I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 20943 total results for your Ten search. I have created 210 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
四天下 see styles |
sì tiān xià si4 tian1 xia4 ssu t`ien hsia ssu tien hsia shi tenka |
The four quarters or continents of the world. |
四天地 see styles |
shitenchi してんち |
(place-name) Shitenchi |
四天木 see styles |
shitengi してんぎ |
(place-name) Shitengi |
四天王 see styles |
sì tiān wáng si4 tian1 wang2 ssu t`ien wang ssu tien wang shitennou / shitenno してんのう |
(1) {Buddh} the Four Heavenly Kings (Dhrtarastra, Virudhaka, Virupaksa, and Vaisravana); (2) the big four (i.e. four leaders in a given field) (四大天王) catur-mahārājas, or Lokapālas; the four deva-kings. Indra's external 'generals 'who dwell each on a side of Mount Meru, and who ward off from the world the attacks of malicious spirits, or asuras, hence their name 護世四天王 the four deva-kings, guardians of the world. Their abode is the 四天王天 catur-maharāja-kāyikas; and their titles are: East 持國天 Deva who keeps (his) kingdom; colour white; name Dhṛtarsaṣtra. South 增長天 Deva of increase and growth; blue; name Virūḍhaka. West 廣目天 The broad-eyed (also ugly-eyed) deva (perhaps a form of Siva); red; name Virūpākṣa. North 多聞天 The deva who hears much and is well-versed; yellow; name Vaiśravaṇa, or Dhanada; he is a form of Kuvera, the god of wealth. These are the four giant temple guardians introduced as such to China by Amogha; cf. 四天王經. |
四孟月 see styles |
sì mèng yuè si4 meng4 yue4 ssu meng yüeh shi mōgetsu |
The four senior or prime months, i. e. the first of each season, first, fourth, seventh, and tenth. |
四安樂 四安乐 see styles |
sì ān lè si4 an1 le4 ssu an le shi anraku |
(四安樂行) The four means of attaining to a happy contentment, by proper direction of the deeds of the body; the words of the mouth; the thoughts of the mind; and the resolve (of the will) to preach to all the Lotus Sutra. |
四方天 see styles |
shihouten / shihoten しほうてん |
(surname) Shihouten |
四正勤 see styles |
sì zhèng qín si4 zheng4 qin2 ssu cheng ch`in ssu cheng chin shi shōgon |
saṃyakprahāṇa, v. 三十七道品; the four right efforts一to put an end to existing evil; prevent evil arising; bring good into existence; develop existing good; 四正斷; 四意斷 are similar but the third point is the conservation of the good. |
四法施 see styles |
sì fǎ shī si4 fa3 shi1 ssu fa shih shi hōse |
The Buddha' s gift of the four laws or dogmas, that all things are impermanent, that all (sentient) existence is suffering, that there is no (essential) personality, that all form (or matter) returns to the void. |
四王天 see styles |
sì wáng tiān si4 wang2 tian1 ssu wang t`ien ssu wang tien shinouten / shinoten しのうてん |
{Buddh} (See 四天王・1,六欲天) heaven of the Four Great Kings; one of the six heavens of the desire realm; (surname) Shinouten four heavenly kings kings |
四禪天 四禅天 see styles |
sì chán tiān si4 chan2 tian1 ssu ch`an t`ien ssu chan tien shi zenten |
four meditation heavens |
四種天 四种天 see styles |
sì zhǒng tiān si4 zhong3 tian1 ssu chung t`ien ssu chung tien shishu ten |
The four classes of devas include (1) 名天 famous rulers on earth styled 天王, 天子; (2) 生天 the highest incarnations of the six paths; (3) 淨天 the pure, or the saints, from śrāvakas to pratyekabuddhas, and (4) 義天 all bodhisattvas above the ten stages 十住. The Buddhas are not included; 智度論 22. |
四空天 see styles |
sì kōng tiān si4 kong1 tian1 ssu k`ung t`ien ssu kung tien shi gūten |
four formless heavens |
四空處 四空处 see styles |
sì kōng chù si4 kong1 chu4 ssu k`ung ch`u ssu kung chu shi kūsho |
(or四空天) catur-ārūpya brahmalokas; also 四無色界 and see 四空定. The four immaterial or formless heavens, arūpa-dhātu, above the eighteen brahmalokas: (1) 空無邊處 ākāśānantyāyatana, also termed 虛空 處 the state or heaven of boundless space; (2) 識無邊處 vijñānanāntyāyatana, of boundless knowledge; (3) 無所有處 ākiñcanyāyatana, of nothing, or nonexistence; (4) 非想非非想處 naivasanjñānasañjnāyatana, also styled 非有想非無想 the state of neither thinking nor not thinking (which may resemble a state of intuition). Existence in the first state lasts 20, 000 great kalpas, increasing respectively to 40, 000, 60, 000 and 80, 000 in the other three. |
四顚倒 see styles |
sì diān dǎo si4 dian1 dao3 ssu tien tao shi tendō |
four distortions |
回天子 see styles |
kaitenshi かいてんし |
(given name) Kaitenshi |
回峰行 see styles |
kaihougyou / kaihogyo かいほうぎょう |
{Buddh} thousand-day walk through the mountains from Hieizan to the old Imperial Palace in Kyoto (ascetic practice of the Tendai sect) |
回漕店 see styles |
kaisouten / kaisoten かいそうてん |
shipping agent |
回転体 see styles |
kaitentai かいてんたい |
{math} solid of revolution |
回転儀 see styles |
kaitengi かいてんぎ |
(See ジャイロスコープ) gyroscope |
回転台 see styles |
kaitendai かいてんだい |
turntable; revolving plate; rotating platform; rotary table |
回転子 see styles |
kaitenshi かいてんし |
rotor |
回転扉 see styles |
kaitentobira かいてんとびら |
revolving door |
回転数 see styles |
kaitensuu / kaitensu かいてんすう |
number of revolutions (i.e. as an engine speed); number of rotations; speed of revolution; speed of rotation |
回転機 see styles |
kaitenki かいてんき |
rotator |
回転灯 see styles |
kaitentou / kaitento かいてんとう |
flashing lights; revolving lights; lights used on the top of emergency vehicles |
回転率 see styles |
kaitenritsu かいてんりつ |
{bus} turnover rate (merchandise, capital) |
回転窓 see styles |
kaitenmado かいてんまど |
pivoted window |
回転篩 see styles |
kaitenburui かいてんぶるい |
trommel |
回転翼 see styles |
kaitenyoku かいてんよく |
(See 固定翼・こていよく) rotary wing (aircraft); rotor |
回転角 see styles |
kaitenkaku かいてんかく |
angle of rotation |
回転計 see styles |
kaitenkei / kaitenke かいてんけい |
tachometer; revolution counter |
回転軸 see styles |
kaitenjiku かいてんじく |
axis of revolution |
回転面 see styles |
kaitenmen かいてんめん |
surface of revolution |
回送店 see styles |
kaisouten / kaisoten かいそうてん |
shipping agent |
回頭率 see styles |
huí tóu lǜ hui2 tou2 lu:4 hui t`ou lü hui tou lü |
frequency with which people turn their heads to look; degree of attracting attention; percentage of repeat customers (catering, hospitality etc) |
回顧展 回顾展 see styles |
huí gù zhǎn hui2 gu4 zhan3 hui ku chan kaikoten かいこてん |
retrospective (exhibition) retrospective exhibition; retrospective |
図解法 see styles |
zukaihou / zukaiho ずかいほう |
study of image contents; iconography |
固める see styles |
katameru かためる |
(transitive verb) (1) to harden; to freeze; to strengthen; to solidify; to make (a fist); to tramp down (snow, dirt); (2) to put together; to collect; to gather; to consolidate; (3) to make secure; to stabilize; to settle down; to strengthen (belief, resolution, etc.); to establish (evidence); (4) to fortify; to reinforce; to support; (5) to wear for a specific purpose (armor, coat, etc.); (6) to swear; to resolutely vow; to sincerely promise; (7) to tie tightly; to fasten; (8) to hold a bow fully drawn |
固着性 see styles |
kochakusei / kochakuse こちゃくせい |
(noun - becomes adjective with の) {biol} sessility; sticking tendency |
固練り see styles |
kataneri かたねり |
stiff consistency; thick paste |
國僧正 国僧正 see styles |
guó sēng zhèng guo2 seng1 zheng4 kuo seng cheng koku sōjō |
National superintendent of the clergy, an office which at one time existed. |
園芸店 see styles |
engeiten / engeten えんげいてん |
garden centre |
圓頓戒 圆顿戒 see styles |
yuán dùn jiè yuan2 dun4 jie4 yüan tun chieh enton kai |
The rules of the Tiantai school, especially for attaining immediate enlightenment as above; also called 圓頓無作大戒 (or 圓頓菩薩大戒). |
土手根 see styles |
dotene どてね |
(place-name) Dotene |
土手煮 see styles |
doteni どてに |
(See どて焼き・どてやき) beef sinew stewed in miso and mirin |
土手野 see styles |
doteno どての |
(surname) Doteno |
土手鍋 see styles |
dotenabe どてなべ |
{food} hot pot meal featuring oysters and a miso broth, cooked at the table |
土木通 see styles |
tsuchiakebi つちあけび |
(kana only) Cyrtosia septentrionalis (species of orchid) |
土産店 see styles |
miyageten みやげてん |
souvenir shop |
土足で see styles |
dosokude どそくで |
(expression) (1) with shoes on; (expression) (2) (idiom) (often in the forms 土足で踏み込む and 土足で踏みにじる) rudely; thoughtlessly |
土通草 see styles |
tsuchiakebi つちあけび |
(kana only) Cyrtosia septentrionalis (species of orchid) |
圧潰す see styles |
oshitsubusu おしつぶす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to squash; to crush; to flatten |
圧痛点 see styles |
attsuuten / attsuten あっつうてん |
pressure point |
在中物 see styles |
zaichuubutsu / zaichubutsu ざいちゅうぶつ |
contents (of a container, purse, etc.) |
在那兒 在那儿 see styles |
zài na r zai4 na5 r5 tsai na r |
(adverbial expression indicating that the attention of the subject of the verb is focused on what they are doing, not distracted by anything else); just ...ing (and nothing else) |
地居天 see styles |
dì jū tiān di4 ju1 tian1 ti chü t`ien ti chü tien jigo ten |
Indra's heaven on the top of Sumeru, below the 空居天 heavens in space. |
地滾球 地滚球 see styles |
dì gǔn qiú di4 gun3 qiu2 ti kun ch`iu ti kun chiu |
ten-pin bowling; bowling ball; (baseball etc) ground ball |
均てん see styles |
kinten きんてん |
(noun/participle) dividing (profits, etc.) equally; gaining equally |
均等論 均等论 see styles |
jun děng lùn jun1 deng3 lun4 chün teng lun |
doctrine of equivalents (patent law) |
型付け see styles |
katatsuke かたつけ |
stencil printing (on cloth) |
型染め see styles |
katazome かたぞめ |
stencil dyeing |
城之古 see styles |
tatenokoshi たてのこし |
(place-name) Tatenokoshi |
執よう see styles |
shitsuyou / shitsuyo しつよう |
(adjectival noun) persistent; obstinate; tenacious; relentless; insistent; importunate; persevering; stubborn |
執取相 执取相 see styles |
zhí qǔ xiàng zhi2 qu3 xiang4 chih ch`ü hsiang chih chü hsiang shusshusō |
Retention of memories of past joys and sorrows as if they were realities and not illusions, one of the 六麤 in the Awakening of Faith. |
執念い see styles |
shuunei / shune しゅうねい |
(adjective) (obsolete) (See 執念・しゅうねん) stubborn; persistent |
執拗い see styles |
shitsukoi(p); shitsukkoi しつこい(P); しつっこい |
(adjective) (1) (kana only) insistent; obstinate; persistent; tenacious; (adjective) (2) (kana only) too rich (taste, etc.); fatty; heavy; greasy |
執着心 see styles |
shuuchakushin / shuchakushin しゅうちゃくしん |
attachment (to); tenacity of purpose |
基本盤 基本盘 see styles |
jī běn pán ji1 ben3 pan2 chi pen p`an chi pen pan |
(political party's) voter base; (musician's) fan base; (a business's) customer base; the funds necessary for a venture; foundation on which something's existence depends; bedrock (in the figurative sense) |
基準点 see styles |
kijunten きじゅんてん |
point of reference; reference point |
堅める see styles |
katameru かためる |
(transitive verb) (1) to harden; to freeze; to strengthen; to solidify; to make (a fist); to tramp down (snow, dirt); (2) to put together; to collect; to gather; to consolidate; (3) to make secure; to stabilize; to settle down; to strengthen (belief, resolution, etc.); to establish (evidence); (4) to fortify; to reinforce; to support; (5) to wear for a specific purpose (armor, coat, etc.); (6) to swear; to resolutely vow; to sincerely promise; (7) to tie tightly; to fasten; (8) to hold a bow fully drawn |
堪まる see styles |
tamaru たまる |
(v5r,vi) (kana only) to bear (often adds emphasis); to endure |
堪忍地 see styles |
kān rěn dì kan1 ren3 di4 k`an jen ti kan jen ti kannin ji |
The stage of endurance, the first of the ten bodhisattva stages. |
報價單 报价单 see styles |
bào jià dān bao4 jia4 dan1 pao chia tan |
quotation; price list; written estimate of price |
報告書 报告书 see styles |
bào gào shū bao4 gao4 shu1 pao kao shu houkokusho / hokokusho ほうこくしょ |
written report (written) report |
塗毒鼓 涂毒鼓 see styles |
tú dú gǔ tu2 du2 gu3 t`u tu ku tu tu ku dokutenniku |
A drum smeared with poison to destroy those who hear it. |
塞がり see styles |
fusagari; futagari(ok) ふさがり; ふたがり(ok) |
(1) (See 塞がる) being closed; being blocked up; being occupied; hindrance; impedance; (2) (See 陰陽道,天一神) unlucky direction (in Onmyōdō; due to the presence of a god such as Ten'ichijin) |
塵ほど see styles |
chirihodo ちりほど |
(expression) (often 〜も...ない) (not even) a little; (not even) a tiny bit |
塾通い see styles |
jukugayoi じゅくがよい |
attending cram school |
増上慢 see styles |
zoujouman / zojoman ぞうじょうまん |
(noun or adjectival noun) (1) overconfidence; someone who is overconfident; (2) {Buddh} wrongly believing to have attained enlightenment |
増改築 see styles |
zoukaichiku / zokaichiku ぞうかいちく |
extension and structural alteration of building |
増醸酒 see styles |
zoujoushu / zojoshu ぞうじょうしゅ |
zōjōshu; sake with added distilled alcohol, sweeteners, flavorings, etc. |
増量剤 see styles |
zouryouzai / zoryozai ぞうりょうざい |
filler; extender; bulking agent |
増長天 see styles |
zoujouten; zouchouten / zojoten; zochoten ぞうじょうてん; ぞうちょうてん |
{Buddh} Virudhaka (Buddhist deity) |
增白劑 增白剂 see styles |
zēng bái jì zeng1 bai2 ji4 tseng pai chi |
whitener; whitening agent |
增長天 增长天 see styles |
zēng zhǎng tiān zeng1 zhang3 tian1 tseng chang t`ien tseng chang tien Zōjōten |
Virudhaka (one of the Heavenly Kings) Virūḍhaka, the Mahārāja of the southern quarter. |
壁ドン see styles |
kabedon かべドン |
(noun/participle) (1) (slang) slamming one's hand into the wall in front of someone (e.g. to stop them from leaving; often viewed as romantic); (noun/participle) (2) (colloquialism) banging on the wall (e.g. to quieten one's neighbour) |
壁打ち see styles |
kabeuchi かべうち |
{sports} bouncing a ball against a wall (tennis exercise) |
売り薬 see styles |
urigusuri うりぐすり |
(noun - becomes adjective with の) patent medicine; nonprescription drug |
売薬店 see styles |
baiyakuten ばいやくてん |
(See 売薬) drugstore |
変曲点 see styles |
henkyokuten へんきょくてん |
{math} inflection point |
夏至点 see styles |
geshiten げしてん |
summer solstitial point |
外なる see styles |
sotonaru そとなる |
(pre-noun adjective) (See 内なる) outer (self, etc.); external (conflict, tension, competition, etc.) |
外罰的 see styles |
gaibatsuteki がいばつてき |
(adjectival noun) extrapunitive; tending to blame others |
外転筋 see styles |
gaitenkin がいてんきん |
(See 内転筋) abductor muscle |
外連味 see styles |
kerenmi けれんみ |
pretense; affectation; showiness |
外門轉 外门转 see styles |
wài mén zhuǎn wai4 men2 zhuan3 wai men chuan gemon ten |
external transformations |
多動症 多动症 see styles |
duō dòng zhèng duo1 dong4 zheng4 to tung cheng tadoushou / tadosho たどうしょう |
(coll.) attention deficit hyperactivity disorder (ADHD) {med} hyperactivity (of a child); hyperkinesis |
多聞天 多闻天 see styles |
duō wén tiān duo1 wen2 tian1 to wen t`ien to wen tien Tamon Ten たもんてん |
Vaisravana (one of the Heavenly Kings) (Buddhist term) Vaisravana (Buddhist deity) Vaiśravaṇa |
多能性 see styles |
tanousei / tanose たのうせい |
(noun - becomes adjective with の) pluripotency; multipotency |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "Ten" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.