There are 7451 total results for your Zhi search in the dictionary. I have created 75 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...707172737475>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大理白族自治州 see styles |
dà lǐ bái zú zì zhì zhōu da4 li3 bai2 zu2 zi4 zhi4 zhou1 ta li pai tsu tzu chih chou |
Dali Bai Autonomous Prefecture, in Yunnan Province 雲南省|云南省[Yun2 nan2 Sheng3] |
天冬苯丙二肽酯 see styles |
tiān dōng běn bǐng èr tài zhǐ tian1 dong1 ben3 bing3 er4 tai4 zhi3 t`ien tung pen ping erh t`ai chih tien tung pen ping erh tai chih |
aspartame C14H18N2O (artificial sweetener) |
天祝藏族自治縣 天祝藏族自治县 see styles |
tiān zhù zàng zú zì zhì xiàn tian1 zhu4 zang4 zu2 zi4 zhi4 xian4 t`ien chu tsang tsu tzu chih hsien tien chu tsang tsu tzu chih hsien |
Tianzhu Tibetan Autonomous County, in Wuwei City 武威市[Wu3 wei1 Shi4], Gansu |
如來應供正偏智 如来应供正偏智 see styles |
rú lái yìng gōng zhèng piān zhì ru2 lai2 ying4 gong1 zheng4 pian1 zhi4 ju lai ying kung cheng p`ien chih ju lai ying kung cheng pien chih nyorai ōku shōhen chi |
Tathāgata, Worshipful, Omniscient-three titles of a Buddha. |
如來應供正遍知 如来应供正遍知 see styles |
rú lái yìng gōng zhèng biàn zhī ru2 lai2 ying4 gong1 zheng4 bian4 zhi1 ju lai ying kung cheng pien chih nyorai ōgu shōhenchi |
thus-come, worthy of offerings, perfectly enlightened |
婆盧枳底濕伐羅 婆卢枳底湿伐罗 see styles |
pó lú zhǐ dǐ shī fá luó po2 lu2 zhi3 di3 shi1 fa2 luo2 p`o lu chih ti shih fa lo po lu chih ti shih fa lo Barokiteishibara |
Avalokiteśvara, see 觀音. |
孟村回族自治縣 孟村回族自治县 see styles |
mèng cūn huí zú zì zhì xiàn meng4 cun1 hui2 zu2 zi4 zhi4 xian4 meng ts`un hui tsu tzu chih hsien meng tsun hui tsu tzu chih hsien |
Mengcun Hui Autonomous County, in Cangzhou City 滄州市|沧州市[Cang1 zhou1 Shi4], Hebei |
富川瑤族自治縣 富川瑶族自治县 see styles |
fù chuān yáo zú zì zhì xiàn fu4 chuan1 yao2 zu2 zi4 zhi4 xian4 fu ch`uan yao tsu tzu chih hsien fu chuan yao tsu tzu chih hsien |
Fuchuan Yao Autonomous County, in Hezhou City 賀州市|贺州市[He4 zhou1 Shi4], Guangxi |
寧夏回族自治區 宁夏回族自治区 see styles |
níng xià huí zú zì zhì qū ning2 xia4 hui2 zu2 zi4 zhi4 qu1 ning hsia hui tsu tzu chih ch`ü ning hsia hui tsu tzu chih chü |
Ningxia Hui Autonomous Region, capital Yinchuan 銀川市|银川市[Yin2 chuan1 Shi4] (short name 寧|宁[Ning2]) |
寧蒗彝族自治縣 宁蒗彝族自治县 see styles |
níng làng yí zú zì zhì xiàn ning2 lang4 yi2 zu2 zi4 zhi4 xian4 ning lang i tsu tzu chih hsien |
Ninglang Yizu Autonomous County in Lijiang 麗江市|丽江市[Li4 jiang1 Shi4], Yunnan |
寧蒗彞族自治縣 宁蒗彝族自治县 see styles |
níng làng yí zú zì zhì xiàn ning2 lang4 yi2 zu2 zi4 zhi4 xian4 ning lang i tsu tzu chih hsien |
Ninglang Yizu Autonomous County in Lijiang 麗江|丽江[Li4 jiang1], Yunnan |
寬城滿族自治縣 宽城满族自治县 see styles |
kuān chéng mǎn zú zì zhì xiàn kuan1 cheng2 man3 zu2 zi4 zhi4 xian4 k`uan ch`eng man tsu tzu chih hsien kuan cheng man tsu tzu chih hsien |
Kuancheng Manchu Autonomous County, in Chengde City 承德市[Cheng2 de2 Shi4], Hebei |
寬甸滿族自治縣 宽甸满族自治县 see styles |
kuān diàn mǎn zú zì zhì xiàn kuan1 dian4 man3 zu2 zi4 zhi4 xian4 k`uan tien man tsu tzu chih hsien kuan tien man tsu tzu chih hsien |
Kuandian Manchu autonomous county in Dandong 丹東|丹东[Dan1 dong1], Liaoning |
對羥基苯甲酸酯 对羟基苯甲酸酯 see styles |
duì qiǎng jī běn jiǎ suān zhǐ dui4 qiang3 ji1 ben3 jia3 suan1 zhi3 tui ch`iang chi pen chia suan chih tui chiang chi pen chia suan chih |
paraben (chemistry) |
屏邊苗族自治縣 屏边苗族自治县 see styles |
píng biān miáo zú zì zhì xiàn ping2 bian1 miao2 zu2 zi4 zhi4 xian4 p`ing pien miao tsu tzu chih hsien ping pien miao tsu tzu chih hsien |
Pingbian Mianzu Autonomous County in Honghe Hani and Yi Autonomous Prefecture 紅河哈尼族彝族自治州|红河哈尼族彝族自治州[Hong2 he2 Ha1 ni2 zu2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Yunnan |
岫岩滿族自治縣 岫岩满族自治县 see styles |
xiù yán mǎn zú zì zhì xiàn xiu4 yan2 man3 zu2 zi4 zhi4 xian4 hsiu yen man tsu tzu chih hsien |
Xiuyan Manzu autonomous county in Anshan 鞍山[An1 shan1], Liaoning |
峨山彝族自治縣 峨山彝族自治县 see styles |
é shān yí zú zì zhì xiàn e2 shan1 yi2 zu2 zi4 zhi4 xian4 o shan i tsu tzu chih hsien |
Eshan Yizu Autonomous County in Yuxi 玉溪市[Yu4 xi1 Shi4], Yunnan |
峨山彞族自治縣 峨山彝族自治县 see styles |
é shān yí zú zì zhì xiàn e2 shan1 yi2 zu2 zi4 zhi4 xian4 o shan i tsu tzu chih hsien |
Eshan Yizu autonomous county in Yuxi 玉溪[Yu4 xi1], Yunnan |
峨邊彝族自治縣 峨边彝族自治县 see styles |
é biān yí zú zì zhì xiàn e2 bian1 yi2 zu2 zi4 zhi4 xian4 o pien i tsu tzu chih hsien |
Ebian Yizu Autonomous County in Leshan 樂山市|乐山市[Le4 shan1 Shi4], Sichuan |
峨邊彞族自治縣 峨边彝族自治县 see styles |
é biān yí zú zì zhì xiàn e2 bian1 yi2 zu2 zi4 zhi4 xian4 o pien i tsu tzu chih hsien |
Ebian Yizu autonomous county in Leshan 樂山|乐山[Le4 shan1], Sichuan |
巴馬瑤族自治縣 巴马瑶族自治县 see styles |
bā mǎ yáo zú zì zhì xiàn ba1 ma3 yao2 zu2 zi4 zhi4 xian4 pa ma yao tsu tzu chih hsien |
Bama Yao Autonomous County, in Hechi City 河池市[He2 chi2 Shi4], Guangxi |
師夷長技以制夷 师夷长技以制夷 see styles |
shī yí cháng jì yǐ zhì yí shi1 yi2 chang2 ji4 yi3 zhi4 yi2 shih i ch`ang chi i chih i shih i chang chi i chih i |
"learn from the foreigners in order to gain command of them", idea advocated by Wei Yuan 魏源[Wei4 Yuan2] |
廣西壯族自治區 广西壮族自治区 see styles |
guǎng xī zhuàng zú zì zhì qū guang3 xi1 zhuang4 zu2 zi4 zhi4 qu1 kuang hsi chuang tsu tzu chih ch`ü kuang hsi chuang tsu tzu chih chü |
Guangxi Zhuang Autonomous Region, capital Nanning 南寧市|南宁市[Nan2 ning2 Shi4] (short name 桂[Gui4]) |
後所得世間淨智 后所得世间淨智 see styles |
hòu suǒ dé shì jiān jìng zhì hou4 suo3 de2 shi4 jian1 jing4 zhi4 hou so te shih chien ching chih goshotoku seken jōchi |
subsequently attained purified conventional wisdom |
從身語意之所生 从身语意之所生 see styles |
cóng shēn yǔ yì zhī suǒ shēng cong2 shen1 yu3 yi4 zhi1 suo3 sheng1 ts`ung shen yü i chih so sheng tsung shen yü i chih so sheng jū shin go in o shoshō |
nothing but the products of my own physical, verbal, and mental misdeeds |
恭城瑤族自治縣 恭城瑶族自治县 see styles |
gōng chéng yáo zú zì zhì xiàn gong1 cheng2 yao2 zu2 zi4 zhi4 xian4 kung ch`eng yao tsu tzu chih hsien kung cheng yao tsu tzu chih hsien |
Gongcheng Yao Autonomous County, in Guilin City 桂林市[Gui4 lin2 Shi4], Guangxi |
所居處能淨修治 所居处能淨修治 see styles |
suǒ jū chù néng jìng xiū zhì suo3 ju1 chu4 neng2 jing4 xiu1 zhi4 so chü ch`u neng ching hsiu chih so chü chu neng ching hsiu chih shokyo sho nōjō shuji |
is able to purify their abode |
抗震救災指揮部 抗震救灾指挥部 see styles |
kàng zhèn jiù zāi zhǐ huī bù kang4 zhen4 jiu4 zai1 zhi3 hui1 bu4 k`ang chen chiu tsai chih hui pu kang chen chiu tsai chih hui pu |
State Council Earthquake Relief Headquarters |
持續性植物狀態 持续性植物状态 see styles |
chí xù xìng zhí wù zhuàng tài chi2 xu4 xing4 zhi2 wu4 zhuang4 tai4 ch`ih hsü hsing chih wu chuang t`ai chih hsü hsing chih wu chuang tai |
persistent vegetative state (medicine) |
指着和尚罵禿子 指着和尚骂秃子 see styles |
zhǐ zhe hé shang mà tū zi zhi3 zhe5 he2 shang5 ma4 tu1 zi5 chih che ho shang ma t`u tzu chih che ho shang ma tu tzu |
lit. to insult a bald man while pointing at a monk (idiom); fig. to insult indirectly; to criticize obliquely |
指著和尚罵禿子 指着和尚骂秃子 see styles |
zhǐ zhe hé shang mà tū zi zhi3 zhe5 he2 shang5 ma4 tu1 zi5 chih che ho shang ma t`u tzu chih che ho shang ma tu tzu |
lit. to insult a bald man while pointing at a monk (idiom); fig. to insult indirectly; to criticize obliquely |
放之四海而皆准 see styles |
fàng zhī sì hǎi ér jiē zhǔn fang4 zhi1 si4 hai3 er2 jie1 zhun3 fang chih ssu hai erh chieh chun |
appropriate to any place and any time (idiom); universally applicable; a panacea |
放之四海而皆準 放之四海而皆准 see styles |
fàng zhī sì hǎi ér jiē zhǔn fang4 zhi1 si4 hai3 er2 jie1 zhun3 fang chih ssu hai erh chieh chun |
applicable anywhere (idiom) |
新晃侗族自治縣 新晃侗族自治县 see styles |
xīn huǎng dòng zú zì zhì xiàn xin1 huang3 dong4 zu2 zi4 zhi4 xian4 hsin huang tung tsu tzu chih hsien |
Xinhuang Dong Autonomous County, in Huaihua City 懷化市|怀化市[Huai2 hua4 Shi4], Hunan |
新賓滿族自治縣 新宾满族自治县 see styles |
xīn bīn mǎn zú zì zhì xiàn xin1 bin1 man3 zu2 zi4 zhi4 xian4 hsin pin man tsu tzu chih hsien |
Xinbin Manchu autonomous county in Fushun 撫順|抚顺, Liaoning |
既來之,則安之 既来之,则安之 |
jì lái zhī , zé ān zhī ji4 lai2 zhi1 , ze2 an1 zhi1 chi lai chih , tse an chih |
Since they have come, we should make them comfortable (idiom). Since we're here, take it easy.; Since this is so, we should accept it.; Now we have come, let's stay and take the rough with the smooth.; If you can't do anything to prevent it, you might as well sit back and enjoy it. |
昌吉回族自治州 see styles |
chāng jí huí zú zì zhì zhōu chang1 ji2 hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1 ch`ang chi hui tsu tzu chih chou chang chi hui tsu tzu chih chou |
Changji Hui Autonomous Prefecture, in Xinjiang Uighur Autonomous Region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区[Xin1 jiang1 Wei2 wu2 er3 Zi4 zhi4 qu1] |
昌江黎族自治縣 昌江黎族自治县 see styles |
chāng jiāng lí zú zì zhì xiàn chang1 jiang1 li2 zu2 zi4 zhi4 xian4 ch`ang chiang li tsu tzu chih hsien chang chiang li tsu tzu chih hsien |
Changjiang Lizu autonomous county, Hainan |
春江水暖鴨先知 春江水暖鸭先知 see styles |
chūn jiāng shuǐ nuǎn yā xiān zhī chun1 jiang1 shui3 nuan3 ya1 xian1 zhi1 ch`un chiang shui nuan ya hsien chih chun chiang shui nuan ya hsien chih |
lit. the duck is the first to know if the spring water is warm (idiom); fig. an expert in the field knows which way the wind blows |
景寧畬族自治縣 景宁畲族自治县 see styles |
jǐng níng shē zú zì zhì xiàn jing3 ning2 she1 zu2 zi4 zhi4 xian4 ching ning she tsu tzu chih hsien |
Jingning Shezu autonomous county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang |
景寧畲族自治縣 景宁畲族自治县 see styles |
jǐng níng shē zú zì zhì xiàn jing3 ning2 she1 zu2 zi4 zhi4 xian4 ching ning she tsu tzu chih hsien |
Jingning Shezu autonomous county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang |
景東彝族自治縣 景东彝族自治县 see styles |
jǐng dōng yí zú zì zhì xiàn jing3 dong1 yi2 zu2 zi4 zhi4 xian4 ching tung i tsu tzu chih hsien |
Jingdong Yi Autonomous County in Pu'er 普洱市[Pu3 er3 Shi4], Yunnan |
景東彞族自治縣 景东彝族自治县 see styles |
jǐng dōng yí zú zì zhì xiàn jing3 dong1 yi2 zu2 zi4 zhi4 xian4 ching tung i tsu tzu chih hsien |
Jingdong Yi autonomous county in Pu'er 普洱[Pu3 er3], Yunnan |
智自在所依眞如 see styles |
zhì zì zài suǒ yī zhēn rú zhi4 zi4 zai4 suo3 yi1 zhen1 ru2 chih tzu tsai so i chen ju chijizai shoe shinnyo |
thusness as the basis of all unimpeded wisdom |
有過之而無不及 有过之而无不及 see styles |
yǒu guò zhī ér wú bù jí you3 guo4 zhi1 er2 wu2 bu4 ji2 yu kuo chih erh wu pu chi |
not to be inferior in any aspects (idiom); to surpass; to outdo; (derog.) to be even worse |
木里藏族自治縣 木里藏族自治县 see styles |
mù lǐ zàng zú zì zhì xiàn mu4 li3 zang4 zu2 zi4 zhi4 xian4 mu li tsang tsu tzu chih hsien |
Muli Tibetan Autonomous County in Liangshan Yi Autonomous Prefecture 涼山彝族自治州|凉山彝族自治州[Liang2 shan1 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Sichuan |
未知欲知等三根 see styles |
wèi zhī yù zhī děng sān gēn wei4 zhi1 yu4 zhi1 deng3 san1 gen1 wei chih yü chih teng san ken michi yokuchi tō sankon |
three faculties of wanting to know what is not known, and so forth |
本溪滿族自治縣 本溪满族自治县 see styles |
běn xī mǎn zú zì zhì xiàn ben3 xi1 man3 zu2 zi4 zhi4 xian4 pen hsi man tsu tzu chih hsien |
Benxi Manchu Autonomous County in Benxi 本溪市[Ben3 xi1 Shi4], Liaoning |
東方黎族自治縣 东方黎族自治县 see styles |
dōng fāng lí zú zì zhì xiàn dong1 fang1 li2 zu2 zi4 zhi4 xian4 tung fang li tsu tzu chih hsien |
Dongfang Lizu autonomous county, Hainan |
松桃苗族自治縣 松桃苗族自治县 see styles |
sōng táo miáo zú zì zhì xiàn song1 tao2 miao2 zu2 zi4 zhi4 xian4 sung t`ao miao tsu tzu chih hsien sung tao miao tsu tzu chih hsien |
Songtao Miao Autonomous County, in Tongren City 銅仁市|铜仁市[Tong2 ren2 Shi4], Guizhou |
果洛藏族自治州 see styles |
guǒ luò zàng zú zì zhì zhōu guo3 luo4 zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1 kuo lo tsang tsu tzu chih chou |
Golog Tibetan Autonomous Prefecture, in Qinghai Province 青海省[Qing1 hai3 Sheng3] |
桓仁滿族自治縣 桓仁满族自治县 see styles |
huán rén mǎn zú zì zhì xiàn huan2 ren2 man3 zu2 zi4 zhi4 xian4 huan jen man tsu tzu chih hsien |
Huanren Manchu Autonomous County in Benxi 本溪市[Ben3 xi1 Shi4], Liaoning |
楚雄彝族自治州 see styles |
chǔ xióng yí zú zì zhì zhōu chu3 xiong2 yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1 ch`u hsiung i tsu tzu chih chou chu hsiung i tsu tzu chih chou |
Chuxiong Yi Autonomous Prefecture, in Yunnan Province 雲南省|云南省[Yun2 nan2 Sheng3] |
楚雄彞族自治州 楚雄彝族自治州 see styles |
chǔ xióng yí zú zì zhì zhōu chu3 xiong2 yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1 ch`u hsiung i tsu tzu chih chou chu hsiung i tsu tzu chih chou |
Chuxiong Yi Autonomous Prefecture, in Yunnan Province 雲南省|云南省[Yun2nan2 Sheng3] |
樂東黎族自治縣 乐东黎族自治县 see styles |
lè dōng lí zú zì zhì xiàn le4 dong1 li2 zu2 zi4 zhi4 xian4 le tung li tsu tzu chih hsien |
Ledong Lizu autonomous county, Hainan |
樹欲靜而風不止 树欲静而风不止 see styles |
shù yù jìng ér fēng bù zhǐ shu4 yu4 jing4 er2 feng1 bu4 zhi3 shu yü ching erh feng pu chih |
lit. the trees long for peace but the wind will never cease (idiom); fig. the world changes, whether you want it or not |
橫眉冷對千夫指 横眉冷对千夫指 see styles |
héng méi lěng duì qiān fū zhǐ heng2 mei2 leng3 dui4 qian1 fu1 zhi3 heng mei leng tui ch`ien fu chih heng mei leng tui chien fu chih |
to face a thousand pointing fingers with a cool scowl (citation from Lu Xun); to treat with disdain; to defy |
止觀輔行傳弘決 止观辅行传弘决 see styles |
zhǐ guān fǔ xíng zhuàn hóng jué zhi3 guan1 fu3 xing2 zhuan4 hong2 jue2 chih kuan fu hsing chuan hung chüeh Shikan fukōten kōketsu |
Zhiguan fuxing zhuan hongjue |
江華瑤族自治縣 江华瑶族自治县 see styles |
jiāng huá yáo zú zì zhì xiàn jiang1 hua2 yao2 zu2 zi4 zhi4 xian4 chiang hua yao tsu tzu chih hsien |
Jianghua Yao Autonomous County, in Yongzhou City 永州市[Yong3 zhou1 Shi4], Hunan |
河口瑤族自治縣 河口瑶族自治县 see styles |
hé kǒu yáo zú zì zhì xiàn he2 kou3 yao2 zu2 zi4 zhi4 xian4 ho k`ou yao tsu tzu chih hsien ho kou yao tsu tzu chih hsien |
Hekou Yaozu Autonomous County in Honghe Hani and Yi Autonomous Prefecture 紅河哈尼族彝族自治州|红河哈尼族彝族自治州[Hong2 he2 Ha1 ni2 zu2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Yunnan |
治大國若烹小鮮 治大国若烹小鲜 see styles |
zhì dà guó ruò pēng xiǎo xiān zhi4 da4 guo2 ruo4 peng1 xiao3 xian1 chih ta kuo jo p`eng hsiao hsien chih ta kuo jo peng hsiao hsien |
ruling a large nation is like cooking a small delicacy (idiom); effective government requires minimal intervention |
治禪病祕要法經 治禅病祕要法经 see styles |
zhì chán bìng mì yào fǎ jīng zhi4 chan2 bing4 mi4 yao4 fa3 jing1 chih ch`an ping mi yao fa ching chih chan ping mi yao fa ching Ji zenbyō hiyōhō kyō |
Secret Essentials for Healing the Maladies of Meditation |
泰米爾猛虎組織 泰米尔猛虎组织 see styles |
tài mǐ ěr měng hǔ zǔ zhī tai4 mi3 er3 meng3 hu3 zu3 zhi1 t`ai mi erh meng hu tsu chih tai mi erh meng hu tsu chih |
Tamil Tigers |
海北藏族自治州 see styles |
hǎi běi zàng zú zì zhì zhōu hai3 bei3 zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1 hai pei tsang tsu tzu chih chou |
Haibei Tibetan Autonomous Prefecture, in Qinghai Province 青海省[Qing1 hai3 Sheng3] |
海南藏族自治州 see styles |
hǎi nán zàng zú zì zhì zhōu hai3 nan2 zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1 hai nan tsang tsu tzu chih chou |
Hainan Tibetan Autonomous Prefecture, in Qinghai Province 青海省[Qing1 hai3 Sheng3] |
涼山彝族自治州 凉山彝族自治州 see styles |
liáng shān yí zú zì zhì zhōu liang2 shan1 yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1 liang shan i tsu tzu chih chou |
Liangshan Yi Autonomous Prefecture, in Sichuan Province 四川省[Si4 chuan1 Sheng3] |
涼山彞族自治州 凉山彝族自治州 see styles |
liáng shān yí zú zì zhì zhōu liang2 shan1 yi2 zu2 zi4 zhi4 zhou1 liang shan i tsu tzu chih chou |
Liangshan Yi Autonomous Prefecture, in Sichuan Province 四川省[Si4chuan1 Sheng3] |
混合所有制改革 see styles |
hùn hé suǒ yǒu zhì gǎi gé hun4 he2 suo3 you3 zhi4 gai3 ge2 hun ho so yu chih kai ko |
mixed ownership reform (strategy aimed at enhancing the efficiency and competitiveness of state-owned enterprises) |
清原滿族自治縣 清原满族自治县 see styles |
qīng yuán mǎn zú zì zhì xiàn qing1 yuan2 man3 zu2 zi4 zhi4 xian4 ch`ing yüan man tsu tzu chih hsien ching yüan man tsu tzu chih hsien |
Qingyuan Manchu autonomous county in Fushun 撫順|抚顺, Liaoning |
滄源佤族自治縣 沧源佤族自治县 see styles |
cāng yuán wǎ zú zì zhì xiàn cang1 yuan2 wa3 zu2 zi4 zhi4 xian4 ts`ang yüan wa tsu tzu chih hsien tsang yüan wa tsu tzu chih hsien |
Cangyuan Va Autonomous County in Lincang 臨滄|临沧[Lin2 cang1], Yunnan |
漾濞彝族自治縣 漾濞彝族自治县 see styles |
yàng bì yí zú zì zhì xiàn yang4 bi4 yi2 zu2 zi4 zhi4 xian4 yang pi i tsu tzu chih hsien |
Yangbi Yizu Autonomous County in Dali Bai Autonomous Prefecture 大理白族自治州[Da4 li3 Bai2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Yunnan |
漾濞彞族自治縣 漾濞彝族自治县 see styles |
yàng bì yí zú zì zhì xiàn yang4 bi4 yi2 zu2 zi4 zhi4 xian4 yang pi i tsu tzu chih hsien |
Yangbi Yizu Autonomous County in Dali Bai autonomous prefecture 大理白族自治州[Da4 li3 Bai2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan |
濟州特別自治道 济州特别自治道 see styles |
jì zhōu tè bié zì zhì dào ji4 zhou1 te4 bie2 zi4 zhi4 dao4 chi chou t`e pieh tzu chih tao chi chou te pieh tzu chih tao |
Jeju island special autonomous province, South Korea, a World Heritage site |
烏什塔拉回族鄉 乌什塔拉回族乡 see styles |
wū shí tǎ lā huí zú xiāng wu1 shi2 ta3 la1 hui2 zu2 xiang1 wu shih t`a la hui tsu hsiang wu shih ta la hui tsu hsiang |
Wushitala Hui village in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |
焉耆回族自治縣 焉耆回族自治县 see styles |
yān qí huí zú zì zhì xiàn yan1 qi2 hui2 zu2 zi4 zhi4 xian4 yen ch`i hui tsu tzu chih hsien yen chi hui tsu tzu chih hsien |
Yanqi Hui Autonomous County in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |
無分別無相之心 无分别无相之心 see styles |
wú fēn bié wú xiàng zhī xīn wu2 fen1 bie2 wu2 xiang4 zhi1 xin1 wu fen pieh wu hsiang chih hsin mu funbetsu musō no shin |
non-discriminating markless mind |
無漏後得世間智 无漏后得世间智 see styles |
wú lòu hòu dé shì jiān zhì wu2 lou4 hou4 de2 shi4 jian1 zhi4 wu lou hou te shih chien chih muro gotoku seken chi |
untainted subsequently attained mundane cognition |
煩惱障及所知障 烦恼障及所知障 see styles |
fán nǎo zhàng jí suǒ zhī zhàng fan2 nao3 zhang4 ji2 suo3 zhi1 zhang4 fan nao chang chi so chih chang bonnōshō kyū shochishō |
afflictive hindrances as well as cognitive hindrances |
煩惱障淨智所行 烦恼障淨智所行 see styles |
fán nǎo zhàng jìng zhì suǒ xíng fan2 nao3 zhang4 jing4 zhi4 suo3 xing2 fan nao chang ching chih so hsing bonnō shō jōchi shogyō |
cognition formulated based on the purification of the afflictive hindrances |
玉屏侗族自治縣 玉屏侗族自治县 see styles |
yù píng dòng zú zì zhì xiàn yu4 ping2 dong4 zu2 zi4 zhi4 xian4 yü p`ing tung tsu tzu chih hsien yü ping tung tsu tzu chih hsien |
Yuping Dong Autonomous County, in Tongren City 銅仁市|铜仁市[Tong2 ren2 Shi4], Guizhou |
玉樹藏族自治州 玉树藏族自治州 see styles |
yù shù zàng zú zì zhì zhōu yu4 shu4 zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1 yü shu tsang tsu tzu chih chou |
Yushu Tibetan Autonomous Prefecture, in Qinghai Province 青海省[Qing1 hai3 Sheng3] |
甘南藏族自治州 see styles |
gān nán zàng zú zì zhì zhōu gan1 nan2 zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1 kan nan tsang tsu tzu chih chou |
Gannan Tibetan Autonomous Prefecture, in Gansu Province 甘肅省|甘肃省[Gan1 su4 Sheng3] |
甘孜藏族自治州 see styles |
gān zī zàng zú zì zhì zhōu gan1 zi1 zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1 kan tzu tsang tsu tzu chih chou |
Garzê Tibetan Autonomous Prefecture, in Sichuan Province 四川省[Si4 chuan1 Sheng3] |
由言說爲依止故 由言说为依止故 see styles |
yóu yán shuō wéi yī zhǐ gù you2 yan2 shuo1 wei2 yi1 zhi3 gu4 yu yen shuo wei i chih ku yu gonsetsu i eshi ko |
because one takes language as the basis |
發無上正覺之心 发无上正觉之心 see styles |
fā wú shàng zhèng jué zhī xīn fa1 wu2 shang4 zheng4 jue2 zhi1 xin1 fa wu shang cheng chüeh chih hsin hotsu mujō shōkaku no shin |
to awaken the aspiration for peerless perfect enlightenment |
白沙黎族自治縣 白沙黎族自治县 see styles |
bái shā lí zú zì zhì xiàn bai2 sha1 li2 zu2 zi4 zhi4 xian4 pai sha li tsu tzu chih hsien |
Baisha Lizu autonomous county, Hainan |
知人知面不知心 see styles |
zhī rén zhī miàn bù zhī xīn zhi1 ren2 zhi1 mian4 bu4 zhi1 xin1 chih jen chih mien pu chih hsin |
one may know a person for a long time without understanding his true nature (idiom) |
知其不可而為之 知其不可而为之 see styles |
zhī qí bù kě ér wéi zhī zhi1 qi2 bu4 ke3 er2 wei2 zhi1 chih ch`i pu k`o erh wei chih chih chi pu ko erh wei chih |
to keep going resolutely despite knowing the task is impossible (idiom) |
知識越多越反動 知识越多越反动 see styles |
zhī shi yuè duō yuè fǎn dòng zhi1 shi5 yue4 duo1 yue4 fan3 dong4 chih shih yüeh to yüeh fan tung |
the more knowledgeable, the more reactionary (absurd anti-intellectual slogan attributed after the event to the Gang of Four 四人幫|四人帮[Si4 ren2 bang1]) |
石林彝族自治縣 石林彝族自治县 see styles |
shí lín yí zú zì zhì xiàn shi2 lin2 yi2 zu2 zi4 zhi4 xian4 shih lin i tsu tzu chih hsien |
Shilin Yi Autonomous County in Kunming 昆明市[Kun1 ming2 Shi4], Yunnan |
石林彞族自治縣 石林彝族自治县 see styles |
shí lín yí zú zì zhì xiàn shi2 lin2 yi2 zu2 zi4 zhi4 xian4 shih lin i tsu tzu chih hsien |
Shilin Yi autonomous county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan |
石油輸出國組織 石油输出国组织 see styles |
shí yóu shū chū guó zǔ zhī shi2 you2 shu1 chu1 guo2 zu3 zhi1 shih yu shu ch`u kuo tsu chih shih yu shu chu kuo tsu chih |
Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) |
移動平均線指標 移动平均线指标 see styles |
yí dòng píng jun xiàn zhǐ biāo yi2 dong4 ping2 jun1 xian4 zhi3 biao1 i tung p`ing chün hsien chih piao i tung ping chün hsien chih piao |
moving average index (used in financial analysis) |
空中交通管制員 空中交通管制员 see styles |
kōng zhōng jiāo tōng guǎn zhì yuán kong1 zhong1 jiao1 tong1 guan3 zhi4 yuan2 k`ung chung chiao t`ung kuan chih yüan kung chung chiao tung kuan chih yüan |
air traffic controller |
紫頰直嘴太陽鳥 紫颊直嘴太阳鸟 see styles |
zǐ jiá zhí zuǐ tài yáng niǎo zi3 jia2 zhi2 zui3 tai4 yang2 niao3 tzu chia chih tsui t`ai yang niao tzu chia chih tsui tai yang niao |
(bird species of China) ruby-cheeked sunbird (Chalcoparia singalensis) |
置之死地而後生 置之死地而后生 see styles |
zhì zhī sǐ dì ér hòu shēng zhi4 zhi1 si3 di4 er2 hou4 sheng1 chih chih ssu ti erh hou sheng |
(idiom based on Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3]) to deploy one's troops in such a way that there is no possibility of retreat, so that they will fight for their lives and win the battle; to fight desperately when confronted with mortal danger; to find a way to emerge from a dire situation |
美國地質調查局 美国地质调查局 see styles |
měi guó dì zhì diào chá jú mei3 guo2 di4 zhi4 diao4 cha2 ju2 mei kuo ti chih tiao ch`a chü mei kuo ti chih tiao cha chü |
United States Geological Survey (USGS) |
聯合國糧農組織 联合国粮农组织 see styles |
lián hé guó liáng nóng zǔ zhī lian2 he2 guo2 liang2 nong2 zu3 zhi1 lien ho kuo liang nung tsu chih |
Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) |
脊椎指壓治療師 脊椎指压治疗师 see styles |
jǐ zhuī zhǐ yā zhì liáo shī ji3 zhui1 zhi3 ya1 zhi4 liao2 shi1 chi chui chih ya chih liao shih |
chiropractor |
臨夏回族自治州 临夏回族自治州 see styles |
lín xià huí zú zì zhì zhōu lin2 xia4 hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1 lin hsia hui tsu tzu chih chou |
Linxia Hui Autonomous Prefecture, in Gansu Province 甘肅省|甘肃省[Gan1 su4 Sheng3] |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Zhi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.