I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 22049 total results for your ヶ search in the dictionary. I have created 221 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
押し付け see styles |
oshitsuke おしつけ |
imposition (i.e. of rules, of a decision); compulsion |
押し掛け see styles |
oshikake おしかけ |
uninvited (visitor); stalker |
押っ付け see styles |
ottsuke おっつけ |
{sumo} technique of holding one's opponent's arm to prevent him from getting a hold on one's belt |
押上げる see styles |
oshiageru おしあげる |
(transitive verb) to boost; to force up; to push up |
押付ける see styles |
oshitsukeru おしつける |
(transitive verb) to press; to push; to force |
押分ける see styles |
oshiwakeru おしわける |
(transitive verb) to push aside |
押広げる see styles |
oshihirogeru おしひろげる |
(Ichidan verb) to extend; to expand; to spread out |
押掛ける see styles |
oshikakeru おしかける |
(v1,vi) to intrude on |
押掛け客 see styles |
oshikakekyaku おしかけきゃく |
uninvited guest |
押開ける see styles |
oshiakeru おしあける |
(Ichidan verb) to force open; to push open |
担いおけ see styles |
ninaioke にないおけ |
bucket carried on either end of a pole |
拍子ヶ池 see styles |
hyoushigaike / hyoshigaike ひょうしがいけ |
(place-name) Hyōshigaike |
拍子抜け see styles |
hyoushinuke / hyoshinuke ひょうしぬけ |
(n,vs,vi,adj-no) anticlimax; let-down; disappointment; loss of interest |
拓け胡麻 see styles |
hirakegoma ひらけごま |
(expression) Open Sesame! |
拡げた腕 see styles |
hirogetaude ひろげたうで |
(exp,n) outstretched arms |
持ち逃げ see styles |
mochinige もちにげ |
(noun/participle) (1) making off with (something); absconding; (can act as adjective) (2) stolen; absconded (with) |
持ってけ see styles |
motteke もってけ |
(expression) (slang) (vulgar) Take it!; Take that! |
持上げる see styles |
mochiageru もちあげる |
(transitive verb) (1) to elevate; to raise; to lift up; (2) to flatter; to extol; to praise to the sky |
持掛ける see styles |
mochikakeru もちかける |
(transitive verb) to offer (a suggestion, etc.); to propose (an idea, etc.); to approach with (a proposal, etc.) |
指し掛け see styles |
sashikake さしかけ |
unfinished game of shogi |
振り付け see styles |
furitsuke ふりつけ |
(noun/participle) choreography; dance composition; dance coaching |
振り分け see styles |
furiwake ふりわけ |
divide; center; centre |
振り掛け see styles |
furikake ふりかけ |
(1) dried food sprinkled over rice; (2) fish flour |
振り逃げ see styles |
furinige ふりにげ |
(n,vs,vi) reaching first base safely due to opponent's error |
振付け師 see styles |
furitsukeshi ふりつけし |
choreographer |
振分ける see styles |
furiwakeru ふりわける |
(transitive verb) (1) to divide in two; to divide in half; (2) to apportion; to divide among; to portion out; to allot; to assign |
振向ける see styles |
furimukeru ふりむける |
(transitive verb) (1) to turn (around); (2) to appropriate; to set aside for a purpose |
捏ち上げ see styles |
decchiage でっちあげ |
fabrication; put-up job; trumped-up story; frame-up; hoax |
捧げ持つ see styles |
sasagemotsu ささげもつ |
(Godan verb with "tsu" ending) to hold something reverently with both hands |
捩上げる see styles |
nejiageru ねじあげる |
(transitive verb) to twist hard |
捩向ける see styles |
nejimukeru ねじむける |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to twist |
捩曲げる see styles |
nejimageru ねじまげる |
(transitive verb) to twist; to distort |
捩開ける see styles |
nejiakeru ねじあける |
(transitive verb) to wrench open |
据え付け see styles |
suetsuke すえつけ |
installation; setting; fitting; mounting |
捻向ける see styles |
nejimukeru ねじむける |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to twist |
捻曲げる see styles |
nejimageru ねじまげる |
(transitive verb) to twist; to distort |
掃部ヶ岳 see styles |
kamongatake かもんがたけ |
(place-name) Kamongatake |
掘下げる see styles |
horisageru ほりさげる |
(transitive verb) to dig down; to delve into; to get to the bottom of (a matter); to investigate further |
掛けそば see styles |
kakesoba かけそば |
(kana only) buckwheat noodles in hot broth |
掛け倒れ see styles |
kakedaore かけだおれ |
loss on a credit sale |
掛け反り see styles |
kakezori かけぞり |
{sumo} hooking backwards body drop |
掛け取り see styles |
kaketori かけとり |
(1) bill collection; (2) bill collector |
掛け取引 see styles |
kaketorihiki かけとりひき |
(finc) sales on credit; dealings on credit; on account |
掛け合い see styles |
kakeai かけあい |
(1) negotiations; bargaining; (2) dialogue; duet |
掛け合う see styles |
kakeau かけあう |
(v5u,vi) to negotiate with; to talk over with |
掛け売り see styles |
kakeuri かけうり |
selling on credit |
掛け変え see styles |
kakekae かけかえ |
(kana only) replacement; substitution; rebuilding; changing |
掛け小屋 see styles |
kakegoya かけごや |
temporary theater; temporary theatre; lean-to |
掛け布団 see styles |
kakebuton かけぶとん |
bed cover; coverlet; quilt; comforter; eiderdown |
掛け引き see styles |
kakehiki かけひき |
(1) bargaining; haggling; (2) tactics; strategy |
掛け心地 see styles |
kakegokochi かけごこち |
feel of a chair |
掛け投げ see styles |
kakenage かけなげ |
(sumo) hooking inner thigh throw |
掛け持ち see styles |
kakemochi かけもち |
(noun/participle) holding two or more positions concurrently |
掛け持つ see styles |
kakemotsu かけもつ |
(Godan verb with "tsu" ending) (See 掛持ち,兼任・2) to hold two or more positions concurrently |
掛け捨て see styles |
kakesute; kakezute かけすて; かけずて |
failing to honor (honour) an installment payment (instalment) |
掛け接ぎ see styles |
kakehagi かけはぎ |
invisible mending (of clothes) |
掛け時計 see styles |
kakedokei / kakedoke かけどけい |
wall clock |
掛け替え see styles |
kakegae かけがえ kakekae かけかえ |
(kana only) replacement; substitution; rebuilding; changing |
掛け構い see styles |
kakekamai かけかまい |
(1) (archaism) involvement; relation; (2) (archaism) anxiety; worries; concerns; troubles |
掛け流し see styles |
kakenagashi かけながし |
free-flowing (hot spring, irrigation, etc.) |
掛け渡す see styles |
kakewatasu かけわたす |
(transitive verb) to build (a bridge) over a river |
掛け直す see styles |
kakenaosu かけなおす |
(Godan verb with "su" ending) to call again; to call someone back |
掛け看板 see styles |
kakekanban かけかんばん |
hanging sign |
掛け矧ぎ see styles |
kakehagi かけはぎ |
invisible mending (of clothes) |
掛け算器 see styles |
kakezanki かけざんき |
{math} multiplier (spoken) |
掛け茶屋 see styles |
kakejaya かけぢゃや |
(archaism) roadside tea house; beach-side cafe; simple, hut-like cafe |
掛け蒲団 see styles |
kakebuton かけぶとん |
bed cover; coverlet; quilt; comforter; eiderdown |
掛け蕎麦 see styles |
kakesoba かけそば |
(kana only) buckwheat noodles in hot broth |
掛け買い see styles |
kakegai かけがい |
(noun/participle) credit purchase |
掛け違う see styles |
kakechigau かけちがう |
(Godan verb with "u" ending) to cross paths; to conflict |
掛け饂飩 see styles |
kakeudon かけうどん |
udon noodles in broth (no trimmings) |
掛りつけ see styles |
kakaritsuke かかりつけ |
(can be adjective with の) (kana only) personal; family |
掛り付け see styles |
kakaritsuke かかりつけ |
(can be adjective with の) (kana only) personal; family |
掛り負け see styles |
kakarimake かかりまけ |
(expression) expenses being higher than profits |
接待漬け see styles |
settaizuke せったいづけ |
nonstop entertaining (e.g. of business clients); constant entertaining |
掬い投げ see styles |
sukuinage すくいなげ |
{sumo} variety of beltless arm throw |
掴み投げ see styles |
tsukaminage つかみなげ |
{sumo} lifting throw |
掻き上げ see styles |
kakiage かきあげ |
(1) something pulled upwards; (2) turning up a lamp wick |
掻き揚げ see styles |
kakiage かきあげ |
(1) mixed vegetable and seafood tempura; (2) something pulled upwards; (3) (abbreviation) small castle with a simple earthen-walled moat; (4) turning up a lamp wick |
揉み上げ see styles |
momiage もみあげ |
(kana only) tuft of hair under temple; sideburns; sidelocks |
提げ重箱 see styles |
sagejuubako / sagejubako さげじゅうばこ |
multi-tiered food boxes that can be carried by hand |
揚げカス see styles |
agekasu あげカス |
scraps of food, batter, etc. remaining in deep-frying oil |
揚げパン see styles |
agepan あげパン |
{food} deep-fried bread (usu. topped with sugar or roasted soybean flour) |
揚げもの see styles |
agemono あげもの |
(food term) deep-fried food |
揚げ出し see styles |
agedashi あげだし |
(food term) lightly deep-fried (food, esp. tofu) |
揚げ焼き see styles |
ageyaki あげやき |
{food} deep-frying with little oil |
揚げ物鍋 see styles |
agemononabe あげものなべ |
agemono nabe, thick pot for deep frying |
揚げ蒲鉾 see styles |
agekamaboko あげかまぼこ |
deep-fried kamaboko |
揚げ豆腐 see styles |
agedoufu / agedofu あげどうふ |
sliced deep-fried tofu |
揚げ雲雀 see styles |
agehibari あげひばり |
soaring skylark; high-flying skylark |
揚げ餃子 see styles |
agegyooza あげギョーザ |
{food} (See 餃子) deep-fried gyoza |
撫でつけ see styles |
nadetsuke なでつけ |
(abbreviation) hair that is smoothed down |
撫で付け see styles |
nadetsuke なでつけ |
(abbreviation) hair that is smoothed down |
擦付ける see styles |
suritsukeru すりつける |
(transitive verb) (1) (kana only) to rub on; to rub against; to wipe on; to nuzzle against (e.g. dog nosing a person); (2) (kana only) to strike (a match) |
擦剥ける see styles |
surimukeru すりむける |
(v1,vi) to abrade |
擦抜ける see styles |
surinukeru すりぬける |
(v1,vi) to slip through; to make one's way through quickly |
放士ケ瀬 see styles |
houjigase / hojigase ほうじがせ |
(place-name) Houjigase |
政ヶ谷戸 see styles |
masagayato まさがやと |
(place-name) Masagayato |
故ありげ see styles |
yuearige ゆえありげ |
(adjectival noun) (archaism) seeming to be with certain circumstances; seeming to be for a certain reason |
敦ケ曽根 see styles |
tsurugasone つるがそね |
(place-name) Tsurugasone |
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "ヶ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.