Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17100 total results for your Jiko No Kansei Self-Completion search. I have created 171 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

早ゆで

see styles
 hayayude
    はやゆで
(can be adjective with の) quick cook (e.g. pasta); quick boil

早咲き

see styles
 hayazaki
    はやざき
(noun - becomes adjective with の) early blooming; early flowering

早茹で

see styles
 hayayude
    はやゆで
(can be adjective with の) quick cook (e.g. pasta); quick boil

早蒔き

see styles
 hayamaki
    はやまき
(noun - becomes adjective with の) sowing early

明かん

see styles
 akan; akan
    あかん; アカン
(expression) (1) (kana only) (ksb:) (commonly used with adj-i inflections, e.g. あかんかった, あかんくない, etc.) useless; no good; hopeless; (expression) (2) (kana only) (ksb:) cannot; must not; not allowed

明へん

see styles
 akehen
    あけへん
    akahen
    あかへん
(expression) (kana only) (ksb:) useless; no good; hopeless

明後日

see styles
 asatte(gikun)(p); myougonichi(p) / asatte(gikun)(p); myogonichi(p)
    あさって(gikun)(P); みょうごにち(P)
(n,adv) (1) day after tomorrow; (can be adjective with の) (2) (あさって only) (See あさっての方を向く) wrong (e.g. direction)

明眼人

see styles
míng yǎn rén
    ming2 yan3 ren2
ming yen jen
 myōgen no hito
perspicacious person; sb with a discerning eye; sighted person (as opposed to blind)
a clear-eyed person

昔堅気

see styles
 mukashikatagi
    むかしかたぎ
(1) old-fashioned way of thinking; old-fashioned spirit; (adj-no,adj-na) (2) old-fashioned

昔気質

see styles
 mukashikatagi
    むかしかたぎ
(1) old-fashioned way of thinking; old-fashioned spirit; (adj-no,adj-na) (2) old-fashioned

春まき

see styles
 harumaki
    はるまき
(noun - becomes adjective with の) sowing in spring

春日局

see styles
 kasuganotsubone
    かすがのつぼね
(person) Kasuga no Tsubone (1579-1643); the Lady Kasuga

春蒔き

see styles
 harumaki
    はるまき
(noun - becomes adjective with の) sowing in spring

是不是

see styles
shì bù shì
    shi4 bu4 shi4
shih pu shih
is or isn't; yes or no; whether or not

是非共

see styles
 zehitomo
    ぜひとも
(adverb) by all means (with sense of not taking "no" for an answer)

昼行性

see styles
 chuukousei / chukose
    ちゅうこうせい
(1) diurnality; daytime activity; (can be adjective with の) (2) diurnal

時どき

see styles
 tokidoki
    ときどき
(adv,n,adj-no) sometimes; at times

晩成性

see styles
 banseisei / bansese
    ばんせいせい
(adj-no,n) altricial; altricious

普通科

see styles
 futsuuka / futsuka
    ふつうか
(1) infantry (in the Japan Ground Self-Defense Force); (2) (See 普通課程) general education curriculum

普通種

see styles
 futsuushu / futsushu
    ふつうしゅ
(1) common species; (can be adjective with の) (2) cosmopolitan

暑がり

see styles
 atsugari
    あつがり
(n,adj-no,adj-na) (See 寒がり) being sensitive to heat; person who is sensitive to heat

暗号法

see styles
 angouhou / angoho
    あんごうほう
(noun - becomes adjective with の) cryptography

暗褐色

see styles
 ankasshoku
    あんかっしょく
(noun - becomes adjective with の) dark brown

暫らく

see styles
 shibaraku
    しばらく
(irregular okurigana usage) (adv,adj-no) (1) (kana only) little while; short while; moment; instant; (2) (kana only) a while; quite a time; (interjection) (3) (kana only) it's been a long time

曇勝ち

see styles
 kumorigachi
    くもりがち
(adj-na,adj-no,n) mainly cloudy; tending to be cloudy

書留め

see styles
 kakitome
    かきとめ
(irregular okurigana usage) (n,vs,adj-no) (1) (abbreviation) registered mail; (2) registration (e.g. of mail); writing down; putting on record; recording; making a note of

曼荼羅


曼荼罗

see styles
màn tú luó
    man4 tu2 luo2
man t`u lo
    man tu lo
 mandara
    まんだら
(Buddhism) (loanword from Sanskrit) mandala
mandala; Buddhist visual schema of the enlightened mind; (given name) Mandara
曼怛羅; 曼特羅; 曼陀羅; 曼拏羅; 蔓陀囉; 滿荼邏 maṇḍala, a circle, globe, wheel ring; "any circular figure or diagram" (M.W.); a magic circle; a plot or place of enlightenment; a round or square altar on which buddhas and bodhisattvas are placed; a group of such, especially the garbhadhātu and vajradhātu groups of the Shingon sect; these were arranged by Kōbō Daishi to express the mystic doctrine of the two dhātu by way of illustration, the garbhadhātu representing the 理 and the 因 principle and cause, the vajradhātu the 智 and the 果 intelligence (or reason) and the effect, i.e. the fundamental realm of being, and mind as inherent in it; v. 胎 and 金剛. The two realms are fundamentally one, as are the absolute and phenomenal, e.g. water and wave. There are many kinds of maṇḍalas, e.g. the group of the Lotus Sutra; of the 觀經; of the nine luminaries; of the Buddha's entering into nirvana, etc. The real purpose of a maṇḍala is to gather the spiritual powers together, in order to promote the operation of the dharma or law. The term is commonly applied to a magic circle, subdivided into circles or squares in which are painted Buddhist divinities and symbols. Maṇḍalas also reveal the direct retribution of each of the ten worlds of beings (purgatory, pretas, animals, asuras, men, devas, the heavens of form, formless heavens, bodhisattvas, and buddhas). Each world has its maṇḍala which represents the originating principle that brings it to completion. The maṇḍala of the tenth world indicates the fulfilment and completion of the nine worlds.

替わり

see styles
 gawari
    がわり
    kawari
    かわり
(suffix) substitute for ...; (noun - becomes adjective with の) (1) substitute; replacement; substituting; replacing; (2) stand-in; proxy; alternate; deputy; relief; successor; (3) compensation; exchange; return; (4) second helping; another cup; seconds; (5) (abbreviation) upcoming program; upcoming programme

最の高

see styles
 sainokou / sainoko
    さいのこう
(exp,adj-no,adj-na,n) (slang) (See 最高・2) awesome; the best

最上位

see styles
 saijoui / saijoi
    さいじょうい
(1) highest rank; highest position; (noun - becomes adjective with の) (2) {comp} high-end; highest-order; most-significant (e.g. bit)

最上級

see styles
 saijoukyuu / saijokyu
    さいじょうきゅう
(noun - becomes adjective with の) (1) highest grade; finest quality; top class; (2) {gramm} superlative (degree)

最下位

see styles
 saikai
    さいかい
(1) last place; lowest position; lowest rank; (can be adjective with の) (2) {comp} least significant (bit); lowest order

最下段

see styles
 saikadan
    さいかだん
(noun - becomes adjective with の) bottom step; bottom stair; last line; last column; bottom row (e.g. drawers)

最低限

see styles
 saiteigen / saitegen
    さいていげん
(noun - becomes adjective with の) (1) minimum; (n,adv) (2) at the very least

最優秀

see styles
 saiyuushuu / saiyushu
    さいゆうしゅう
(can be adjective with の) best; most (valuable player); top (quality); grade A; ace; finest

最優良

see styles
 saiyuuryou / saiyuryo
    さいゆうりょう
(n,adj-na,adj-no) very best quality; superior quality

最先端

see styles
 saisentan
    さいせんたん
(noun - becomes adjective with の) (1) cutting-edge; leading edge; forefront; (2) ultra-fine

最初期

see styles
 saishoki
    さいしょき
(noun - becomes adjective with の) earliest stage; very beginning; earliest phase; earliest days

最北端

see styles
 saihokutan
    さいほくたん
(noun - becomes adjective with の) northernmost tip (point, extremity, etc.)

最南端

see styles
 sainantan
    さいなんたん
(noun - becomes adjective with の) southernmost tip (point, extremity, etc.)

最古参

see styles
 saikosan
    さいこさん
(noun - becomes adjective with の) oldest member of a group; longest-serving member

最外側

see styles
 saigaisoku
    さいがいそく
(noun - becomes adjective with の) outermost (side)

最大級

see styles
 saidaikyuu / saidaikyu
    さいだいきゅう
(noun - becomes adjective with の) largest class; top category

最大量

see styles
 saidairyou / saidairyo
    さいだいりょう
(noun - becomes adjective with の) maximum (e.g. dose); greatest amount; largest amount

最大限

see styles
 saidaigen
    さいだいげん
(adj-no,n) (1) (ant: 最小限・1) maximum; (adverb) (2) to the maximum degree; to the full; at a maximum; at the most

最寄り

see styles
 moyori
    もより
(noun - becomes adjective with の) nearest; neighbouring; neighboring; nearby

最年少

see styles
 sainenshou / sainensho
    さいねんしょう
(can be adjective with の) youngest

最年長


最年长

see styles
zuì nián zhǎng
    zui4 nian2 zhang3
tsui nien chang
 sainenchou / sainencho
    さいねんちょう
eldest
(can be adjective with の) eldest; oldest

最後尾

see styles
 saikoubi / saikobi
    さいこうび
(noun - becomes adjective with の) end (e.g. of a line); tail end; rear; backmost part

最後方

see styles
 saikouhou / saikoho
    さいこうほう
(adj-no,n) hindmost; outermost; farthest back

最新鋭

see styles
 saishinei / saishine
    さいしんえい
(noun - becomes adjective with の) state-of-the-art; cutting-edge

最有力

see styles
 saiyuuryoku / saiyuryoku
    さいゆうりょく
(adj-na,adj-no,n) strongest (candidate); likeliest (winner); top (suspect)

最東端

see styles
 saitoutan / saitotan
    さいとうたん
(noun - becomes adjective with の) easternmost tip (point, extremity, etc.)

最西端

see styles
 saiseitan / saisetan
    さいせいたん
(noun - becomes adjective with の) westernmost tip (point, extremity, etc.)

最重度

see styles
 saijuudo / saijudo
    さいじゅうど
(adj-no,n) profound (of a disability, etc.); most severe

最重要

see styles
 saijuuyou / saijuyo
    さいじゅうよう
(adj-na,adj-no) most important

最高位

see styles
 saikoui / saikoi
    さいこうい
(noun - becomes adjective with の) pride of place; most prominent; top-ranking

最高齢

see styles
 saikourei / saikore
    さいこうれい
(noun - becomes adjective with の) oldest; most advanced age

月がさ

see styles
 tsukigasa
    つきがさ
(noun - becomes adjective with の) lunar halo

月ごと

see styles
 tsukigoto
    つきごと
(adv,adj-no) monthly

月の岬

see styles
 tsukinomisaki
    つきのみさき
(place-name) Tsuki no Misaki

月中ば

see styles
 tsukinakaba
    つきなかば
(noun - becomes adjective with の) middle of the month; mid-month

月経前

see styles
 gekkeimae / gekkemae
    げっけいまえ
(can be adjective with の) premenstrual

有りき

see styles
 ariki
    ありき
(suf,adj-no) (kana only) based on; originating from

有り体

see styles
 aritei / arite
    ありてい
(adj-na,n,adj-no) the unvarnished truth

有力視

see styles
 yuuryokushi / yuryokushi
    ゆうりょくし
(n,vs,adj-no) regarding as very likely (to win, succeed, etc.)

有我見


有我见

see styles
yǒu wǒ jiàn
    you3 wo3 jian4
yu wo chien
 uga ken
view of the existence of a self

有漏因

see styles
yǒu lòu yīn
    you3 lou4 yin1
yu lou yin
 uro no in
contaminated causes

有痛性

see styles
 yuutsuusei / yutsuse
    ゆうつうせい
(can be adjective with の) {med} painful

有的是

see styles
yǒu de shì
    you3 de5 shi4
yu te shih
have plenty of; there's no lack of

有資格


有资格

see styles
yǒu zī gé
    you3 zi1 ge2
yu tzu ko
 yuushikaku / yushikaku
    ゆうしかく
to be entitled; to qualify; to be qualified
(noun - becomes adjective with の) eligibility (e.g. to perform a job); qualification; licence

有酸素

see styles
 yuusanso / yusanso
    ゆうさんそ
(can be adjective with の) aerobic; with oxygen

朝自習

see styles
 asajishuu / asajishu
    あさじしゅう
(noun/participle) studying in the morning (by oneself); brief "self-study" period before morning classes begin

朝飯前

see styles
 asameshimae
    あさめしまえ
(adj-no,n) (1) very easy; piece of cake; child's play; easy as pie; cinch; (2) (orig. meaning) before breakfast

未上場

see styles
 mijoujou / mijojo
    みじょうじょう
(can be adjective with の) unlisted (on the stock exchange); non-public (company, etc.)

未使用

see styles
 mishiyou / mishiyo
    みしよう
(can be adjective with の) unused

未入力

see styles
 minyuuryoku / minyuryoku
    みにゅうりょく
(can be adjective with の) not filled in; not entered; blank; empty

未公表

see styles
 mikouhyou / mikohyo
    みこうひょう
(can be adjective with の) not officially announced; non-public; unpublished

未公開

see styles
 mikoukai / mikokai
    みこうかい
(can be adjective with の) unpublished; not made public; unlisted (e.g. stock); unreleased; undisclosed

未処分

see styles
 mishobun
    みしょぶん
(adj-no,n) undisposed-of; unsettled; unfinished; undivided (profits)

未処理

see styles
 mishori
    みしょり
(can be adjective with の) untreated; left unattended (to); still to be dealt with; unprocessed

未処置

see styles
 mishochi
    みしょち
(adj-no,n) untreated

未分化

see styles
 mibunka
    みぶんか
(adj-no,n) undifferentiated; unspecialized

未刊行

see styles
 mikankou / mikanko
    みかんこう
(can be adjective with の) unpublished

未加工

see styles
 mikakou / mikako
    みかこう
(can be adjective with の) unprocessed; raw; unfinished

未収録

see styles
 mishuuroku / mishuroku
    みしゅうろく
(exp,adj-no) not included (in a compilation, album, etc.)

未命名

see styles
wèi mìng míng
    wei4 ming4 ming2
wei ming ming
untitled; unnamed; no name; nameless; unknown name

未回答

see styles
 mikaitou / mikaito
    みかいとう
(adj-no,n) unanswered

未完了

see styles
 mikanryou / mikanryo
    みかんりょう
(adj-no,n) (1) incomplete; unfinished; (adj-no,n) (2) {ling} imperfect

未完成

see styles
wèi wán chéng
    wei4 wan2 cheng2
wei wan ch`eng
    wei wan cheng
 mikansei / mikanse
    みかんせい
imperfect; incomplete
(adj-no,adj-na,n) incomplete; unfinished; imperfect

未就学

see styles
 mishuugaku / mishugaku
    みしゅうがく
(can be adjective with の) (See 未就学児童) preschool; not yet enrolled in school

未成熟

see styles
wèi chéng shóu
    wei4 cheng2 shou2
wei ch`eng shou
    wei cheng shou
 miseijuku / misejuku
    みせいじゅく
(noun - becomes adjective with の) (ant: 成熟) immaturity; infancy
not quite ripe

未払い

see styles
 mibarai
    みばらい
    miharai
    みはらい
(adj-no,n) unpaid; overdue

未接種

see styles
 misesshu
    みせっしゅ
(adj-no,n) unvaccinated; uninoculated; unjabbed

未教育

see styles
 mikyouiku / mikyoiku
    みきょういく
(can be adjective with の) untrained

未整理

see styles
 miseiri / miseri
    みせいり
(n,adj-na,adj-no) pending; incomplete

未晒し

see styles
 mizarashi
    みざらし
    misarashi
    みさらし
(noun - becomes adjective with の) unbleached; undyed

未曽有

see styles
 mizou / mizo
    みぞう
    misou / miso
    みそう
(adj-no,adj-na) unprecedented; unheard of

未曾有

see styles
wèi céng yǒu
    wei4 ceng2 you3
wei ts`eng yu
    wei tseng yu
 misōu
    みぞう
(adj-no,adj-na) unprecedented; unheard of
希有; 阿浮陀 adbhuta; never yet been, non-such, rare, marvellous.

未来型

see styles
 miraigata
    みらいがた
(can be adjective with の) futuristic

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "Jiko No Kansei Self-Completion" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary