I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 28412 total results for your Ana search. I have created 285 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

不壞句


不坏句

see styles
bù huài jù
    bu4 huai4 ju4
pu huai chü
 fue ku
A term in 眞言 Shingon for the magic word 阿 'a', the indestructible embodiment of Vairocana.

不始末

see styles
 fushimatsu
    ふしまつ
(noun or adjectival noun) (1) omission; failure; incompleteness; (2) irregularity; mismanagement; misconduct; malpractice; carelessness; wastefulness; extravagance

不定性

see styles
bù dìng xìng
    bu4 ding4 xing4
pu ting hsing
 fujō shō
(不定種性) Of indeterminate nature. The 法相宗 Dharmalakṣana school divides all beings into five classes according to their potentialities. This is one of the divisions and contains four combinations: (1) Bodhisattva-cum-śrāvaka, with uncertain result depending on the more dominant of the two; (2) bodhisattva-cum-pratyekabuddha; (3) śrāvaka-cum-pratyekabuddha; (4) the characteristcs of all three vehicles intermingled with uncertain results; the third cannot attain Buddhahood, the rest may.

不定教

see styles
bù dìng jiào
    bu4 ding4 jiao4
pu ting chiao
 fujō kyō
Indeterminate teaching. Tiantai divides the Buddha' s mode of teaching into four; this one means that Buddha, by his extraordinary powers of 方便 upāya-kauśalya, or adaptability, could confer Mahāyāna benefits on his hearers out of his Hīnayāna teaching and vice versa, dependent on the capacity of his hearers.

不幸話

see styles
 fukoubanashi / fukobanashi
    ふこうばなし
(colloquialism) talking about one's misfortunes; tales of one's misfortunes

不思議


不思议

see styles
bù sī yì
    bu4 si1 yi4
pu ssu i
 fushigi
    ふしぎ
unbelievable; [a concept that] cannot be comprehended; unimaginable; unfathomable.
(noun or adjectival noun) (1) wonderful; marvelous; strange; incredible; amazing; curious; miraculous; mysterious; (adverb taking the "to" particle) (2) strangely enough; oddly enough; for some reason; curiously; (female given name) Mirakuru
Beyond thought and words or linguistic expression, beyond conception, baffling description, amazing, "supraconceptual", inconceivable, non-conceptual, something that cannot be conceptualized or compared to anything worldly.
Analogous to Acintya (阿軫帝也).

不死門


不死门

see styles
bù sǐ mén
    bu4 si3 men2
pu ssu men
 fushi mon
The gate of immortality or nirvana, i. e. Mahāyāna.

不殺生


不杀生

see styles
bù shā shēng
    bu4 sha1 sheng1
pu sha sheng
 fusesshou / fusessho
    ふせっしょう
{Buddh} (See アヒンサー) ahimsa; abstinence from taking life; principle of non-violence in Jainism, Buddhism, Hinduism, etc.
prāṇātipātād vairamaṇī (virati). The first commandment, Thou shalt not kill the living.

不淨肉


不净肉

see styles
bù jìng ròu
    bu4 jing4 rou4
pu ching jou
 fujō niku
Unclean', flesh, i. e. that of animals, fishes, etc., seen being killed, heard being killed, or suspected of being killed; Hīnayāna forbids these, Mahāyāna forbids all flesh.

不與取


不与取

see styles
bù yǔ qǔ
    bu4 yu3 qu3
pu yü ch`ü
    pu yü chü
 fuyo shu
adattādāna. Taking that which is not given, i. e. theft; against this is the second commandment.

不還向


不还向

see styles
bù huán xiàng
    bu4 huan2 xiang4
pu huan hsiang
 fu genkō
The third of the 四向 four directions or aims, see 阿那含 anāgāmin, not returning to the desire-world, but rising above it to the 色界 or the 無色界 form-realm, or even formless realm.

不還果


不还果

see styles
bù huán guǒ
    bu4 huan2 guo3
pu huan kuo
 fugen ka
The fruits, fruition, or rewards of the last. Various stages in the final life of parinirvāṇa are named, i. e. five, six, seven, eight, nine, or eleven kinds.

不食肉

see styles
bù shí ròu
    bu4 shi2 rou4
pu shih jou
 fujiki niku
vikālabhojana; part of the sixth of the ten commandments, i. e. against eating flesh; v. 不非時食.

不飮酒

see styles
bù yǐn jiǔ
    bu4 yin3 jiu3
pu yin chiu
 fu onju
surā-maireya-madya-pramādasthānād vairamaṇī (virati). The fifth of the ten commandments, i. e. against alcohol.

与太話

see styles
 yotabanashi
    よたばなし
idle gossip

且の鼻

see styles
 dannohana
    だんのはな
(place-name) Dan-no-hana

世界主

see styles
shì jiè zhǔ
    shi4 jie4 zhu3
shih chieh chu
 sekai shu
The lord, or ruler over a world ordhyāna heaven, one for each of the fourdhyāna heavens.

世話人

see styles
 sewanin
    せわにん
(1) sponsor; manager; caretaker; (2) go-between; mediator; agent

世話役

see styles
 sewayaku
    せわやく
(See 世話人・1) manager; caretaker

世間檀


世间檀

see styles
shì jiān tán
    shi4 jian1 tan2
shih chien t`an
    shih chien tan
 seken dan
Worldly dāna, or giving, i. e. with thoughts of possession, meum, tūm, and the thing given, v. 三礙.

世間話

see styles
 sekenbanashi
    せけんばなし
gossip; chat

丘葦鴨

see styles
 okayoshigamo; okayoshigamo
    おかよしがも; オカヨシガモ
(kana only) gadwall (Anas strepera)

両三柳

see styles
 ryoumitsuyanagi / ryomitsuyanagi
    りょうみつやなぎ
(place-name) Ryōmitsuyanagi

並孔針

see styles
 namianahari
    なみあなはり
needle with a normal eye

並柳橋

see styles
 namiyanagibashi
    なみやなぎばし
(place-name) Namiyanagibashi

並穴針

see styles
 namianahari
    なみあなはり
needle with a normal eye

中々山

see styles
 nakanakayama
    なかなかやま
(place-name) Nakanakayama

中テン

see styles
 nakaten
    なかテン
    chuuten / chuten
    ちゅうテン
middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.); full-stop mark at mid-character height; interpoint (interword separation)

中なめ

see styles
 nakaname
    なかなめ
{hanaf} second card from the bottom of the draw pile

中ぽつ

see styles
 nakapotsu
    なかぽつ
middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.); full-stop mark at mid-character height; interpoint (interword separation)

中中郷

see styles
 nakanakagou / nakanakago
    なかなかごう
(place-name) Nakanakagou

中内侍

see styles
 nakanaiji
    なかないじ
(surname) Nakanaiji

中出し

see styles
 nakadashi
    なかだし
(noun/participle) (also 中田氏) (See 外出し) intravaginal (anal, etc.) ejaculation; creampie

中南郷

see styles
 nakanangou / nakanango
    なかなんごう
(place-name) Nakanangou

中古文

see styles
 chuukobun / chukobun
    ちゅうこぶん
Heian-period kana writing

中名寄

see styles
 nakanayoro
    なかなよろ
(place-name) Nakanayoro

中名札

see styles
 nakanare
    なかなれ
(place-name) Nakanare

中名林

see styles
 nakanabayashi
    なかなばやし
(surname) Nakanabayashi

中坂梨

see styles
 nakasakanashi
    なかさかなし
(place-name) Nakasakanashi

中奈根

see styles
 nakanane
    なかなね
(place-name) Nakanane

中奈良

see styles
 nakanara
    なかなら
(place-name) Nakanara

中小花

see styles
 nakakobana
    なかこばな
(place-name) Nakakobana

中山中

see styles
 nakayamanaka
    なかやまなか
(place-name) Nakayamanaka

中島中

see styles
 nakajimanaka
    なかじまなか
(place-name) Nakajimanaka

中島鼻

see styles
 nakajimabana
    なかじまばな
(place-name) Nakajimabana

中平柳

see styles
 nakahirayanagi
    なかひらやなぎ
(place-name) Nakahirayanagi

中店嶋

see styles
 nakadanajima
    なかだなじま
(place-name) Nakadanajima

中心窩

see styles
 chuushinka / chushinka
    ちゅうしんか
{anat} fovea centralis

中成沢

see styles
 nakanarusawa
    なかなるさわ
(place-name) Nakanarusawa

中成田

see styles
 nakanarida
    なかなりだ
(place-name) Nakanarida

中手骨

see styles
 chuushukotsu / chushukotsu
    ちゅうしゅこつ
{anat} metacarpal (bone); metacarpus

中撫川

see styles
 nakanatsukawa
    なかなつかわ
(place-name) Nakanatsukawa

中村中

see styles
 nakamuranaka
    なかむらなか
(place-name) Nakamuranaka

中柳原

see styles
 nakayanagiwara
    なかやなぎわら
(place-name) Nakayanagiwara

中柳町

see styles
 nakayanagimachi
    なかやなぎまち
(place-name) Nakayanagimachi

中棚町

see styles
 nakatanamachi
    なかたなまち
(place-name) Nakatanamachi

中楢津

see styles
 nakanarazu
    なかならづ
(place-name) Nakanarazu

中永井

see styles
 nakanagai
    なかながい
(place-name) Nakanagai

中永田

see styles
 nakanagata
    なかながた
(surname) Nakanagata

中浅内

see styles
 nakaasanai / nakasanai
    なかあさない
(place-name) Nakaasanai

中湯棚

see styles
 nakayudana
    なかゆだな
(place-name) Nakayudana

中滑川

see styles
 nakanamerigawa
    なかなめりがわ
(place-name) Nakanamerigawa

中生居

see styles
 nakanamai
    なかなまい
(place-name) Nakanamai

中畷町

see styles
 nakanawatechou / nakanawatecho
    なかなわてちょう
(place-name) Nakanawatechō

中真砂

see styles
 nakamanago
    なかまなご
(place-name) Nakamanago

中種足

see styles
 nakatanadare
    なかたなだれ
(place-name) Nakatanadare

中納屋

see styles
 nakanaya
    なかなや
(place-name) Nakanaya

中縄手

see styles
 nakanawate
    なかなわて
(place-name) Nakanawate

中腸腺

see styles
 chuuchousen / chuchosen
    ちゅうちょうせん
{anat} hepatopancreas; midgut gland

中花崎

see styles
 nakahanazaki
    なかはなざき
(place-name) Nakahanazaki

中花田

see styles
 nakahanada
    なかはなだ
(surname) Nakahanada

中花町

see styles
 nakahanachou / nakahanacho
    なかはなちょう
(place-name) Nakahanachō

中菜畑

see styles
 nakanabata
    なかなばた
(place-name) Nakanabata

中華鍋

see styles
 chuukanabe / chukanabe
    ちゅうかなべ
wok; Chinese frying pan

中西学

see styles
 nakanishimanabu
    なかにしまなぶ
(person) Nakanishi Manabu (1967.1.22-)

中足骨

see styles
 chuusokkotsu; chuusokukotsu / chusokkotsu; chusokukotsu
    ちゅうそっこつ; ちゅうそくこつ
{anat} metatarsal

中邊論


中边论

see styles
zhōng biān lùn
    zhong1 bian1 lun4
chung pien lun
 Chūben ron
A treatise by Vasubandhu, translated by Xuanzang in three chuan and by 陳眞諦Chen Zhen-ti in two fascicles. It is an explanation of the 辨中邊論頌 Madhyānta-vibhāga-śāstra, said to have been given by Maitreya to Asaṅga.

中金仏

see styles
 nakakanabutsu
    なかかなぶつ
(place-name) Nakakanabutsu

中金杉

see styles
 nakakanasugi
    なかかなすぎ
(place-name) Nakakanasugi

中金田

see styles
 nakakanada
    なかかなだ
(place-name) Nakakanada

中金谷

see styles
 nakakanaya
    なかかなや
(place-name) Nakakanaya

中長内

see styles
 nakaosanai
    なかおさない
(place-name) Nakaosanai

中長尾

see styles
 nakanagao
    なかながお
(place-name) Nakanagao

中長峰

see styles
 nakanagamine
    なかながみね
(place-name) Nakanagamine

中長江

see styles
 nakanagae
    なかながえ
(place-name) Nakanagae

中長泥

see styles
 nakanagadoro
    なかながどろ
(place-name) Nakanagadoro

中長砂

see styles
 nakanagasuka
    なかながすか
(place-name) Nakanagasuka

中長良

see styles
 nakanagara
    なかながら
(place-name) Nakanagara

中長野

see styles
 nakanagano
    なかながの
(place-name) Nakanagano

中間定


中间定

see styles
zhōng jiān dìng
    zhong1 jian1 ding4
chung chien ting
 chūgen jō
An intermediate dhyāna stage between two dhyāna-heavens; also 中間三昧; 中間靜慮.

中鼻高

see styles
 nakahanataka
    なかはなたか
(place-name) Nakahanataka

串ケ鼻

see styles
 kushigahana
    くしがはな
(personal name) Kushigahana

丸山中

see styles
 maruyamanaka
    まるやまなか
(place-name) Maruyamanaka

丸山鼻

see styles
 maruyamabana
    まるやまばな
(personal name) Maruyamabana

丸岡鼻

see styles
 maruokahana
    まるおかはな
(personal name) Maruokahana

丸崎鼻

see styles
 maruzakibana
    まるざきばな
(personal name) Maruzakibana

丸河南

see styles
 marukanan
    まるかなん
(place-name) Marukanan

丸瀬鼻

see styles
 marusebana
    まるせばな
(personal name) Marusebana

丸石鼻

see styles
 maruishibana
    まるいしばな
(personal name) Maruishibana

丸花蜂

see styles
 maruhanabachi
    まるはなばち
(kana only) bumblebee

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "Ana" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary