I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 12719 total results for your Ard search in the dictionary. I have created 128 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

聞き悪い

see styles
 kikinikui
    ききにくい
(adjective) (1) difficult to hear; indistinct; (2) hesitating to ask; awkward to ask; (3) unpleasant to hear; painful to listen to

聞き覚え

see styles
 kikioboe
    ききおぼえ
(1) learning by ear; (2) memory of having heard something before

聞き難い

see styles
 kikinikui
    ききにくい
(adjective) (1) difficult to hear; indistinct; (2) hesitating to ask; awkward to ask; (3) unpleasant to hear; painful to listen to

聞こえる

see styles
 kikoeru
    きこえる
(v1,vi) (1) to be heard; to be audible; (2) to be said to be; to be reputed

聞所未聞


闻所未闻

see styles
wén suǒ wèi wén
    wen2 suo3 wei4 wen2
wen so wei wen
unheard of; an extremely rare and unprecedented event

聴こえる

see styles
 kikoeru
    きこえる
(irregular kanji usage) (v1,vi) (1) to be heard; to be audible; (2) to be said to be; to be reputed

聽之任之


听之任之

see styles
tīng zhī rèn zhī
    ting1 zhi1 ren4 zhi1
t`ing chih jen chih
    ting chih jen chih
(idiom) to take a laissez-faire attitude; to turn a blind eye (towards something undesirable)

肩すかし

see styles
 katasukashi
    かたすかし
(1) (sumo) under-shoulder swing-down; technique of grasping the arm of the opponent, the moment he comes forward, while stepping out of line and pushing down on the shoulder blade with the other hand, thus pulling him down; (2) dodging; parrying (questions); (3) disappointment; letdown

肩透かし

see styles
 katasukashi
    かたすかし
(1) (sumo) under-shoulder swing-down; technique of grasping the arm of the opponent, the moment he comes forward, while stepping out of line and pushing down on the shoulder blade with the other hand, thus pulling him down; (2) dodging; parrying (questions); (3) disappointment; letdown

育英資金

see styles
 ikueishikin / ikueshikin
    いくえいしきん
(1) scholarship; student award; student grant; student loan; (2) educational fund; educational lender

背面跳び

see styles
 haimentobi
    はいめんとび
Fosbury-back flop; backward jump

胸有城府

see styles
xiōng yǒu chéng fǔ
    xiong1 you3 cheng2 fu3
hsiung yu ch`eng fu
    hsiung yu cheng fu
subtle way of thinking (idiom); hard to fathom; deep and shrewd

脅やかす

see styles
 obiyakasu
    おびやかす
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to intimidate; to scare; (2) to jeopardize; to endanger; to imperil

脫皮掉肉


脱皮掉肉

see styles
tuō pí diào ròu
    tuo1 pi2 diao4 rou4
t`o p`i tiao jou
    to pi tiao jou
lit. to shed skin, drop flesh; to work as hard as possible; to work one's butt off

腑抜ける

see styles
 funukeru
    ふぬける
(v1,vi) (usu. as 腑抜けた) to lose one's energy; to be cowardly

腰が強い

see styles
 koshigatsuyoi
    こしがつよい
(expression) (See 腰の強い) firm; flexible and hard to break; persevering

腰の強い

see styles
 koshinotsuyoi
    こしのつよい
(adjective) (See 腰が強い) firm; persevering; flexible and hard to break

臥薪嘗胆

see styles
 gashinshoutan / gashinshotan
    がしんしょうたん
(n,vs,vi) (yoji) going through thick and thin to attain one's objective; enduring unspeakable hardships for the sake of vengeance

自今以後

see styles
 jikonigo
    じこんいご
(n,adv) (archaism) henceforth; henceforward; hereafter

自作自受

see styles
zì zuò zì shòu
    zi4 zuo4 zi4 shou4
tzu tso tzu shou
 jisajiju
(idiom) to reap what one has sown; to stew in one's own juice
As one does one receives, every man receives the reward of his deeds, creating his own karma, 自業自得.

自利利他

see styles
zì lì lì tā
    zi4 li4 li4 ta1
tzu li li t`a
    tzu li li ta
 jiri rita
Self-profit profit others', i. e. the essential nature and work of a bodhisattva, to benefit himself and benefit others, or himself press forward in the Buddhist life in order to carry others forward. Hīnayāna is considered to be self-advancement, self-salvation by works or discipline; Bodhisattva Buddhism as saving oneself in order to save others, or making progress and helping others to progress, bodhisattvism being essentially altruistic.

自動回送

see styles
 jidoukaisou / jidokaiso
    じどうかいそう
{comp} auto-forward

自家栽培

see styles
 jikasaibai
    じかさいばい
(n,vs,adj-no) home gardening (esp. food); home growing

自私自利

see styles
zì sī zì lì
    zi4 si1 zi4 li4
tzu ssu tzu li
everything for self and selfish profit (idiom); with no regard for others; selfish; mercenary

自縄自縛

see styles
 jijoujibaku / jijojibaku
    じじょうじばく
(yoji) being caught in one's own trap; being hoisted by one's own petard

自謀出路


自谋出路

see styles
zì móu chū lù
    zi4 mou2 chu1 lu4
tzu mou ch`u lu
    tzu mou chu lu
(idiom) to take matters into one's own hands; to go it alone; to fend for oneself; to find one's own way forward (esp. to find oneself a job)

舍利婆婆

see styles
shè lì pó pó
    she4 li4 po2 po2
she li p`o p`o
    she li po po
 sharibaba
sarṣapa, a mustard seed, 芥子 q.v., the 10,816,000th part of a yojana 由旬 q.v.

舍羅婆迦


舍罗婆迦

see styles
shè luó pó jiā
    she4 luo2 po2 jia1
she lo p`o chia
    she lo po chia
 sharabaka
śrāvaka; a hearer, disciple, 聲聞 q. v. (1) He who has heard ( the voice of Buddha). All the personal disciples of Śākyamuni, the chief disciples being called mahāśrāvaka. (2) The lowest degree of saintship, the others being pratyekabuddha, bodhisattva, buddha.

舐犢情深


舐犊情深

see styles
shì dú qíng shēn
    shi4 du2 qing2 shen1
shih tu ch`ing shen
    shih tu ching shen
lit. the cow licking its calf fondly (idiom); fig. to show deep affection towards one's children

船に乗る

see styles
 funeninoru
    ふねにのる
(exp,v5r) to board a ship

船上交貨


船上交货

see styles
chuán shàng jiāo huò
    chuan2 shang4 jiao1 huo4
ch`uan shang chiao huo
    chuan shang chiao huo
Free On Board (FOB) (transportation)

船政學堂


船政学堂

see styles
chuán zhèng xué táng
    chuan2 zheng4 xue2 tang2
ch`uan cheng hsüeh t`ang
    chuan cheng hsüeh tang
Fuzhou Naval College, a.k.a. Foochow Naval Dockyard School, set up in 1866 by the Qing dynasty

船舶連盟

see styles
 senpakurenmei / senpakurenme
    せんぱくれんめい
(o) US Shipping Board

艦砲射撃

see styles
 kanpoushageki / kanposhageki
    かんぽうしゃげき
naval bombardment

良工心苦

see styles
liáng gōng xīn kǔ
    liang2 gong1 xin1 ku3
liang kung hsin k`u
    liang kung hsin ku
expert craft from hard practice (idiom); hard-won skill; A masterpiece demands suffering.

良藥苦口


良药苦口

see styles
liáng yào kǔ kǒu
    liang2 yao4 ku3 kou3
liang yao k`u k`ou
    liang yao ku kou
good medicine tastes bitter (idiom); fig. frank criticism is hard to swallow

艱苦奮鬥


艰苦奋斗

see styles
jiān kǔ fèn dòu
    jian1 ku3 fen4 dou4
chien k`u fen tou
    chien ku fen tou
to struggle arduously

艱苦樸素


艰苦朴素

see styles
jiān kǔ pǔ sù
    jian1 ku3 pu3 su4
chien k`u p`u su
    chien ku pu su
leading a plain, hardworking life (idiom)

艱難苦労

see styles
 kannankurou / kannankuro
    かんなんくろう
trials and tribulations; adversities; suffering hardships and troubles

艱難辛苦

see styles
 kannanshinku
    かんなんしんく
(yoji) trial and tribulation; hardships; privations; difficulties

色厲內荏


色厉内荏

see styles
sè lì nèi rěn
    se4 li4 nei4 ren3
se li nei jen
lit. show strength while weak inside (idiom); appearing fierce while cowardly at heart; a sheep in wolf's clothing

芥子味噌

see styles
 karashimiso
    からしみそ
miso mixed with mustard

芥子漬け

see styles
 karashizuke
    からしづけ
vegetables pickled in mustard

花かるた

see styles
 hanakaruta
    はなかるた
hanafuda; Japanese playing cards (12 suits of 4 cards, each suit representing a month indicated by a flower)

花き園芸

see styles
 kakiengei / kakienge
    かきえんげい
floriculture; flower gardening

花の万博

see styles
 hananobanpaku
    はなのばんぱく
(ev) The International Garden and Greenery Exposition (1990) (abbreviation); Expo '90; (ev) The International Garden and Greenery Exposition (1990) (abbreviation); Expo '90

花卉園芸

see styles
 kakiengei / kakienge
    かきえんげい
floriculture; flower gardening

花歌留多

see styles
 hanakaruta
    はなかるた
hanafuda; Japanese playing cards (12 suits of 4 cards, each suit representing a month indicated by a flower)

苦心孤詣


苦心孤诣

see styles
kǔ xīn gū yì
    ku3 xin1 gu1 yi4
k`u hsin ku i
    ku hsin ku i
to make painstaking efforts (idiom); after much trouble; to work hard at something

苦盡甘來


苦尽甘来

see styles
kǔ jìn gān lái
    ku3 jin4 gan1 lai2
k`u chin kan lai
    ku chin kan lai
bitterness finishes, sweetness begins (idiom); the hard times are over, the good times just beginning

茶碗蒸し

see styles
 chawanmushi
    ちゃわんむし
chawanmushi; savoury steamed egg custard with chicken, mushrooms, etc. (savory)

茹で溢す

see styles
 yudekobosu
    ゆでこぼす
(Godan verb with "su" ending) to boil, then discard the liquid (in order to remove astringency)

茹苦含辛

see styles
rú kǔ hán xīn
    ru2 ku3 han2 xin1
ju k`u han hsin
    ju ku han hsin
bitter hardship; to bear one's cross

草菅人命

see styles
cǎo jiān rén mìng
    cao3 jian1 ren2 ming4
ts`ao chien jen ming
    tsao chien jen ming
to have disregard for human life (idiom)

荒れ放題

see styles
 arehoudai / arehodai
    あれほうだい
(adj-no,adj-na,n) left in a state of neglect; left to go to ruin; left to run wild (e.g. of a garden)

荒んだ心

see styles
 susandakokoro
    すさんだこころ
(exp,n) dissolute mind; hardened heart

菊池寛賞

see styles
 kikuchikanshou / kikuchikansho
    きくちかんしょう
(unclass) Kikuchi Kan Prize (cultural award); (personal name) Kikuchi Kan Prize (cultural award)

菩提樹神


菩提树神

see styles
pú tí shù shén
    pu2 ti2 shu4 shen2
p`u t`i shu shen
    pu ti shu shen
 Bodaiju jin
The goddess-guardian of the Bo-tree.

菩薩聖衆


菩萨圣众

see styles
pú sà shèng zhòng
    pu2 sa4 sheng4 zhong4
p`u sa sheng chung
    pu sa sheng chung
 bosatsu shōshu
The bodhisattva saints who have overcome illusion, from the first stage upwards, as contrasted with ordinary bodhisattvas.

華潤萬家


华润万家

see styles
huá rùn wàn jiā
    hua2 run4 wan4 jia1
hua jun wan chia
CR Vanguard or China Resources Vanguard Shop, a supermarket chain in Hong Kong and mainland China

菲爾茲獎


菲尔兹奖

see styles
fēi ěr zī jiǎng
    fei1 er3 zi1 jiang3
fei erh tzu chiang
Fields Medal (prestigious international award in mathematics)

萬用字元


万用字元

see styles
wàn yòng zì yuán
    wan4 yong4 zi4 yuan2
wan yung tzu yüan
(computing) wildcard character (Tw)

葛萊美獎


葛莱美奖

see styles
gé lái měi jiǎng
    ge2 lai2 mei3 jiang3
ko lai mei chiang
(Tw) Grammy Award (US music industry award)

蓄鬚明志


蓄须明志

see styles
xù xū míng zhì
    xu4 xu1 ming2 zhi4
hsü hsü ming chih
to grow a beard as a symbol of one's determination (as Mei Lanfang 梅蘭芳|梅兰芳[Mei2 Lan2 fang1] growing a beard and refusing to perform for the Japanese)

薄ら馬鹿

see styles
 usurabaka
    うすらばか
simpleton; dimwit; sluggard

薩利殺跛


萨利杀跛

see styles
sà lì shā bǒ
    sa4 li4 sha1 bo3
sa li sha po
 satsurisaha
sarṣapa, mustard-seed.

薩英戦争

see styles
 satsueisensou / satsuesenso
    さつえいせんそう
(hist) Anglo-Satsuma War (1863); Bombardment of Kagoshima

薹が立つ

see styles
 tougatatsu / togatatsu
    とうがたつ
(exp,v5t) to become hard and fibrous; to go to seed; to have passed one's prime; to have lost the first bloom of one's youth

蘆花黃雀


芦花黄雀

see styles
lú huā huáng què
    lu2 hua1 huang2 que4
lu hua huang ch`üeh
    lu hua huang chüeh
oriental greenfinch (Carduelis sinica)

蘇格蘭場


苏格兰场

see styles
sū gé lán chǎng
    su1 ge2 lan2 chang3
su ko lan ch`ang
    su ko lan chang
Scotland Yard

蘇民将来

see styles
 sominshourai / sominshorai
    そみんしょうらい
(1) tower-shaped wooden talisman; (2) apron-shaped straw deity to ward off disease

蘇民將來

see styles
 sominshourai / sominshorai
    そみんしょうらい
(1) tower-shaped wooden talisman; (2) apron-shaped straw deity to ward off disease

虚をつく

see styles
 kyootsuku
    きょをつく
(exp,v5k) to attack the enemy in his unguarded moment

虚を突く

see styles
 kyootsuku
    きょをつく
(exp,v5k) to attack the enemy in his unguarded moment

虚を衝く

see styles
 kyootsuku
    きょをつく
(exp,v5k) to attack the enemy in his unguarded moment

虛虛實實


虚虚实实

see styles
xū xū shí shí
    xu1 xu1 shi2 shi2
hsü hsü shih shih
hard to tell if it's real or sham

蚯蚓蜥蜴

see styles
 mimizutokage; mimizutokage
    みみずとかげ; ミミズトカゲ
(kana only) worm lizard; amphisbaenian

蚯蚓鳴く

see styles
 mimizunaku
    みみずなく
cry of earthworms (heard on autumn nights and rainy days)

行住坐臥

see styles
xíng zhù zuò wò
    xing2 zhu4 zuo4 wo4
hsing chu tso wo
 gyō jū za ga
    ぎょうじゅうざが
(yoji) daily life; daily routine; while awake or asleep; at all times; day in, day out; constantly; the four cardinal behaviors - walking, standing, sitting and lying
walking, standing, sitting, lying down

行住座臥

see styles
 gyoujuuzaga / gyojuzaga
    ぎょうじゅうざが
(irregular kanji usage) (yoji) daily life; daily routine; while awake or asleep; at all times; day in, day out; constantly; the four cardinal behaviors - walking, standing, sitting and lying

行動緩慢


行动缓慢

see styles
xíng dòng huǎn màn
    xing2 dong4 huan3 man4
hsing tung huan man
lagging; slow to move; tardy

行動規範

see styles
 koudoukihan / kodokihan
    こうどうきはん
standard of conduct; code of behavior; moral code; culture (of an organization)

行為準則


行为准则

see styles
xíng wéi zhǔn zé
    xing2 wei2 zhun3 ze2
hsing wei chun tse
code of conduct; standard of conduct

行軍将棋

see styles
 kougunshougi / kogunshogi
    こうぐんしょうぎ
(See 軍人将棋) gunjin shogi (board game)

衛生基準

see styles
 eiseikijun / esekijun
    えいせいきじゅん
health standards; hygiene standards

衣装戸棚

see styles
 ishoutodana / ishotodana
    いしょうとだな
(rare) wardrobe; closet

衣装箪笥

see styles
 ishoudansu / ishodansu
    いしょうだんす
wardrobe

衣装部屋

see styles
 ishoubeya / ishobeya
    いしょうべや
walk-in closet; wardrobe room; dressing room; costume room

袋小路文

see styles
 fukurokoujibun / fukurokojibun
    ふくろこうじぶん
easily misunderstood sentence; garden-path sentence; cul-de-sac sentence

袖ビーム

see styles
 sodebiimu / sodebimu
    そでビーム
(rare) curved end of a highway guard rail

被後見人

see styles
 hikoukennin / hikokennin
    ひこうけんにん
ward (of the court)

被後見者

see styles
 hikoukensha / hikokensha
    ひこうけんしゃ
ward (of a guardian); pupil

被補助人

see styles
 hihojonin
    ひほじょにん
person subject to a limited guardianship

裙帶關係


裙带关系

see styles
qún dài guān xi
    qun2 dai4 guan1 xi5
ch`ün tai kuan hsi
    chün tai kuan hsi
(idiom) favoritism shown to sb because of the influence of the person's wife or other female relative; (idiom) (by extension) favoritism towards relatives, friends or associates

襟巻蜥蜴

see styles
 erimakitokage
    えりまきとかげ
(kana only) frilled lizard (Chlamydosaurus kingii); frill-necked lizard

西洋実桜

see styles
 seiyoumizakura; seiyoumizakura / seyomizakura; seyomizakura
    せいようみざくら; セイヨウミザクラ
(kana only) sweet cherry (Prunus avium); mazzard

西洋箱柳

see styles
 seiyouhakoyanagi; seiyouhakoyanagi / seyohakoyanagi; seyohakoyanagi
    せいようはこやなぎ; セイヨウハコヤナギ
(kana only) Lombardy poplar (Populus nigra var. italica)

西漸運動

see styles
 seizenundou / sezenundo
    せいぜんうんどう
(hist) Westward movement (westward expansion of United States territory)

西班牙人

see styles
xī bān yá rén
    xi1 ban1 ya2 ren2
hsi pan ya jen
Spaniard; Spanish person

覆輪梔子

see styles
 fukurinkuchinashi; fukurinkuchinashi
    ふくりんくちなし; フクリンクチナシ
(rare) fukurin gardenia (Gardenia jasminoides f. albomarginata)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "Ard" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary