Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 7134 total results for your Oli search in the dictionary. I have created 72 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...707172>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
蛋白同化ステロイド
タンパク同化ステロイド

 tanpakudoukasuteroido / tanpakudokasuteroido
    たんぱくどうかステロイド
{biochem} (See アナボリックステロイド) anabolic steroid

Variations:
閻魔顔
えんま顔(sK)
閻魔がお(sK)

 enmagao
    えんまがお
devilish face; diabolical face

Variations:
馬鹿さ加減
バカさ加減
ばかさ加減(sK)

 bakasakagen
    ばかさかげん
(exp,n) extent of (one's) foolishness; degree of stupidity

Variations:
インターネットポリス
インターネット・ポリス

 intaanettoporisu; intaanetto porisu / intanettoporisu; intanetto porisu
    インターネットポリス; インターネット・ポリス
Internet police

Variations:
エージェントオレンジ
エージェント・オレンジ

 eejentoorenji; eejento orenji
    エージェントオレンジ; エージェント・オレンジ
(See 枯葉剤) Agent Orange (dioxin-laden defoliant used during the Vietnam War)

Variations:
オストリッチポリシー
オストリッチ・ポリシー

 osutoricchiporishii; osutoricchi porishii / osutoricchiporishi; osutoricchi porishi
    オストリッチポリシー; オストリッチ・ポリシー
ostrich policy

Variations:
シンボリックデバッガ
シンボリック・デバッガ

 shinborikkudebagga; shinborikku debagga
    シンボリックデバッガ; シンボリック・デバッガ
{comp} symbolic debugger

Variations:
スティックセニョール
スティック・セニョール

 sutikkusenyooru; sutikku senyooru
    スティックセニョール; スティック・セニョール
broccolini (eng: stick, spa: señor); baby broccoli; tenderstem broccoli

Variations:
ノンアルコールビール
ノンアルコール・ビール

 nonarukoorubiiru; nonarukooru biiru / nonarukoorubiru; nonarukooru biru
    ノンアルコールビール; ノンアルコール・ビール
non-alcoholic beer (eng: non-alcohol beer); alcohol-free beer

Variations:
ハイオクタンガソリン
ハイオクタン・ガソリン

 haiokutangasorin; haiokutan gasorin
    ハイオクタンガソリン; ハイオクタン・ガソリン
high-octane gasoline

Variations:
パワーポリティックス
パワー・ポリティックス

 pawaaporitikkusu; pawaa poritikkusu / pawaporitikkusu; pawa poritikkusu
    パワーポリティックス; パワー・ポリティックス
power politics

Variations:
プライバシーポリシー
プライバシー・ポリシー

 puraibashiiporishii; puraibashii porishii / puraibashiporishi; puraibashi porishi
    プライバシーポリシー; プライバシー・ポリシー
privacy policy

Variations:
ホリスティックヘルス
ホリスティック・ヘルス

 horisutikkuherusu; horisutikku herusu
    ホリスティックヘルス; ホリスティック・ヘルス
holistic health

Variations:
ポリッシュリムーバー
ポリッシュ・リムーバー

 porisshurimuubaa; porisshu rimuubaa / porisshurimuba; porisshu rimuba
    ポリッシュリムーバー; ポリッシュ・リムーバー
polish remover

Variations:
ポリティカルアパシー
ポリティカル・アパシー

 poritikaruapashii; poritikaru apashii / poritikaruapashi; poritikaru apashi
    ポリティカルアパシー; ポリティカル・アパシー
political apathy

Variations:
モノリシックカーネル
モノリシック・カーネル

 monorishikkukaaneru; monorishikku kaaneru / monorishikkukaneru; monorishikku kaneru
    モノリシックカーネル; モノリシック・カーネル
{comp} monolithic kernel

Variations:
モノリシックドライバ
モノリシック・ドライバ

 monorishikkudoraiba; monorishikku doraiba
    モノリシックドライバ; モノリシック・ドライバ
{comp} monolithic driver

Variations:
モラルマジョリティー
モラル・マジョリティー

 morarumajoritii; moraru majoritii / morarumajoriti; moraru majoriti
    モラルマジョリティー; モラル・マジョリティー
(org) Moral Majority (American political organization)

Variations:
リアルポリティックス
リアル・ポリティックス

 riaruporitikkusu; riaru poritikkusu
    リアルポリティックス; リアル・ポリティックス
real politics

Variations:
ローマカトリック教会
ローマ・カトリック教会

 roomakatorikkukyoukai / roomakatorikkukyokai
    ローマカトリックきょうかい
Roman Catholic Church

Variations:
ロリータファッション
ロリータ・ファッション

 roriitafasshon; roriita fasshon / roritafasshon; rorita fasshon
    ロリータファッション; ロリータ・ファッション
Lolita fashion (wasei:); fashion style characterized by frilly dresses, knee socks and bonnets

Variations:
入れる
容れる(rK)
函れる(rK)

 ireru
    いれる
(transitive verb) (1) to put in; to let in; to take in; to bring in; to insert; to install (e.g. software); to set (a jewel, etc.); to ink in (e.g. tattoo); (transitive verb) (2) to admit; to accept; to employ; to hire; (transitive verb) (3) (esp. 容れる) to accept; to comply; to grant; to adopt (a policy, etc.); to take (advice, etc.); to listen to; to pay attention to; (transitive verb) (4) to include; (transitive verb) (5) to pay (one's rent, etc.); (transitive verb) (6) to cast (a vote); (transitive verb) (7) (See 淹れる) to make (tea, coffee, etc.); (transitive verb) (8) to turn on (a switch, etc.); (transitive verb) (9) to send (a fax); to call

Variations:
垂れ込む
タレ込む(sK)
たれ込む(sK)

 tarekomu; tarekomu
    タレこむ; たれこむ
(transitive verb) (kana only) to tip off (e.g. the police); to inform (on); to squeal; to rat

Variations:
拭き込む
ふき込む(sK)
拭きこむ(sK)

 fukikomu
    ふきこむ
(transitive verb) to wipe thoroughly; to polish well

Variations:
暮利比亜(ateji)
玻里非(ateji)

 boribia; boriria
    ボリビア; ボリヴィア
(kana only) Bolivia

Variations:
税金泥棒
税金ドロボー
税金ドロボウ(sK)

 zeikindorobou / zekindorobo
    ぜいきんどろぼう
(derogatory term) tax parasite (e.g. public servant, politician, welfare recipient); tax thief

Variations:
お尋ね者
おたずね者(sK)
御尋ね者(sK)

 otazunemono
    おたずねもの
person sought by the police; wanted person; fugitive from justice

Variations:
お巡り
お回り
お廻り
御廻り
御巡り
御回り

 omawari
    おまわり
(1) (kana only) (esp. お巡り) (See お巡りさん) policeman; cop; (2) (esp. お回り) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) rounds (doctor, police beat, etc.); (4) (kana only) (archaism) (See おかず・1,女房言葉) vegetables that accompany rice (secret language of court ladies)

Variations:
じゃれ合う
戯れ合う(rK)
戯れあう(sK)

 jareau
    じゃれあう
(v5u,vi) (kana only) to frolic about; to mess around

Variations:
フィスカルポリシー
フィスカル・ポリシー

 fisukaruporishii(p); fisukaru porishii / fisukaruporishi(p); fisukaru porishi
    フィスカルポリシー(P); フィスカル・ポリシー
fiscal policy

Variations:
心遣い
心づかい
心使い
心遺い(iK)

 kokorozukai
    こころづかい
(noun/participle) consideration (for); thoughtfulness; solicitude; care; watchfulness; concern; sympathy

Variations:
愛想笑い
あいそ笑い(sK)
あいそ笑(sK)

 aisowarai; aisouwarai / aisowarai; aisowarai
    あいそわらい; あいそうわらい
(n,vs,vi) insincere smile; ingratiating smile; polite smile; forced smile

Variations:
相乗り
合い乗り(sK)
合乗り(sK)

 ainori
    あいのり
(n,vs,vi) (1) riding together; sharing a car (taxi, etc.); ridesharing; (n,vs,vi) (2) doing in collaboration; (n,vs,vi) (3) backing of the same candidate by different political parties

Variations:
アクリロイルモルホリン
アクリロイル・モルホリン

 akuriroirumoruhorin; akuriroiru moruhorin
    アクリロイルモルホリン; アクリロイル・モルホリン
acryloyl morpholine

Variations:
アドミッションポリシー
アドミッション・ポリシー

 adomisshonporishii; adomisshon porishii / adomisshonporishi; adomisshon porishi
    アドミッションポリシー; アドミッション・ポリシー
admission policy

Variations:
アナボリックステロイド
アナボリック・ステロイド

 anaborikkusuteroido; anaborikku suteroido
    アナボリックステロイド; アナボリック・ステロイド
{biochem} anabolic steroid

Variations:
アピーズメントポリシー
アピーズメント・ポリシー

 apiizumentoporishii; apiizumento porishii / apizumentoporishi; apizumento porishi
    アピーズメントポリシー; アピーズメント・ポリシー
(rare) (See 宥和政策) appeasement policy

Variations:
スティックブロッコリー
スティック・ブロッコリー

 sutikkuburokkorii; sutikku burokkorii / sutikkuburokkori; sutikku burokkori
    スティックブロッコリー; スティック・ブロッコリー
(See スティックセニョール) broccolini (wasei: stick broccoli); baby broccoli; tenderstem broccoli

Variations:
ホリデー
ホリデイ
ホリディ

 horidee(p); horidei(p); horidi(ik) / horidee(p); horide(p); horidi(ik)
    ホリデー(P); ホリデイ(P); ホリディ(ik)
holiday

Variations:
ポリティカリーコレクト
ポリティカリー・コレクト

 poritikariikorekuto; poritikarii korekuto / poritikarikorekuto; poritikari korekuto
    ポリティカリーコレクト; ポリティカリー・コレクト
(adjectival noun) (See 政治的に正しい) politically correct; PC

Variations:
ロリータコンプレックス
ロリータ・コンプレックス

 roriitakonpurekkusu; roriita konpurekkusu / roritakonpurekkusu; rorita konpurekkusu
    ロリータコンプレックス; ロリータ・コンプレックス
lolicon (wasei: Lolita complex); sexual attraction to prepubescent girls; male pedophile; male pedophilia

Variations:
与太者
ヨタ者
與太者(sK)
与太もん(sK)

 yotamono; yotamon
    よたもの; よたもん
(kana only) hooligan; layabout; good-for-nothing; gangster

Variations:
呼び捨て
呼びすて(sK)
呼捨て(sK)

 yobisute
    よびすて
(See 呼び捨てにする) addressing (someone) without using a suffix such as "-san" or "-chan" (considered impolite)

Variations:
四手辛夷(rK)
幣辛夷(rK)
四手拳(rK)

 shidekobushi; shidekobushi
    シデコブシ; しでこぶし
(kana only) star magnolia (Magnolia stellata)

Variations:
引っ張る
引っぱる(sK)
引張る(sK)

 hipparu
    ひっぱる
(transitive verb) (1) to pull; to draw; to pull tight; (transitive verb) (2) to string (lines); to run (cable); to stretch; (transitive verb) (3) to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve); (transitive verb) (4) to drag; to haul; to tow; (transitive verb) (5) to lead (e.g. one's followers); (transitive verb) (6) to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police); (transitive verb) (7) to tempt into joining; to strongly invite to join; (transitive verb) (8) to delay; to prolong; (transitive verb) (9) to lengthen the pronunciation (of a word); (transitive verb) (10) to quote; to cite; to reference; (transitive verb) (11) {baseb} to pull the ball; (transitive verb) (12) to wear; to put on

Variations:
硬い
固い
堅い
緊い(iK)

 katai
    かたい
(adjective) (1) (esp. 固い and 堅い for wood, 硬い for metal and stone) hard; solid; tough; (adjective) (2) stiff; tight; wooden; unpolished (e.g. writing); (adjective) (3) strong; firm (not viscous or easily moved); (adjective) (4) safe; steady; honest; steadfast; (adjective) (5) obstinate; stubborn; (adjective) (6) (ant: 砕けた) bookish; formal; stuffy

Variations:
おせち料理
お節料理
御節料理(sK)

 osechiryouri / osechiryori
    おせちりょうり
{food} osechi; osechi-ryōri; traditional food eaten during the New Year's holidays

Variations:
パーティー
パーティ
パーリー

 paatii(p); paati(p); paarii(sk) / pati(p); pati(p); pari(sk)
    パーティー(P); パーティ(P); パーリー(sk)
(1) party (social gathering); (2) party (group of people participating in an activity, esp. mountain climbing); (3) (political) party

Variations:
他愛のない(ateji)
他愛の無い(ateji)

 tawainonai
    たわいのない
(exp,adj-i) (kana only) (See 他愛もない) silly; foolish; absurd; childish; easy; trifling; guileless

Variations:
他愛もない(ateji)
他愛も無い(ateji)

 tawaimonai
    たわいもない
(exp,adj-i) (kana only) (See 他愛ない,他愛のない) silly; foolish; absurd; childish; easy; trifling; guileless

Variations:








酒盃(iK)

 sakazuki(p); sakazuki; uki(盞)
    さかずき(P); さかづき; うき(盞)
sake cup; cup for alcoholic beverages

Variations:
グリーンコーディネーター
グリーン・コーディネーター

 guriinkoodineetaa; guriin koodineetaa / gurinkoodineeta; gurin koodineeta
    グリーンコーディネーター; グリーン・コーディネーター
interior foliage designer (wasei: green coordinator)

Variations:
ポリティカルコレクトネス
ポリティカル・コレクトネス

 poritikarukorekutonesu; poritikaru korekutonesu
    ポリティカルコレクトネス; ポリティカル・コレクトネス
political correctness

Variations:
ポリティカルフィクション
ポリティカル・フィクション

 poritikarufikushon; poritikaru fikushon
    ポリティカルフィクション; ポリティカル・フィクション
political fiction

Variations:
メタボリックシンドローム
メタボリック・シンドローム

 metaborikkushindoroomu; metaborikku shindoroomu
    メタボリックシンドローム; メタボリック・シンドローム
{med} metabolic syndrome

Variations:
ルンペンプロレタリアート
ルンペン・プロレタリアート

 runpenpuroretariaato; runpen puroretariaato / runpenpuroretariato; runpen puroretariato
    ルンペンプロレタリアート; ルンペン・プロレタリアート
{politics} lumpenproletariat (ger: Lumpenproletariat)

Variations:
練る
煉る(rK)
錬る(rK)
邌る(rK)

 neru
    ねる
(transitive verb) (1) to knead; to thicken into a paste (stirring over a flame); (transitive verb) (2) to polish (a plan, etc.); to refine; to elaborate; to work out; (transitive verb) (3) to train; to drill; to exercise; (transitive verb) (4) to gloss (silk); to soften; to degum; (transitive verb) (5) to tan (leather); (transitive verb) (6) to temper (steel); (v5r,vi) (7) to walk in procession; to parade; to march

Variations:
3ヶ月コリック
三ヶ月コリック
三箇月コリック(sK)

 sankagetsukorikku
    さんかげつコリック
baby colic (in infants around 3 months old)

Variations:
カフェ
カフェー
キャフェ
カッフェー
カッフェ

 kafe(p); kafee; kyafe; kaffee; kaffe
    カフェ(P); カフェー; キャフェ; カッフェー; カッフェ
(1) café (fre:); cafe; coffeehouse; (2) hostess bar (serving western alcoholic beverages; Taisho and Showa period)

Variations:
ゴライアスバードイーター
ゴライアス・バード・イーター

 goraiasubaadoiitaa; goraiasu baado iitaa / goraiasubadoita; goraiasu bado ita
    ゴライアスバードイーター; ゴライアス・バード・イーター
(See ルブロンオオツチグモ) Goliath birdeater (Theraphosa blondi, a large species of tarantula)

Variations:
ソリッドステートドライブ
ソリッド・ステート・ドライブ

 soriddosuteetodoraibu; soriddo suteeto doraibu
    ソリッドステートドライブ; ソリッド・ステート・ドライブ
{comp} solid-state drive; SSD

Variations:
付け焼刃
付け焼き刃
付焼刃(sK)
付焼き刃(sK)

 tsukeyakiba
    つけやきば
(noun - becomes adjective with の) (1) affectation; pretension; thin veneer; hasty preparation; stopgap (measure); superficial (polish, knowledge); (2) (orig. meaning) blunt sword with a tempered steel edge

Variations:
作り込む
作りこむ
造り込む(rK)
造りこむ(sK)

 tsukurikomu
    つくりこむ
(transitive verb) (1) (See 作り込み・つくりこみ・1) to perfect; to detail; to polish; to bring to completion; (transitive verb) (2) (archaism) to make (inside something)

Variations:
浮気
上気(oK)
うわ気(sK)
浮氣(sK)

 uwaki
    うわき
(n,adj-na,vs,vi) (1) extramarital sex; affair; fooling around; (n,adj-na,vs,vi) (2) infidelity; wantonness; unfaithfulness; inconstancy; fickleness; caprice

Variations:
炉利(ateji)(rK)
炉裏(ateji)(rK)

 rori
    ロリ
(1) (colloquialism) (abbreviation) (kana only) (See ロリータ・2) prepubescent girl; young girl; childlike young woman; (2) (colloquialism) (abbreviation) (kana only) (See ロリコン・1) lolicon; sexual attraction to prepubescent girls; male pedophile; male pedophilia

Variations:
ウォンテッド
ウオンテッド
ウォンテット

 wonteddo; uonteddo(sk); wontetto(sk)
    ウォンテッド; ウオンテッド(sk); ウォンテット(sk)
(noun - becomes adjective with の) wanted (esp. someone sought by police, etc.); wanted person

Variations:
プライバシーステートメント
プライバシー・ステートメント

 puraibashiisuteetomento; puraibashii suteetomento / puraibashisuteetomento; puraibashi suteetomento
    プライバシーステートメント; プライバシー・ステートメント
(See プライバシーポリシー) privacy statement; privacy policy

Variations:
ポートフォリオセレクション
ポートフォリオ・セレクション

 pootoforioserekushon; pootoforio serekushon
    ポートフォリオセレクション; ポートフォリオ・セレクション
portfolio selection

Variations:
ポートフォリオマネージャー
ポートフォリオ・マネージャー

 pootoforiomaneejaa; pootoforio maneejaa / pootoforiomaneeja; pootoforio maneeja
    ポートフォリオマネージャー; ポートフォリオ・マネージャー
portfolio manager

Variations:
レアルポリティーク
レアルポリティク
レアルポリティック

 rearuporitiiku; rearuporitiku; rearuporitikku / rearuporitiku; rearuporitiku; rearuporitikku
    レアルポリティーク; レアルポリティク; レアルポリティック
(See 現実政治) realpolitik

Variations:
一人ぼっち
独りぼっち
一人ぽっち
独りぽっち
独り法師

 hitoribocchi(一人bocchi, 独ribocchi, 独ri法師); hitoripocchi(一人pocchi, 独ripocchi, 独ri法師)
    ひとりぼっち(一人ぼっち, 独りぼっち, 独り法師); ひとりぽっち(一人ぽっち, 独りぽっち, 独り法師)
(noun - becomes adjective with の) aloneness; loneliness; solitude

Variations:
烏滸(ateji)

尾籠(ateji)
尾篭(sK)

 oko
    おこ
(n,adj-na,adj-no) (1) (obsolete) foolish thing; stupid thing; absurdity; stupidity; (2) (obsolete) fool; idiot; moron

Variations:
独り言
ひとり言
独りごと
一人言
一人ごと

 hitorigoto
    ひとりごと
soliloquy; monologue; speaking to oneself

Variations:
秋の麒麟草
秋のキリン草(sK)
秋のキリンソウ(sK)

 akinokirinsou; akinokirinsou / akinokirinso; akinokirinso
    あきのきりんそう; アキノキリンソウ
(kana only) goldenrod (Solidago virgaurea subsp. asiatica)

Variations:
突き出す
突出す
つき出す
突きだす
つん出す
突ん出す

 tsukidasu(突ki出su, 突出su, tsuki出su, 突kidasu); tsundasu(突出su, tsun出su, 突n出su)
    つきだす(突き出す, 突出す, つき出す, 突きだす); つんだす(突出す, つん出す, 突ん出す)
(transitive verb) (1) to push out; to project; to stick out; (transitive verb) (2) to hand over (e.g. to the police)

Variations:
練り上げる
練りあげる
練上げる
煉り上げる
錬り上げる

 neriageru
    ねりあげる
(transitive verb) (1) to knead well; (transitive verb) (2) to polish; to refine

鐃楯¥申鐃緒申鐃宿¥申鐃緒申肇鐃緒申縫鐃緒申鐃緒申孫鐃?

 鐃楯¥申鐃緒申鐃宿¥申鐃緒申肇鐃緒申縫鐃緒申鐃緒申腓?申錣鰹申鐃? /(n) (hist) polish-lithuania
    鐃楯¥申鐃緒申鐃宿¥申鐃緒申肇鐃緒申縫鐃緒申鐃緒申腓?申錣鰹申鐃? /(n) (hist) Polish-Lithuania
(hist) Polish-Lithuanian Commonwealth

Variations:
ソリティア
ソリテール
ソリテア
ソリテアー
ソリティアー

 soritia; soriteeru; soritea; soriteaa; soritiaa / soritia; soriteeru; soritea; soritea; soritia
    ソリティア; ソリテール; ソリテア; ソリテアー; ソリティアー
solitaire (game); patience

Variations:
バージンオイル
バージン・オイル
ヴァージンオイル

 baajinoiru; baajin oiru; aajinoiru(sk) / bajinoiru; bajin oiru; ajinoiru(sk)
    バージンオイル; バージン・オイル; ヴァージンオイル(sk)
virgin olive oil (eng: virgin oil)

Variations:
他愛ない(ateji)
他愛無い(ateji)
たわい無い

 tawainai; taainai(他愛nai, 他愛無i) / tawainai; tainai(他愛nai, 他愛無i)
    たわいない; たあいない(他愛ない, 他愛無い)
(adjective) (kana only) (See 他愛もない) silly; foolish; absurd; childish; easy; trifling; guileless

Variations:
アイデンティティポリティクス
アイデンティティ・ポリティクス

 aidentitiporitikusu; aidentiti poritikusu
    アイデンティティポリティクス; アイデンティティ・ポリティクス
identity politics

Variations:
暮利比亜(ateji)(rK)
玻里非(ateji)(rK)

 boribia; boriria
    ボリビア; ボリヴィア
(kana only) Bolivia

Variations:
突き出す
突出す(sK)
つき出す(sK)
突きだす(sK)

 tsukidasu
    つきだす
(transitive verb) (1) to push out; to project; to stick out; (transitive verb) (2) to hand over (e.g. to the police)

Variations:
鐃循ワ申如鐃?P)
鐃循ワ申妊鐃?P)
鐃循ワ申妊鐃?ik)

 鐃循wa申如鐃?p); 鐃循wa申妊鐃?p); 鐃循wa申妊鐃?ik)
    鐃循ワ申如鐃?P); 鐃循ワ申妊鐃?P); 鐃循ワ申妊鐃?ik)
holiday

Variations:
鐃旬ワ申鐃緒申鐃藷グデ¥申
鐃旬ワ申鐃緒申鐃藷グ¥申鐃叔¥申

 鐃旬wa申鐃緒申鐃藷gude¥申; 鐃旬wa申鐃緒申鐃藷gu¥申鐃叔¥申
    鐃旬ワ申鐃緒申鐃藷グデ¥申; 鐃旬ワ申鐃緒申鐃藷グ¥申鐃叔¥申
Boxing Day (public holiday in the UK, Australia, Canada, etc.)

Variations:
シルバーウィーク
シルバー・ウィーク
シルバーウイーク

 shirubaaiiku; shirubaa iiku; shirubaauiiku(sk) / shirubaiku; shiruba iku; shirubauiku(sk)
    シルバーウィーク; シルバー・ウィーク; シルバーウイーク(sk)
(See ゴールデンウィーク) Silver Week; string of public holidays and weekend days sometimes occurring in September, October or November

Variations:
取り払う
取りはらう(sK)
取払う(sK)
とり払う(sK)

 toriharau
    とりはらう
(transitive verb) (1) to remove; to take away; to clear away; (transitive verb) (2) to tear down; to pull down; to demolish

Variations:
胡麻擂り
胡麻すり(sK)
胡麻擦り(sK)
胡麻摺り(sK)

 gomasuri; gomasuri; gomasuri(sk)
    ごますり; ゴマすり; ゴマスリ(sk)
(1) (kana only) sycophancy; toadying; apple-polishing; brown-nosing; sycophant; flatterer; toady; apple-polisher; brown-noser; ass-kisser; (2) (kana only) sesame seed grinding

Variations:
警察官立寄所
警察官立ち寄り所(sK)
警察官立寄り所(sK)

 keisatsukantachiyorisho / kesatsukantachiyorisho
    けいさつかんたちよりしょ
(on a sign) Police Patrol Area

Variations:
ホモジニアスコンソリデーション
ホモジニアス・コンソリデーション

 homojiniasukonsorideeshon; homojiniasu konsorideeshon
    ホモジニアスコンソリデーション; ホモジニアス・コンソリデーション
{comp} homogeneous consolidation

Variations:
メトロポリスヘイスティングス法
メトロポリス・ヘイスティングス法

 metoroporisuheisutingusuhou / metoroporisuhesutingusuho
    メトロポリスヘイスティングスほう
{comp} Metropolis-Hastings algorithm

Variations:
レッドテールキャットフィッシュ
レッドテール・キャットフィッシュ

 reddoteerukyattofisshu; reddoteeru kyattofisshu
    レッドテールキャットフィッシュ; レッドテール・キャットフィッシュ
redtail catfish (Phractocephalus hemioliopterus)

Variations:
取り壊し
取り毀し(rK)
取壊し(sK)
取毀し(sK)

 torikowashi
    とりこわし
demolition; pulling down; destruction; dismantling

Variations:
君子の交わりは淡きこと水のごとし
君子の交わりは淡きこと水の如し

 kunshinomajiwarihaawakikotomizunogotoshi / kunshinomajiwarihawakikotomizunogotoshi
    くんしのまじわりはあわきことみずのごとし
(expression) (proverb) (from the Zhuangzi) friendships between wise men are plain and hence rock solid

Variations:
呼び捨て
呼びすて(sK)
呼捨て(sK)
呼び捨(sK)

 yobisute
    よびすて
(See 呼び捨てにする) addressing (someone) without using a suffix such as "-san" or "-chan" (considered impolite)

Variations:
サンジカリズム
サンディカリズム
サンディカリスム
サンジカリスム

 sanjikarizumu; sandikarizumu; sandikarisumu; sanjikarisumu
    サンジカリズム; サンディカリズム; サンディカリスム; サンジカリスム
{politics} syndicalism (fre: syndicalisme)

Variations:
ネイルエナメル
ネールエナメル
ネイル・エナメル
ネール・エナメル

 neiruenameru; neeruenameru; neiru enameru; neeru enameru / neruenameru; neeruenameru; neru enameru; neeru enameru
    ネイルエナメル; ネールエナメル; ネイル・エナメル; ネール・エナメル
nail enamel; nail polish; nail varnish

Variations:
フレンチネイル
フレンチネール
フレンチ・ネイル
フレンチ・ネール

 furenchineiru; furenchineeru; furenchi neiru; furenchi neeru / furenchineru; furenchineeru; furenchi neru; furenchi neeru
    フレンチネイル; フレンチネール; フレンチ・ネイル; フレンチ・ネール
(See フレンチマニキュア) French nails; French manicure; nails polished pink with white tips

Variations:
ライトウィング
ライトウイング
ライト・ウィング
ライト・ウイング

 raitoingu; raitouingu; raito ingu; raito uingu / raitoingu; raitoingu; raito ingu; raito uingu
    ライトウィング; ライトウイング; ライト・ウィング; ライト・ウイング
(1) (See レフトウィング) right wing (politics); (2) {sports} right wing

Variations:
クーリングブレイク
クーリング・ブレイク
クーリングブレーク

 kuuringubureiku; kuuringu bureiku; kuuringubureeku(sk) / kuringubureku; kuringu bureku; kuringubureeku(sk)
    クーリングブレイク; クーリング・ブレイク; クーリングブレーク(sk)
{sports} cooling break (in soccer)

<...707172>

This page contains 100 results for "Oli" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary