I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 45662 total results for your search. I have created 457 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

感じ取る

see styles
 kanjitoru
    かんじとる
(transitive verb) to perceive; to sense; to take in; to grasp; to feel

感じ悪い

see styles
 kanjiwarui
    かんじわるい
(adjective) bad (feeling, impression, attitude); creepy; disgusting

感じ易い

see styles
 kanjiyasui
    かんじやすい
(adjective) sensitive; susceptible; impressionable

慎ましい

see styles
 tsutsumashii / tsutsumashi
    つつましい
(adjective) (kana only) modest; reserved; quiet; humble

慕わしい

see styles
 shitawashii / shitawashi
    したわしい
(adjective) dear; beloved; cherished; adored

憂わしい

see styles
 urewashii / urewashi
    うれわしい
(adjective) wretched; sad

憎々しい

see styles
 nikunikushii / nikunikushi
    にくにくしい
(adjective) hateful; detestable; loathsome

憎らしい

see styles
 nikurashii / nikurashi
    にくらしい
(adjective) (1) (See 憎たらしい) odious; hateful; detestable; horrible; (adjective) (2) (speaking ironically) darling

憎憎しい

see styles
 nikunikushii / nikunikushi
    にくにくしい
(adjective) hateful; detestable; loathsome

憤ろしい

see styles
 ikidooroshii / ikidooroshi
    いきどおろしい
(adjective) (form) infuriating; maddening; exasperating; angry; furious; irritated

懐かしい

see styles
 natsukashii / natsukashi
    なつかしい
(adjective) dear (old); fondly remembered; beloved; missed; nostalgic

懐かしむ

see styles
 natsukashimu
    なつかしむ
(transitive verb) to yearn for (someone, something); to miss

懲しめる

see styles
 korashimeru
    こらしめる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to chastise; to punish; to discipline

懲らしめ

see styles
 korashime
    こらしめ
chastisement

成しうる

see styles
 nashiuru
    なしうる
(adj-f,exp,vt) to be able to do; to be capable of doing

成しえる

see styles
 nashieru
    なしえる
(ik) (adj-f,exp,vt) to be able to do; to be capable of doing

成し得る

see styles
 nashieru
    なしえる
    nashiuru
    なしうる
(adj-f,exp,vt) to be able to do; to be capable of doing

我しらず

see styles
 wareshirazu
    われしらず
(adverb) involuntarily; instinctively; without realizing

戸板返し

see styles
 toitagaeshi
    といたがえし
(1) stage prop in kabuki, consisting of a revolving panel with a life-size doll on each side; (2) rapid change in a situation, person's attitude, etc.

戻し交配

see styles
 modoshikouhai / modoshikohai
    もどしこうはい
(noun/participle) (1) backcrossing (crossing a hybrid with one of its parents); (2) backcross

戻し交雑

see styles
 modoshikouzatsu / modoshikozatsu
    もどしこうざつ
(See 戻し交配・1) backcrossing

房々した

see styles
 fusafusashita
    ふさふさした
(can act as adjective) tufty; fringy; flocculent; fleecy; abundant; flowing (hair)

房房した

see styles
 fusafusashita
    ふさふさした
(can act as adjective) tufty; fringy; flocculent; fleecy; abundant; flowing (hair)

所せまし

see styles
 tokorosemashi
    ところせまし
(adverb taking the "to" particle) crowded; overflowing; cramped

所得隠し

see styles
 shotokukakushi
    しょとくかくし
income concealment; (income) tax evasion

手じまい

see styles
 tejimai
    てじまい
(finc) clearing of accounts; evening-up of accounts; liquidation

手じまう

see styles
 tejimau
    てじまう
(transitive verb) (finc) to close a position

手厳しい

see styles
 tekibishii / tekibishi
    てきびしい
(adjective) severe; harsh

手慣らし

see styles
 tenarashi
    てならし
practice; practising; exercise; training

手押し車

see styles
 teoshiguruma
    ておしぐるま
handcart; wheelbarrow

手馴らし

see styles
 tenarashi
    てならし
practice; practising; exercise; training

打ちだし

see styles
 uchidashi
    うちだし
(1) embossing a pattern; repousse; hammering; (2) drum signaling the end of a performance; (3) serve (e.g. in tennis); drive (in golf); (4) printout; printing out

打ち出し

see styles
 uchidashi
    うちだし
(1) embossing a pattern; repousse; hammering; (2) drum signaling the end of a performance; (3) serve (e.g. in tennis); drive (in golf); (4) printout; printing out

打ち放し

see styles
 uchihanashi
    うちはなし
(1) undressed concrete; unfaced concrete; (2) (golf) driving range

打ち消し

see styles
 uchikeshi
    うちけし
(linguistics terminology) negation; denial; negative

打っ通し

see styles
 buttooshi
    ぶっとおし
(can be adjective with の) continuous; nonstop; consecutive; ceaseless

払い出し

see styles
 haraidashi
    はらいだし
paying out

払い戻し

see styles
 haraimodoshi
    はらいもどし
(noun/participle) repayment; refund; payback

払い残し

see styles
 harainokoshi
    はらいのこし
sum left unpaid; sum yet to be paid; arrears

折りしも

see styles
 orishimo
    おりしも
(adverb) at that (very) moment; just then

折り返し

see styles
 orikaeshi
    おりかえし
(adverb) (1) by return; (call or write back) without delay; (noun - becomes adjective with の) (2) lapel; cuffs; flap; (3) chorus; refrain; (4) repetition; (5) aliasing (in imaging); (6) shuttle service; (7) (computer terminology) back-to-back; BTB; (8) wrapping (text on computer screen); wrap

折悪しく

see styles
 oriashiku
    おりあしく
(adverb) unfortunately; at a bad time; at an unfortunate moment

抜きしろ

see styles
 nukishiro
    ぬきしろ
draft (in casting); amount of taper for molded or cast parts

抜き差し

see styles
 nukisashi
    ぬきさし
(noun/participle) (1) addition and deletion; taking out and putting in; plugging and unplugging; (2) making do; getting by; managing

押しあう

see styles
 oshiau
    おしあう
(v5u,vi) to jostle; to crowd; to haggle

押しいる

see styles
 oshiiru / oshiru
    おしいる
(v5r,vi) to push in; to force into; to break in (e.g. into a house); to intrude

押しかけ

see styles
 oshikake
    おしかけ
uninvited (visitor); stalker

押しきる

see styles
 oshikiru
    おしきる
(transitive verb) (1) to face down the opposition; to overcome resistance; to have one's own way; (2) to press and cut

押しこむ

see styles
 oshikomu
    おしこむ
(v5m,vi,vt) (1) to push into; to cram into; to stuff into; to crowd into; (transitive verb) (2) to break in; to burgle; to burglarize

押しずし

see styles
 oshizushi
    おしずし
(food term) oshizushi; sushi rice and other ingredients pressed in box or mould (mold)

押しつけ

see styles
 oshitsuke
    おしつけ
imposition (i.e. of rules, of a decision); compulsion

押しピン

see styles
 oshipin
    おしピン
(ksb:) (See 画鋲) drawing pin; thumbtack; pushpin

押しやる

see styles
 oshiyaru
    おしやる
(transitive verb) to push or thrust away

押し上げ

see styles
 oshiage
    おしあげ
upheaval; upthrust; uplift

押し付け

see styles
 oshitsuke
    おしつけ
imposition (i.e. of rules, of a decision); compulsion

押し倒し

see styles
 oshitaoshi
    おしたおし
oshitaoshi; (frontal) push-down; (win by) knocking down opponent by pushing him with hand(surname) rested on his body

押し倒す

see styles
 oshitaosu
    おしたおす
(transitive verb) to push down

押し借り

see styles
 oshigari
    おしがり
(noun/participle) forced borrowing

押し入り

see styles
 oshiiri / oshiri
    おしいり
breaking into; burglar

押し入る

see styles
 oshiiru / oshiru
    おしいる
(v5r,vi) to push in; to force into; to break in (e.g. into a house); to intrude

押し入れ

see styles
 oshiire / oshire
    おしいれ
closet

押し出し

see styles
 oshidashi
    おしだし
(1) pushing something out; presence; (2) appearance; (3) (baseb) run walked in; (4) (sumo) pushing one's opponent out by pressing one's hands up against them

押し出す

see styles
 oshidasu
    おしだす
(transitive verb) (1) to crowd out; to push out; to squeeze out; (2) to start together; to set out en masse; (3) to highlight; to draw attention to

押し切り

see styles
 oshikiri
    おしきり
(1) straw cutter; short mane; (2) pressing and cutting

押し切る

see styles
 oshikiru
    おしきる
(transitive verb) (1) to face down the opposition; to overcome resistance; to have one's own way; (2) to press and cut

押し合い

see styles
 oshiai
    おしあい
(noun/participle) jostling; crowding

押し合う

see styles
 oshiau
    おしあう
(v5u,vi) to jostle; to crowd; to haggle

押し問答

see styles
 oshimondou / oshimondo
    おしもんどう
dispute; heated questioning and answering

押し回し

see styles
 oshimawashi
    おしまわし
depressing something and turning it while still depressed (i.e. gas stopper, spark plug)

押し回す

see styles
 oshimawasu
    おしまわす
(Godan verb with "su" ending) to turn something (forcefully)

押し売り

see styles
 oshiuri
    おしうり
high-pressure salesmanship

押し寿司

see styles
 oshizushi
    おしずし
(food term) oshizushi; sushi rice and other ingredients pressed in box or mould (mold)

押し戴く

see styles
 oshiitadaku / oshitadaku
    おしいただく
(transitive verb) to accept an object and hold it reverently over one's head

押し戻す

see styles
 oshimodosu
    おしもどす
(transitive verb) to push back

押し掛け

see styles
 oshikake
    おしかけ
uninvited (visitor); stalker

押し殺す

see styles
 oshikorosu
    おしころす
(transitive verb) (1) to crush to death; to stifle to death; to squeeze to death; (2) to stifle (a laugh, etc.); to muffle (one's breathing); to subdue (one's voice); to conceal (e.g. one's emotions)

押し流す

see styles
 oshinagasu
    おしながす
(transitive verb) to wash away

押し渡る

see styles
 oshiwataru
    おしわたる
(Godan verb with "ru" ending) to cross over; to wade

押し潰す

see styles
 oshitsubusu
    おしつぶす
(transitive verb) to squash; to crush; to flatten

押し相撲

see styles
 oshizumou / oshizumo
    おしずもう
{sumo} pushing sumo; classic way of wrestling without using the belt

押し破る

see styles
 oshiyaburu
    おしやぶる
(transitive verb) to break through

押し競べ

see styles
 oshikurabe
    おしくらべ
(See 押しくらまんじゅう) children's game in which (at least three) people stand back to back to each other and shove vigorously backwards

押し詰る

see styles
 oshitsumaru
    おしつまる
(Godan verb with "ru" ending) to approach the year end; to be jammed tight

押し貸し

see styles
 oshigashi
    おしがし
(high interest) loan forcefully imposed on the borrower

押し込み

see styles
 oshikomi
    おしこみ
burglary; burglar; closet

押し込む

see styles
 oshikomu
    おしこむ
(v5m,vi,vt) (1) to push into; to cram into; to stuff into; to crowd into; (transitive verb) (2) to break in; to burgle; to burglarize

押し返す

see styles
 oshikaesu
    おしかえす
(transitive verb) to force back; to jostle

押し迫る

see styles
 oshisemaru
    おしせまる
(v5r,vi) to draw near

押し通す

see styles
 oshitoosu
    おしとおす
(transitive verb) to persist in; to carry out; to have one's own way; to push through; to carry through

押し通る

see styles
 oshitooru
    おしとおる
(Godan verb with "ru" ending) to force one's way through

押し遣る

see styles
 oshiyaru
    おしやる
(transitive verb) to push or thrust away

押し開く

see styles
 oshihiraku
    おしひらく
(Godan verb with "ku" ending) to push open

押し隠す

see styles
 oshikakusu
    おしかくす
(transitive verb) to cover up; to conceal

押し頂く

see styles
 oshiitadaku / oshitadaku
    おしいただく
(transitive verb) to accept an object and hold it reverently over one's head

押し黙る

see styles
 oshidamaru
    おしだまる
(v5r,vi) to keep silent

抽き出し

see styles
 hikidashi
    ひきだし
(1) drawer; (2) withdrawal; drawing out; (3) variety of knowledge and experience useful for handling things impromptu

括弧閉じ

see styles
 kakkotoji
    かっことじ
(kana only) closing bracket; closing parenthesis

持ち出し

see styles
 mochidashi
    もちだし
(1) taking something out; carrying out; (2) providing money oneself; paying with one's own money; (3) (archit) corbel; (4) strengthening under a seam (clothing)

持ち越し

see styles
 mochikoshi
    もちこし
(n,vs,adj-no) (1) (colloquialism) work, items, etc. carried over from earlier; (noun/participle) (2) hangover; what you ate the day before (and is still being digested)

持てなし

see styles
 motenashi
    もてなし
(noun/participle) (kana only) hospitality; reception; treatment; service; entertainment

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "し" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary