Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 12249 total results for your Eve search. I have created 123 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

如何なる

see styles
 ikanaru
    いかなる
(pre-noun adjective) (1) (kana only) what kind of; what sort of; what; (pre-noun adjective) (2) (kana only) (as いかなる...でも, いかなる...も, etc.) no matter what (kind of); whatever; any

如何ほど

see styles
 ikahodo
    いかほど
(adv,n) (kana only) how much; how many; however

如在無い

see styles
 josainai
    じょさいない
(adjective) tactful; shrewd; cautious; clever; smart; adroit

如才ない

see styles
 josainai
    じょさいない
(adjective) tactful; shrewd; cautious; clever; smart; adroit

如才無い

see styles
 josainai
    じょさいない
(adjective) tactful; shrewd; cautious; clever; smart; adroit

如釋重負


如释重负

see styles
rú shì zhòng fù
    ru2 shi4 zhong4 fu4
ju shih chung fu
as if relieved from a burden (idiom); to have a weight off one's mind

妊娠悪阻

see styles
 ninshinoso
    にんしんおそ
{med} hyperemesis gravidarum; HG; severe morning sickness

妒能害賢


妒能害贤

see styles
dù néng hài xián
    du4 neng2 hai4 xian2
tu neng hai hsien
jealous of the able, envious of the clever (idiom)

妙を得る

see styles
 myouoeru / myooeru
    みょうをえる
(exp,v1) to be skillful (skilful); to be clever

妙法蓮華


妙法莲华

see styles
miào fǎ lián huá
    miao4 fa3 lian2 hua2
miao fa lien hua
 myōhō renge
法華 The wonderful truth as found in the Lotus Sutra. the One Vehicle Sutra; which is said to contain 實法 Buddha's complete truth as compared with his previous 權法 or 方便法, i.e. partial, or expedient teaching, but both are included in this perfect truth. The sutra is the Saddhamapuṇḍarīka 正法華經 or (添品妙法蓮華經) 妙法蓮華經, also known as 薩曇芥陀利經, of which several translations in whole or part were made from Sanskrit into Chinese, the most popular being by Kumārajīva. It was the special classic of the Tiantai school, which is sometimes known as the 蓮宗 Lotus school, and it profoundly influenced Buddhist doctrine in China, Japan, and Tibet. The commentaries and treatises on it are very numerous; two by Chih-i 智顗 of the Tiantai school being the妙法蓮華經文句 and the 玄義.

始料未及

see styles
shǐ liào wèi jí
    shi3 liao4 wei4 ji2
shih liao wei chi
not expected at the outset (idiom); unforeseen; to be surprised by the turn of events

委委屈屈

see styles
wěi wěi qū qū
    wei3 wei3 qu1 qu1
wei wei ch`ü ch`ü
    wei wei chü chü
to feel aggrieved

威信掃地


威信扫地

see styles
wēi xìn sǎo dì
    wei1 xin4 sao3 di4
wei hsin sao ti
to lose every scrap of reputation

威鳳一羽


威凤一羽

see styles
wēi fèng yī yǔ
    wei1 feng4 yi1 yu3
wei feng i yü
lit. one phoenix feather; fig. a glimpse that reveals the whole

婆羅捨佉


婆罗舍佉

see styles
pó luó shě qiā
    po2 luo2 she3 qia1
p`o lo she ch`ia
    po lo she chia
 barashakya
鉢羅奢佉 praśākha, a fetus of five to seven days.

婦孺皆知


妇孺皆知

see styles
fù rú jiē zhī
    fu4 ru2 jie1 zhi1
fu ju chieh chih
understood by everyone (idiom); well known; a household name

嫁雞隨雞


嫁鸡随鸡

see styles
jià jī suí jī
    jia4 ji1 sui2 ji1
chia chi sui chi
If you marry a chicken, follow the chicken (idiom); A woman should follow whatever her husband orders.; We must learn to accept the people around us.

嫌が上に

see styles
 iyagaueni
    いやがうえに
(irregular kanji usage) (exp,adv) even more; all the more

字字珠玉

see styles
zì zì zhū yù
    zi4 zi4 zhu1 yu4
tzu tzu chu yü
every word a gem (idiom); magnificent writing

字字珠璣

see styles
zì zì - zhū jī
    zi4 zi4 - zhu1 ji1
tzu tzu - chu chi
(idiom) every word is a gem

字斟句酌

see styles
zì zhēn jù zhuó
    zi4 zhen1 ju4 zhuo2
tzu chen chü cho
weighing every word

孜孜不倦

see styles
zī zī bù juàn
    zi1 zi1 bu4 juan4
tzu tzu pu chüan
lit. diligent and never slacking (idiom); continuous concentrated effort; assiduous (in study); to concentrate

孝思不匱


孝思不匮

see styles
xiào sī bù kuì
    xiao4 si1 bu4 kui4
hsiao ssu pu k`uei
    hsiao ssu pu kuei
to be forever filial (idiom)

孤掌難鳴


孤掌难鸣

see styles
gū zhǎng nán míng
    gu1 zhang3 nan2 ming2
ku chang nan ming
It's hard to clap with only one hand.; It takes two to tango; It's difficult to achieve anything without support.

学校行事

see styles
 gakkougyouji / gakkogyoji
    がっこうぎょうじ
school event

学業不振

see styles
 gakugyoufushin / gakugyofushin
    がくぎょうふしん
poor academic performance; underachievement

學術水平


学术水平

see styles
xué shù shuǐ píng
    xue2 shu4 shui3 ping2
hsüeh shu shui p`ing
    hsüeh shu shui ping
academic level

宅地造成

see styles
 takuchizousei / takuchizose
    たくちぞうせい
residential land development

宇宙開発

see styles
 uchuukaihatsu / uchukaihatsu
    うちゅうかいはつ
space development; space exploration

安穏無事

see styles
 annonbuji
    あんのんぶじ
(noun or adjectival noun) (yoji) peace and quiet; safe and peaceful; tranquil and uneventful

完事大吉

see styles
wán shì - dà jí
    wan2 shi4 - da4 ji2
wan shih - ta chi
(idiom) (usu. after 就[jiu4]) (having done such-and-such) everything is now fine; that's the end of the matter; (one is) all set

完全完売

see styles
 kanzenkanbai
    かんぜんかんばい
(expression) everything must go (e.g. in a sale)

宗教都市

see styles
 shuukyoutoshi / shukyotoshi
    しゅうきょうとし
(1) holy city; (2) city developed around a church, temple, shrine, etc. (e.g. Ise, Mecca, Vatican)

官報私仇


官报私仇

see styles
guān bào sī chóu
    guan1 bao4 si1 chou2
kuan pao ssu ch`ou
    kuan pao ssu chou
to take advantage of official post for personal revenge (idiom)

官運亨通


官运亨通

see styles
guān yùn hēng tōng
    guan1 yun4 heng1 tong1
kuan yün heng t`ung
    kuan yün heng tung
(of a political career) everything is going smoothly (idiom)

宜賓地區


宜宾地区

see styles
yí bīn dì qū
    yi2 bin1 di4 qu1
i pin ti ch`ü
    i pin ti chü
Yibin, prefecture-level city in Sichuan

宝づくし

see styles
 takarazukushi
    たからづくし
(1) collection of treasures; collection of luck-bringing items; (2) pattern with drawings of several lucky items

宝尽くし

see styles
 takarazukushi
    たからづくし
(1) collection of treasures; collection of luck-bringing items; (2) pattern with drawings of several lucky items

実が入る

see styles
 migahairu
    みがはいる
(exp,v5r) (1) to ripen; (exp,v5r) (2) (idiom) (See 身が入る) to give one's everything; to make one's best effort

実写映画

see styles
 jisshaeiga / jisshaega
    じっしゃえいが
(1) live-action film; (2) film that uses footage of real scenes and events

実力伯仲

see styles
 jitsuryokuhakuchuu / jitsuryokuhakuchu
    じつりょくはくちゅう
(yoji) (the two persons' sides) being evenly matched in ability

実施状況

see styles
 jisshijoukyou / jisshijokyo
    じっしじょうきょう
status of implementation; state of achievement

実績解除

see styles
 jissekikaijo
    じっせきかいじょ
(noun, transitive verb) {vidg} unlocking an achievement

室邇人遐


室迩人遐

see styles
shì ěr rén xiá
    shi4 er3 ren2 xia2
shih erh jen hsia
to long for sb far away; to grieve over the dead

宵の明星

see styles
 yoinomyoujou / yoinomyojo
    よいのみょうじょう
(exp,n) (See 明けの明星) evening star; Vesper; Hesperus; Venus in the evening sky

家喻戶曉


家喻户晓

see styles
jiā yù hù xiǎo
    jia1 yu4 hu4 xiao3
chia yü hu hsiao
understood by everyone (idiom); well known; a household name

家家戶戶


家家户户

see styles
jiā jiā hù hù
    jia1 jia1 hu4 hu4
chia chia hu hu
each and every family (idiom); every household

家常茶飯

see styles
 kajousahan / kajosahan
    かじょうさはん
(yoji) everyday occurrence; commonplace of life; nothing out of the ordinary

家道中落

see styles
jiā dào zhōng luò
    jia1 dao4 zhong1 luo4
chia tao chung lo
to come down in the world (idiom); to suffer a reversal of fortune

宿作外道

see styles
sù zuò wài dào
    su4 zuo4 wai4 dao4
su tso wai tao
 shukusa gedō
One of the ascetic sects who sought release from penalties for the deeds of a former life by severe austerities now.

宿執開發


宿执开发

see styles
sù zhí kāi fā
    su4 zhi2 kai1 fa1
su chih k`ai fa
    su chih kai fa
 shukushū kaihotsu
The present fruition of the meritorious character developed in previous existence.

密着取材

see styles
 micchakushuzai
    みっちゃくしゅざい
(noun/participle) close coverage (of an event, celebrity, etc.); close reporting; total coverage

富那耶舍

see styles
fun à yé shè
    fun4 a4 ye2 she4
fun a yeh she
 Funayasha
Puṇyayaśas; 富那奢 (富那夜奢) the tenth (or eleventh) patriarch; a descendant of the Gautama family; born in Pāṭaliputra, laboured in Vārāṇasī and converted Aśvaghoṣa.

寒熱往来

see styles
 kannetsuourai / kannetsuorai
    かんねつおうらい
alternating chills and fever

寶刀不老


宝刀不老

see styles
bǎo dāo bù lǎo
    bao3 dao1 bu4 lao3
pao tao pu lao
lit. a good sword always remains sharp (idiom); fig. (of one's skills etc) to be as good as ever; the old man still has it

寶王三昧


宝王三昧

see styles
bǎo wáng sān mèi
    bao3 wang2 san1 mei4
pao wang san mei
 hōō zanmai
The King of Treasures samādhi, achieved by fixing the mind on Buddha.

寸草不生

see styles
cùn cǎo - bù shēng
    cun4 cao3 - bu4 sheng1
ts`un ts`ao - pu sheng
    tsun tsao - pu sheng
lit. not even a blade of grass grows (idiom); fig. barren

専門課程

see styles
 senmonkatei / senmonkate
    せんもんかてい
specialist training; upper-level course

尊師愛徒


尊师爱徒

see styles
zūn shī ài tú
    zun1 shi1 ai4 tu2
tsun shih ai t`u
    tsun shih ai tu
title of a Daoist priest; revered master

尊師貴道


尊师贵道

see styles
zūn shī guì dào
    zun1 shi1 gui4 dao4
tsun shih kuei tao
to revere the master and his teaching

尊王攘夷

see styles
 sonnoujoui / sonnojoi
    そんのうじょうい
(yoji) 19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of (barbarian) foreigners

尊王討幕

see styles
 sonnoutoubaku / sonnotobaku
    そんのうとうばく
reverence for the emperor and the overthrow of the shogunate

尊皇攘夷

see styles
 sonnoujoui / sonnojoi
    そんのうじょうい
(yoji) 19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of (barbarian) foreigners

尋常茶飯

see styles
 jinjousahan / jinjosahan
    じんじょうさはん
(n,adj-na,adj-no) everyday occurrence; commonplace of life; nothing out of the ordinary

小懲大誡


小惩大诫

see styles
xiǎo chéng dà jiè
    xiao3 cheng2 da4 jie4
hsiao ch`eng ta chieh
    hsiao cheng ta chieh
lit. to punish a little to prevent a lot (idiom); to criticize former mistakes firmly to prevent large scale repetition

小松引き

see styles
 komatsuhiki
    こまつひき
(See 子の日の遊び) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the Rat in the New Year)

小賢しい

see styles
 kozakashii / kozakashi
    こざかしい
(adjective) clever; shrewd; crafty; cunning; pretentious; impertinent; insolent

少しでも

see styles
 sukoshidemo
    すこしでも
(expression) even a little; any at all; if only a little; no matter how little

尼民陀羅


尼民陀罗

see styles
ní mín tuó luó
    ni2 min2 tuo2 luo2
ni min t`o lo
    ni min to lo
 Nimindara
Nimindhara, or Nemiṃdhara 尼民達羅 maintaining the circle, i. e. the outermost ring of the seven concentric ranges of a world, the 地持山 the mountains that hold the land. Also the name of a sea fish whose head is supposed to resemble this mountain.

尽きせぬ

see styles
 tsukisenu
    つきせぬ
(pre-noun adjective) eternal; everlasting; endless; enduring

尽きない

see styles
 tsukinai
    つきない
(adjective) everlasting; inexhaustible

尽未来際

see styles
 jinmiraisai; jinmiraizai
    じんみらいさい; じんみらいざい
(adv,n) to the end of time; to the crack of doom; for ever and ever

局面一転

see styles
 kyokumenitten
    きょくめんいってん
sudden reversal in the tide of events; the situation taking a new turn

展翅高飛


展翅高飞

see styles
zhǎn chì gāo fēi
    zhan3 chi4 gao1 fei1
chan ch`ih kao fei
    chan chih kao fei
to spread one's wings and soar (idiom); to develop one's abilities freely

屢戰屢敗


屡战屡败

see styles
lǚ zhàn lǚ bài
    lu:3 zhan4 lu:3 bai4
lü chan lü pai
to suffer defeat in every battle (idiom)

履險如夷


履险如夷

see styles
lǚ xiǎn rú yí
    lu:3 xian3 ru2 yi2
lü hsien ju i
lit. to make one's way through a dangerous pass as if walking on level ground (idiom); fig. to handle a crisis effortlessly

岡底斯山


冈底斯山

see styles
gāng dǐ sī shān
    gang1 di3 si1 shan1
kang ti ssu shan
Mt Gangdisê (6656m) in southwest Tibet, revered by Tibetans as the center of the universe

峨眉山市

see styles
é méi shān shì
    e2 mei2 shan1 shi4
o mei shan shih
Emeishan, county-level city in Leshan 樂山|乐山[Le4 shan1], Sichuan

崇洋媚外

see styles
chóng yáng mèi wài
    chong2 yang2 mei4 wai4
ch`ung yang mei wai
    chung yang mei wai
to revere everything foreign and pander to overseas powers (idiom); blind worship of foreign goods and ideas

崛地而起

see styles
jué dì ér qǐ
    jue2 di4 er2 qi3
chüeh ti erh ch`i
    chüeh ti erh chi
lit. arising suddenly above the level ground (idiom); sudden emergence of prominent new feature

崢嶸歲月


峥嵘岁月

see styles
zhēng róng suì yuè
    zheng1 rong2 sui4 yue4
cheng jung sui yüeh
eventful years (idiom)

嶄露頭角


崭露头角

see styles
zhǎn lù tóu jiǎo
    zhan3 lu4 tou2 jiao3
chan lu t`ou chiao
    chan lu tou chiao
to reveal outstanding talent (idiom); to stand out as conspicuously brilliant

川崎七分

see styles
 kawasakishichibu
    かわさきしちぶ
type of baggy tobi trousers with the baggy part taking up seven-tenths of the full length of the trouser leg

左右逢源

see styles
zuǒ yòu féng yuán
    zuo3 you4 feng2 yuan2
tso yu feng yüan
lit. to strike water right and left (idiom); fig. to turn everything into gold; to have everything going one's way; to benefit from both sides

己がじし

see styles
 onogajishi
    おのがじし
(adverb) (archaism) each and every one; individually

已まない

see styles
 yamanai
    やまない
(exp,aux-adj) (1) (kana only) always; forever; (2) very; greatly (esp. of hopes and desires)

巴山夜雨

see styles
bā shān yè yǔ
    ba1 shan1 ye4 yu3
pa shan yeh yü
rain on Mt Ba (idiom); lonely in a strange land; Evening Rain, 1980 movie about the Cultural Revolution

市場開拓

see styles
 shijoukaitaku / shijokaitaku
    しじょうかいたく
market development

席凡寧根


席凡宁根

see styles
xí fán níng gēn
    xi2 fan2 ning2 gen1
hsi fan ning ken
Scheveningen, resort in Den Haag (The Hague), Netherlands

帰先遺伝

see styles
 kiseniden
    きせんいでん
(rare) {genet} (See 先祖返り) reversion; atavism

常住不滅


常住不灭

see styles
cháng zhù bù miè
    chang2 zhu4 bu4 mie4
ch`ang chu pu mieh
    chang chu pu mieh
 joujuufumetsu / jojufumetsu
    じょうじゅうふめつ
(noun - becomes adjective with の) (yoji) everlasting; forever unchanging; undying
eternally abiding without lapse

常夏の国

see styles
 tokonatsunokuni
    とこなつのくに
(exp,n) land of everlasting summer

常立勝幡


常立胜幡

see styles
cháng lì shèng fān
    chang2 li4 sheng4 fan1
ch`ang li sheng fan
    chang li sheng fan
 jōryū shōhon
An-avanāmita-vaijayanta. With ever erect victorious banner; name of Ānanda's future buddha-realm.

常綠植物


常绿植物

see styles
cháng lǜ zhí wù
    chang2 lu:4 zhi2 wu4
ch`ang lü chih wu
    chang lü chih wu
evergreen plant

常緑植物

see styles
 jouryokushokubutsu / joryokushokubutsu
    じょうりょくしょくぶつ
evergreen plant

常緑高木

see styles
 jouryokukouboku / joryokukoboku
    じょうりょくこうぼく
tall, evergreen tree

幕があく

see styles
 makugaaku / makugaku
    まくがあく
(exp,v5k) to start an act (of a play); to have curtains open; to have an (event, period of history, etc.) start

幕が開く

see styles
 makugaaku / makugaku
    まくがあく
(exp,v5k) to start an act (of a play); to have curtains open; to have an (event, period of history, etc.) start

幕を切る

see styles
 makuokiru
    まくをきる
(exp,v5r) (1) to start (e.g. a scene, a war, etc.); (exp,v5r) (2) to end (e.g. a play, an episode, an event, etc.)

平ったい

see styles
 hirattai
    ひらったい
(adjective) (1) (See 平たい・1) flat; even; level; (adjective) (2) (See 平たい・2) plain (language, words, etc.); simple

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "Eve" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary