Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 8667 total results for your Shito-Ryu Ki-Me-Kan Karate-Do Japanese Only search in the dictionary. I have created 87 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

真也加ステファン

see styles
 mayakasutefan
    まやかステファン
(person) Stephen Mayaka (1972.11.27-; Kenyan-born Japanese long-distance runner)

Variations:
眠る
睡る

 nemuru(p); neburu(ok)
    ねむる(P); ねぶる(ok)
(v5r,vi) (1) (See 寝る・3) to sleep; (v5r,vi) (2) to die; to rest (in peace); to lie (buried); to sleep (in the grave); (v5r,vi) (3) (ねむる only) to lie idle (e.g. of resources); to lie unused; to lie untapped; to lie untouched; (v5r,vi) (4) (archaism) to close one's eyes

Variations:
着る
著る

 kiru
    きる
(transitive verb) (1) to wear (in modern Japanese, from the shoulders down); to put on; (transitive verb) (2) to bear (guilt, etc.)

Variations:
空手
唐手

 karate
    からて
(1) karate; (2) (空手 only) being empty-handed; having nothing in one's hands

Variations:
空素
空巣
皆素

 karasu; karasu
    からす; カラス
{hanaf} (See 手役) dealt hand containing only 1-point cards (scoring combination)

Variations:
立つ
発つ

 tatsu
    たつ
(v5t,vi) (1) (立つ only) to stand; to rise; to stand up; (v5t,vi) (2) (立つ only) to find oneself (e.g. in a difficult position); (v5t,vi) (3) (usu. 発つ) to depart (on a plane, train, etc.)

Variations:
竹とんぼ
竹蜻蛉

 taketonbo
    たけとんぼ
small wooden Japanese toy that flies when spun between the palms of one's hands

Variations:
精錬
製錬
精煉

 seiren / seren
    せいれん
(noun, transitive verb) (1) refining; refinement; smelting; (noun/participle) (2) (精錬, 精煉 only) (See 精練・2) training

Variations:
素話
素咄
素噺

 subanashi
    すばなし
(1) (素話 only) chat without food or drink; (2) rakugo performed without musical accompaniment

経営行動科学学会

see styles
 keieikoudoukagakugakkai / keekodokagakugakkai
    けいえいこうどうかがくがっかい
(org) Japanese Association of Administrative Science; JAAS; (o) Japanese Association of Administrative Science; JAAS

Variations:
統括
統轄

 toukatsu / tokatsu
    とうかつ
(noun, transitive verb) (1) (統括 only) unification; bringing together; generalization; (noun, transitive verb) (2) control; supervision

Variations:
絹糸
繭糸

 kinuito(p); kenshi
    きぬいと(P); けんし
(1) silk thread; silk yarn; (2) (けんし only) {agric} corn silk

Variations:
締太鼓
締め太鼓

 shimedaiko
    しめだいこ
(See 太鼓) small high-pitched Japanese drum or taiko with its head pulled taut by ropes

Variations:
練る
煉る

 neru
    ねる
(transitive verb) (1) to knead; to thicken into a paste (stirring over a flame); (transitive verb) (2) to polish (a plan, etc.); to refine; to elaborate; to work out; (transitive verb) (3) to train; to drill; to exercise; (transitive verb) (4) (練る only) to gloss (silk); to soften; to degum; (transitive verb) (5) to tan (leather); (transitive verb) (6) (also written as 錬る) to temper (steel); (v5r,vi) (7) (also written as 邌る) to walk in procession; to parade; to march

Variations:
縁側
椽側

 engawa
    えんがわ
(1) (See 縁・6) engawa; external corridor on the outer side of traditional Japanese houses; (2) (縁側 only) (See 担鰭骨) bone at the base of a fin; meat at the base of a fin (esp. of a flatfish)

Variations:
繊維
線維

 seni
    せんい
(線維 only used in medical contexts) fibre; fiber

Variations:
織部焼
織部焼き

 oribeyaki
    おりべやき
Oribe ware (style of Japanese pottery)

Variations:


 hibi(p); akagire(皹, 皸)
    ひび(P); あかぎれ(皹, 皸)
(noun - becomes adjective with の) (1) (ひび only) (kana only) crack; fissure; (2) (ひび only) (kana only) rift; split; (3) chaps; skin fissure

Variations:
羽目
破目

 hame
    はめ
(1) (羽目 only) panel; wainscoting; wainscotting; (2) (See 羽目になる) plight; fix; bind; awkward situation; difficult situation; mess

Variations:
肘当て
ひじ当て

 hijiate
    ひじあて
(1) (detachable) elbow rest; arm rest; elbow pad; (2) {MA} elbow strike (karate)

Variations:
腐食
腐蝕

 fushoku
    ふしょく
(n,vs,vt,vi) (1) rot; decay; erosion; (n,vs,vt,vi) (2) corrosion; etching; rust; (3) (腐食 only) {biol} (See 腐生) saprophagy

Variations:

膿み(sK)

 umi; nou / umi; no
    うみ; のう
(1) pus; (2) (うみ only) corruption; rot; evils

Variations:
自動
自働

 jidou / jido
    じどう
(adj-no,n) (1) (ant: 手動) automatic; (2) (自動 only) (abbreviation) {ling} (See 自動詞) intransitive verb

Variations:
自習
自修

 jishuu / jishu
    じしゅう
(noun, transitive verb) (1) self-study; teaching oneself; (n,vs,vt,vi) (2) (自習 only) studying by oneself (at school) while the teacher is absent

Variations:


 fune
    ふね
(1) (船, 舟 only) (舟 is often small and hand-propelled) ship; boat; watercraft; vessel; seaplane; (2) tank; tub; vat; trough; (n-suf,ctr) (3) (船, 舟 only) counter for boat-shaped containers (e.g. of sashimi)

Variations:
船蔵
船倉
船庫

 funagura; senko(船庫)
    ふなぐら; せんこ(船庫)
(1) boathouse; (2) (ふなぐら only) ship's hold; hatch

Variations:
花簪
花かんざし

 hanakanzashi; hanakanzashi
    はなかんざし; ハナカンザシ
(1) (はなかんざし only) artificial hairpin with ornamental flowers; (2) (kana only) chamomile sunray (Rhodanthe anthemoides)

Variations:
若干
幾許

 jakkan(若干)(p); sokobaku; sokubaku; sokoba(若干)(ok)
    じゃっかん(若干)(P); そこばく; そくばく; そこば(若干)(ok)
(can be adjective with の) (1) some; few; a number of; a little (bit); (n,adv) (2) somewhat; to a certain extent; (adj-no,adv,n) (3) (そこばく, そくばく, そこば only) (archaism) many; a lot

英和対訳袖珍辞書

see styles
 eiwataiyakushuuchinjisho / ewataiyakushuchinjisho
    えいわたいやくしゅうちんじしょ
(work) A Pocket Dictionary of the English and Japanese Language (1862); (wk) A Pocket Dictionary of the English and Japanese Language (1862)

Variations:
荒ぶ
進ぶ
遊ぶ

 susabu
    すさぶ
(v5b,vi) (1) (See 荒む・1) to grow wild; to run to waste; to become degenerate; (v5b,vi) (2) to become rough (of art, craft, etc.); to lose refinement; to deteriorate (of skill); (v5b,aux-v,vi) (3) (usu. after -masu stem) to intensify (of wind, rain, etc.); to become more severe; (v5b,vi) (4) (遊ぶ only) (archaism) to do as one pleases; to amuse oneself; to play around

萬法歸一一歸何處


万法归一一归何处

see styles
wàn fǎ guī yī yī guī hé chù
    wan4 fa3 gui1 yi1 yi1 gui1 he2 chu4
wan fa kuei i i kuei ho ch`u
    wan fa kuei i i kuei ho chu
 manbō ki ichi ichi ki kasho
all things return to the one

Variations:
蓮台
輦台
連台

 rendai
    れんだい
(1) (蓮台 only) lotus-shaped pedestal for images of the Buddha; (2) (hist) river palanquin; river litter (vehicle)

Variations:

紫萁(rK)

 zenmai; zenmai
    ぜんまい; ゼンマイ
(kana only) Japanese royal fern (Osmunda japonica); Asian royal fern; flowering fern

薬害ヤコブ病訴訟

see styles
 yakugaiyakobubyousoshou / yakugaiyakobubyososho
    やくがいヤコブびょうそしょう
Japanese lawsuit involving cases where hospitalized patients contracted Creutzfeld-Jakob disease from infected transplants

Variations:
虎髭
虎髯
虎鬚

 torahige; koshu(虎鬚); kozen(虎髯)
    とらひげ; こしゅ(虎鬚); こぜん(虎髯)
(1) (kana only) bristly beard; bristly mustache; (2) (こしゅ, こぜん only) tiger whiskers

Variations:
蝸牛
でんでん虫

 katatsumuri(蝸牛); kagyuu(蝸牛); dendenmushi; katatsumuri / katatsumuri(蝸牛); kagyu(蝸牛); dendenmushi; katatsumuri
    かたつむり(蝸牛); かぎゅう(蝸牛); でんでんむし; カタツムリ
(1) (kana only) (でんでんむし is more col.) (See でで虫) snail; (2) (かぎゅう only) {anat} cochlea

Variations:
衣々
衣衣
後朝

 kinuginu; kouchou(後朝); gochou(後朝) / kinuginu; kocho(後朝); gocho(後朝)
    きぬぎぬ; こうちょう(後朝); ごちょう(後朝)
(1) (archaism) the morning after a couple have slept together; parting ways the morning after having slept together; (2) (こうちょう, ごちょう only) (archaism) the next morning

觀普賢菩薩行法經


观普贤菩萨行法经

see styles
guān pǔ xián pú sà xíng fǎ jīng
    guan1 pu3 xian2 pu2 sa4 xing2 fa3 jing1
kuan p`u hsien p`u sa hsing fa ching
    kuan pu hsien pu sa hsing fa ching
 Kan Fugen bosatsu gyōbō kyō
Sūtra of Meditating on Samantabhadra Bodhisattva

読売ジャイアンツ

see styles
 yomiurijaiantsu
    よみうりジャイアンツ
(org) Yomiuri Giants (Japanese pro baseball team); (o) Yomiuri Giants (Japanese pro baseball team)

Variations:
豪儀
豪気
強気

 gougi; gouki / gogi; goki
    ごうぎ; ごうき
(adj-na,adj-no) (1) great; grand; (adj-na,adj-no) (2) (ごうぎ only) (archaism) obstinate; stubborn

Variations:
豪勢
豪盛
強勢

 gousei; kousei(強勢)(ok) / gose; kose(強勢)(ok)
    ごうせい; こうせい(強勢)(ok)
(noun or adjectival noun) (1) grand; luxurious; lavish; sumptuous; (noun or adjectival noun) (2) great; large; big (e.g. storm); (adverb) (3) (強勢 only) (archaism) very; greatly; extremely

Variations:
賃金
賃銀

 chingin(p); chinkin(賃金)
    ちんぎん(P); ちんきん(賃金)
(1) wages; pay; (2) (ちんきん only) rental payment

Variations:
趣旨
主旨

 shushi
    しゅし
(1) meaning; point (e.g. of a statement); gist; effect; (2) (趣旨 only) goal; intent; object; aim; point

Variations:
身八つ口
身八口

 miyatsuguchi
    みやつぐち
small opening in the side of some traditional Japanese clothing for women and children (e.g. kimono, yukata) (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit)

逢うは別れの始め

see styles
 auhawakarenohajime
    あうはわかれのはじめ
(expression) those who meet must part (suggesting the transient nature of this life); we meet only to part

遣諸境相顯無相觀


遣诸境相显无相观

see styles
qiǎn zhū jìng xiàng xiǎn wú xiàng guān
    qian3 zhu1 jing4 xiang4 xian3 wu2 xiang4 guan1
ch`ien chu ching hsiang hsien wu hsiang kuan
    chien chu ching hsiang hsien wu hsiang kuan
 ken shokyōsō ken musō kan
the contemplation that rejects all the characteristics of sense-objects in order to reveal the signless contemplation

Variations:
配列
排列

 hairetsu
    はいれつ
(noun/participle) (1) arrangement; disposition; (2) (配列 only) {comp} array (programming)

Variations:
酸橘
醋橘
酢橘

 sudachi; sudachi
    すだち; スダチ
(kana only) sudachi (species of Japanese citrus, Citrus sudachi)

Variations:
長い
永い

 nagai(p); nagaai(sk); naggai(sk); nagee(sk) / nagai(p); nagai(sk); naggai(sk); nagee(sk)
    ながい(P); ながーい(sk); なっがい(sk); なげー(sk)
(adjective) (1) (長い only) (ant: 短い・1) long (distance, length); (adjective) (2) long (time); protracted; prolonged

Variations:
陪堂
乞児
乞食

 hoitou(陪堂); hoito / hoito(陪堂); hoito
    ほいとう(陪堂); ほいと
(1) (ほいとう only) (archaism) being served food outside the meditation hall (at a Zen temple); (2) (ほいとう only) (archaism) serving food; food served; (3) (archaism) begging; beggar

隴を得て蜀を望む

see styles
 rouoeteshokuonozomu / rooeteshokuonozomu
    ろうをえてしょくをのぞむ
(exp,v5m) (idiom) never being satisfied with what one gets, and always wanting more; giving someone an inch and having them take a mile; taking Gansu only to want Sichuan

Variations:
集落
聚落

 shuuraku(p); juraku(聚落) / shuraku(p); juraku(聚落)
    しゅうらく(P); じゅらく(聚落)
(1) settlement; village; community; town; (2) (しゅうらく only) {biol} (bacterial) colony

Variations:

雉子(rK)

 kiji; kiji
    キジ; きじ
(kana only) green pheasant (Phasianus versicolor); Japanese green pheasant

Variations:
雑巾摺り
雑巾摺

 zoukinzuri / zokinzuri
    ぞうきんずり
skirting board (in a Japanese-style room); baseboard

Variations:
頬杖
頰杖
面杖

 hoozue(頬杖, 頰杖); hohozue(頬杖, 頰杖)(ok); tsurazue(ok)
    ほおづえ(頬杖, 頰杖); ほほづえ(頬杖, 頰杖)(ok); つらづえ(ok)
(1) (See 頬杖をつく) resting one's chin in one's hands; (2) (ほおづえ only) (See 方杖) brace (in construction); angle brace

Variations:
飛び魚
飛魚

 tobiuo; tobiuo
    とびうお; トビウオ
(kana only) flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo)

Variations:
飽くまで
飽く迄

 akumade
    あくまで
(adverb) (1) (kana only) to the end; to the bitter end; to the last; stubbornly; persistently; consistently; to the utmost; (adverb) (2) (kana only) after all; it must be remembered; only; purely; simply

Variations:
高欄
勾欄
鉤欄

 kouran / koran
    こうらん
(1) {archit} railing; handrail; balustrade; (2) (高欄 only) armrest (chair)

Variations:
鳥の子紙
鳥子紙

 torinokogami
    とりのこがみ
(See 雁皮・1) torinoko paper; torinokogami; high-quality eggshell-colored Japanese paper made primarily of Diplomorpha sikokiana fibres

Variations:
鳴く
啼く

 naku
    なく
(v5k,vi) (1) to make sound (of an animal); to call; to cry; to whine; to sing; to chirp; (v5k,vi) (2) (鳴く only) {mahj} to make a meld call (e.g. pung, kong)

Variations:
鳴門
鳴戸

 naruto
    なると
(1) (from 鳴門海峡) strait with a roaring tidal ebb and flow; whirlpool; maelstrom; (2) (abbreviation) (See 鳴門巻き) kamaboko with a spiral whirlpool-like pattern; (3) {food} cooking technique where ingredients are cut in a spiral pattern; (4) (鳴門 only) Naruto (city in Tokushima); (5) (鳴門 only) (abbreviation) (from 鳴門海峡) Naruto Strait; (6) (鳴門 only) (abbreviation) (See 鳴門若布・なるとわかめ) Naruto wakame

Variations:

朱鷺
桃花鳥

 toki; shuro(朱鷺); tsuki(鴇); toki
    とき; しゅろ(朱鷺); つき(鴇); トキ
(kana only) Japanese crested ibis (Nipponia nippon); crested ibis

鹿島アントラーズ

see styles
 kashimaantoraazu / kashimantorazu
    かしまアントラーズ
(org) Kashima Antlers (Japanese pro soccer team); (o) Kashima Antlers (Japanese pro soccer team)

Variations:
麒麟
騏驎

 kirin(p); kirin
    きりん(P); キリン
(1) (kana only) giraffe (Giraffa camelopardalis); (2) qilin (Chinese unicorn); (3) (騏驎 only) (archaism) horse that can ride 1000 ri in a day

Variations:

鼬鼠(rK)

 itachi; itachi
    イタチ; いたち
(1) (kana only) weasel (esp. the Japanese weasel, Mustela itatsi); (2) (kana only) mustelid (any mammal of family Mustelidae)

Variations:
鼻先
端先

 hanasaki
    はなさき
(1) (鼻先 only) tip of nose; (2) (鼻先 only) before one's eyes; under one's nose; in front of; (3) tip (of something)

Variations:

and
AND

 ando(p); endo(ik)
    アンド(P); エンド(ik)
(conjunction) (1) (kana only) and; (2) (AND only) {logic} AND (Boolean operator)

Variations:
25
二十五
二五

 nijuugo / nijugo
    にじゅうご
(numeric) (1) 25; twenty five; (numeric) (2) (25 only) (colloquialism) (as 25時, 25:00, etc.) 1am

Variations:
26
二十六
二六

 nijuuroku / nijuroku
    にじゅうろく
(numeric) (1) 26; twenty six; (numeric) (2) (26 only) (colloquialism) (as 26時, 26:00, etc.) 2am

Variations:
27
二十七
二七

 nijuushichi; nijuunana / nijushichi; nijunana
    にじゅうしち; にじゅうなな
(numeric) (1) 27; twenty seven; (numeric) (2) (27 only) (colloquialism) (as 27時, 27:00, etc.) 3am

Variations:
28
二十八
二八

 nijuuhachi / nijuhachi
    にじゅうはち
(numeric) (1) 28; twenty eight; (numeric) (2) (28 only) (colloquialism) (as 28時, 28:00, etc.) 4am

Variations:
29
二十九
二九

 nijuukyuu / nijukyu
    にじゅうきゅう
(numeric) (1) 29; twenty nine; (numeric) (2) (29 only) (colloquialism) (as 29時, 29:00, etc.) 5am

アーサーズ・シート

 aasaazu shiito / asazu shito
    アーサーズ・シート
(place-name) Arthur's Seat

アジア・太平洋戦争

 ajia taiheiyousensou / ajia taiheyosenso
    アジア・たいへいようせんそう
Asia-Pacific War (starting with the Manchurian Incident in 1931 and ending with the Japanese surrender in 1945)

Variations:
あん摩
按摩

 anma
    あんま
(noun, transitive verb) (1) massage (esp. anma, a traditional form of Japanese massage); (2) (sensitive word) masseur; masseuse; massager; (3) (archaism) (colloquialism) (from blind people historically oft. being masseurs) blind person

Variations:
イズム
ズム

 izumu(p); zumu
    イズム(P); ズム
(1) (イズム only) ism; (suffix) (2) (ズム used when following き, し, り, etc.) -ism

Variations:
いろは楓
伊呂波楓

 irohakaede; irohakaede
    いろはかえで; イロハカエデ
(kana only) (See 以呂波紅葉・いろはもみじ) Japanese maple (Acer palmatum)

Variations:
うさぎ小屋
兎小屋

 usagigoya
    うさぎごや
(1) rabbit hutch; (2) (used in 1979 EC report) small Japanese houses; cramped Japanese housing

ウチナーヤマトグチ

see styles
 uchinaayamatoguchi / uchinayamatoguchi
    ウチナーヤマトグチ
Okinawan Japanese

エントリー・シート

 entorii shiito / entori shito
    エントリー・シート
application form (esp. job application) (wasei: entry sheet)

オオサンショウウオ

see styles
 oosanshouuo / oosanshouo
    オオサンショウウオ
(kana only) Japanese giant salamander (Andrias japonicus)

Variations:
お煎
御煎(sK)

 osen
    おせん
(abbr. of お煎餅) (See 煎餅) (Japanese) rice cracker; senbei

Variations:
お花
御花(sK)

 ohana
    おはな
(1) (See 生け花・1) ikebana; Japanese art of flower arrangement; (2) (polite language) flower

ガバメントクラウド

see styles
 gabamentokuraudo
    ガバメントクラウド
(serv) Gov-Cloud (cloud service used by the Japanese government); (serv) Gov-Cloud (cloud service used by the Japanese government)

Variations:
がら空き
がら明き

 garaaki; garasuki(gara空ki) / garaki; garasuki(gara空ki)
    がらあき; がらすき(がら空き)
(noun or adjectival noun) (1) virtually empty; quite empty; (noun or adjectival noun) (2) (がらあき only) inadequately defended; defenseless; defenceless

Variations:
かるた屋
カルタ屋

 karutaya
    カルタや
(See かるた) karuta maker; maker of traditional Japanese cards

カンムリウミスズメ

see styles
 kanmuriumisuzume
    カンムリウミスズメ
(kana only) Japanese murrelet (Synthliboramphus wumizusume); crested murrelet

キー・アドバイザー

 kii adobaizaa / ki adobaiza
    キー・アドバイザー
key advisor; key adviser

キー・カスタマイズ

 kii kasutamaizu / ki kasutamaizu
    キー・カスタマイズ
(computer terminology) key customize

キー・ステーション

 kii suteeshon / ki suteeshon
    キー・ステーション
key station

キー・テクノロジー

 kii tekunorojii / ki tekunoroji
    キー・テクノロジー
(computer terminology) key technology

Variations:
クスクス
カスカス

 kusukusu; kasukasu
    クスクス; カスカス
(1) (クスクス only) couscous (fre:); (2) cuscus (variety of phalanger)

クッキング・シート

 kukkingu shiito / kukkingu shito
    クッキング・シート
parchment paper (wasei: cooking sheet); baking paper

クロサンショウウオ

see styles
 kurosanshouuo / kurosanshouo
    クロサンショウウオ
(kana only) Japanese black salamander (Hynobius nigrescens)

クロヘリメジロザメ

see styles
 kuroherimejirozame
    クロヘリメジロザメ
(kana only) copper shark (Carcharhinus brachyurus, only member of Carcharhinus found mostly at temperate latitudes); bronze whaler; narrowtooth shark

Variations:
けん玉
剣玉
拳玉

 kendama
    けんだま
kendama; Japanese bilboquet (cup-and-ball game)

ゴールデン・バット

 gooruden batto
    ゴールデン・バット
(product name) Golden Bat (Japanese tobacco brand)

Variations:
コレジオ
コレジヨ

 korejio; korejiyo
    コレジオ; コレジヨ
16th-century Jesuit-founded Japanese college (por: collegio)

Variations:
コンタツ
コンタス

 kontatsu; kontasu
    コンタツ; コンタス
(archaism) (early Japanese Christian term) (See ロザリオ) rosary (por: contas)

コントロール・キー

 kontorooru kii / kontorooru ki
    コントロール・キー
(computer terminology) control key

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "Shito-Ryu Ki-Me-Kan Karate-Do Japanese Only" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary