There are 76416 total results for your ー search. I have created 765 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...700701702703704705706707708709710...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
esupanyoorusoosu; esupanyooru soosu エスパニョールソース; エスパニョール・ソース |
espagnole sauce |
Variations: |
esupuresshiio; esupuresshiibo; esupureshiibo; esupureshiio; esupuresshibo / esupuresshio; esupuresshibo; esupureshibo; esupureshio; esupuresshibo エスプレッシーヴォ; エスプレッシーボ; エスプレシーボ; エスプレシーヴォ; エスプレッシボ |
{music} espressivo (ita:) |
Variations: |
esupuressomashiin; esupuresso mashiin / esupuressomashin; esupuresso mashin エスプレッソマシーン; エスプレッソ・マシーン |
espresso machine |
Variations: |
esupuressomeekaa; esupuresso meekaa / esupuressomeeka; esupuresso meeka エスプレッソメーカー; エスプレッソ・メーカー |
espresso maker; moka pot; mocha pot |
Variations: |
etaniti; etanitii; etaaniti(sk) / etaniti; etaniti; etaniti(sk) エタニティ; エタニティー; エターニティ(sk) |
eternity |
Variations: |
etanitiringu; etanitiiringu; etaniti ringu; etanitii ringu / etanitiringu; etanitiringu; etaniti ringu; etaniti ringu エタニティリング; エタニティーリング; エタニティ・リング; エタニティー・リング |
eternity ring; infinity ring |
Variations: |
edamuchiizu; eadamuchiizu; edamu chiizu; eadamu chiizu / edamuchizu; eadamuchizu; edamu chizu; eadamu chizu エダムチーズ; エアダムチーズ; エダム・チーズ; エアダム・チーズ |
Edam cheese |
Variations: |
echirengurikooru; echiren gurikooru エチレングリコール; エチレン・グリコール |
ethylene glycol; ethanediol |
Variations: |
egguchea; eggucheaa; eggu chea; eggu cheaa / egguchea; egguchea; eggu chea; eggu chea エッグチェア; エッグチェアー; エッグ・チェア; エッグ・チェアー |
egg chair |
Variations: |
essei(p); essee(p); esee(sk); esse(sk) / esse(p); essee(p); esee(sk); esse(sk) エッセイ(P); エッセー(P); エセー(sk); エッセィ(sk) |
essay |
Variations: |
essei(p); essee(p); esse / esse(p); essee(p); esse エッセイ(P); エッセー(P); エッセィ |
(noun - becomes adjective with の) essay |
Variations: |
essensharuwaakaa; essensharu waakaa / essensharuwaka; essensharu waka エッセンシャルワーカー; エッセンシャル・ワーカー |
essential worker |
Variations: |
etto(p); eeto; eetto; eeto; eetto えっと(P); えーと; えーっと; ええと; ええっと |
(interjection) let me see; well; errr ...; uhh ... |
Variations: |
etto(p); eeto; eetto; eeto(sk); eetto(sk); eeーtto(sk); eeーーtto(sk); eeーーーtto(sk) えっと(P); えーと; えーっと; ええと(sk); ええっと(sk); えーーっと(sk); えーーーっと(sk); えーーーーっと(sk) |
(interjection) let me see; well; errr ...; uhh ... |
Variations: |
ediburufurawaa; ediburu furawaa / ediburufurawa; ediburu furawa エディブルフラワー; エディブル・フラワー |
edible flower |
Variations: |
edeukeeshon; edikeeshon(ik); ejukeeshon エデュケーション; エディケーション(ik); エジュケーション |
education |
Variations: |
enajiiseebumoodo; enajii seebu moodo / enajiseebumoodo; enaji seebu moodo エナジーセーブモード; エナジー・セーブ・モード |
{comp} energy save mode; low power mode |
Variations: |
enerugiisupotto; enerugii supotto / enerugisupotto; enerugi supotto エネルギースポット; エネルギー・スポット |
(See パワースポット) location said to be flowing with mystical energy (wasei: energy spot) |
Variations: |
enerugiirikabarii; enerugii rikabarii / enerugirikabari; enerugi rikabari エネルギーリカバリー; エネルギー・リカバリー |
(See サーマルリサイクル) energy recovery |
Variations: |
ebaporeeteddomiruku; ebaporeeteddo miruku エバポレーテッドミルク; エバポレーテッド・ミルク |
evaporated milk |
Variations: |
eburibadi; ebibadi(sk); eeribadi(sk); eburibadii(sk); eburibodi(sk); eburibodii(sk) / eburibadi; ebibadi(sk); eeribadi(sk); eburibadi(sk); eburibodi(sk); eburibodi(sk) エブリバディ; エビバディ(sk); エヴリバディ(sk); エブリバディー(sk); エブリボディ(sk); エブリボディー(sk) |
everybody; everyone |
Variations: |
eburibadi; eburibodii; eeribadi / eburibadi; eburibodi; eeribadi エブリバディ; エブリボディー; エヴリバディ |
everybody; everyone |
Variations: |
epoorettoshaaku; epooretto shaaku / epoorettoshaku; epooretto shaku エポーレットシャーク; エポーレット・シャーク |
epaulette shark (Hemiscyllium ocellatum); blind shark |
Variations: |
epourettoshaaku; epouretto shaaku / eporettoshaku; eporetto shaku エポウレットシャーク; エポウレット・シャーク |
epaulette shark (Hemiscyllium ocellatum) |
Variations: |
epokkumeikingu; epokkumeekingu; epokku meikingu; epokku meekingu / epokkumekingu; epokkumeekingu; epokku mekingu; epokku meekingu エポックメイキング; エポックメーキング; エポック・メイキング; エポック・メーキング |
(adjectival noun) epoch-making; pivotal |
Variations: |
emaajenshii; emajenshii(sk); imaajenshii(sk) / emajenshi; emajenshi(sk); imajenshi(sk) エマージェンシー; エマジェンシー(sk); イマージェンシー(sk) |
emergency |
Variations: |
emaajenshiirandingu; emaajenshii randingu / emajenshirandingu; emajenshi randingu エマージェンシーランディング; エマージェンシー・ランディング |
emergency landing |
Variations: |
emerarudoguriin; emerarudo guriin / emerarudogurin; emerarudo gurin エメラルドグリーン; エメラルド・グリーン |
emerald green |
Variations: |
emerarudotsuriimonitaa; emerarudo tsurii monitaa / emerarudotsurimonita; emerarudo tsuri monita エメラルドツリーモニター; エメラルド・ツリー・モニター |
emerald tree monitor (Varanus prasinus, species of arboreal carnivorous monitor lizard found from New Guinea to Queensland, Australia); green tree monitor |
Variations: |
ementaaruchiizu; ementaaru chiizu / ementaruchizu; ementaru chizu エメンタールチーズ; エメンタール・チーズ |
Emmental cheese; Emmenthal cheese |
Variations: |
eraahandoringu; eraa handoringu / erahandoringu; era handoringu エラーハンドリング; エラー・ハンドリング |
{comp} (See エラー処理) error handling |
Variations: |
eranbitaaru; eranritaru; eranbitaru / eranbitaru; eranritaru; eranbitaru エランビタール; エランヴィタル; エランビタル |
(See 創造的進化) élan vital (hypothetical driving force behind creative evolution) (fre:) |
Variations: |
eriamaaketingu; eria maaketingu / eriamaketingu; eria maketingu エリアマーケティング; エリア・マーケティング |
area marketing |
Variations: |
erugonomikusu; erugonomikkusu; aagonomikkusu; aagonomikusu / erugonomikusu; erugonomikkusu; agonomikkusu; agonomikusu エルゴノミクス; エルゴノミックス; アーゴノミックス; アーゴノミクス |
(1) (See 人間工学) ergonomics; (can act as adjective) (2) (See エルゴノミック) ergonomic |
Variations: |
erugonomikkukiiboodo; erugonomikusukiiboodo; erugonomikku kiiboodo; erugonomikusu kiiboodo; erugonomikkusukiiboodo(sk) / erugonomikkukiboodo; erugonomikusukiboodo; erugonomikku kiboodo; erugonomikusu kiboodo; erugonomikkusukiboodo(sk) エルゴノミックキーボード; エルゴノミクスキーボード; エルゴノミック・キーボード; エルゴノミクス・キーボード; エルゴノミックスキーボード(sk) |
{comp} ergonomic keyboard |
Variations: |
eruniinyo; eru niinyo; eruninyo(sk) / eruninyo; eru ninyo; eruninyo(sk) エルニーニョ; エル・ニーニョ; エルニニョ(sk) |
(See エルニーニョ現象・エルニーニョげんしょう) El Niño (spa:) |
Variations: |
eruniinyo; eruninyo(ik); eru niinyo; eru ninyo / eruninyo; eruninyo(ik); eru ninyo; eru ninyo エルニーニョ; エルニニョ(ik); エル・ニーニョ; エル・ニニョ |
(See エルニーニョ現象・エルニーニョげんしょう) El Niño (spa:) |
Variations: |
eregansuyunikoonfisshu; eregantoyunikoonfisshu エレガンスユニコーンフィッシュ; エレガントユニコーンフィッシュ |
elegant unicornfish (Naso elegans) |
Variations: |
erekutorikarukii; erekutorikaru kii / erekutorikaruki; erekutorikaru ki エレクトリカルキー; エレクトリカル・キー |
{comp} electrical key |
Variations: |
erekutorikkugitaa; erekutorikku gitaa / erekutorikkugita; erekutorikku gita エレクトリックギター; エレクトリック・ギター |
electric guitar |
Variations: |
erekutorikkukomaasu; erekutorikku komaasu / erekutorikkukomasu; erekutorikku komasu エレクトリックコマース; エレクトリック・コマース |
{comp} electric commerce |
Variations: |
erekutorikkubeesu; erekutorikku beesu エレクトリックベース; エレクトリック・ベース |
electric bass; bass guitar |
Variations: |
erekutoronikkukoteeji; erekutoronikku koteeji エレクトロニックコテージ; エレクトロニック・コテージ |
electronic cottage |
Variations: |
erekutoronikkukomaasu; erekutoronikku komaasu / erekutoronikkukomasu; erekutoronikku komasu エレクトロニックコマース; エレクトロニック・コマース |
{comp} electronic commerce |
Variations: |
erekutoronikkusupootsu; erekutoronikku supootsu エレクトロニックスポーツ; エレクトロニック・スポーツ |
(See eスポーツ) eSports (form of competition using video games); e-sports; electronic sports |
Variations: |
erekutoronikkudansumyuujikku; erekutoronikku dansu myuujikku / erekutoronikkudansumyujikku; erekutoronikku dansu myujikku エレクトロニックダンスミュージック; エレクトロニック・ダンス・ミュージック |
electronic dance music; EDM |
Variations: |
erekutoronikkumanee; erekutoronikku manee エレクトロニックマネー; エレクトロニック・マネー |
electronic money |
Variations: |
erekutoronikkumyuujikku; erekutoronikku myuujikku / erekutoronikkumyujikku; erekutoronikku myujikku エレクトロニックミュージック; エレクトロニック・ミュージック |
electronic music |
Variations: |
erekutoronikkumeeru; erekutoronikku meeru エレクトロニックメール; エレクトロニック・メール |
electronic mail |
Variations: |
erefantonoozufisshu; erefanto noozu fisshu エレファントノーズフィッシュ; エレファント・ノーズ・フィッシュ |
elephantnose fish (Gnathonemus petersii) |
Variations: |
erebeetaagaaru; erebeetaa gaaru / erebeetagaru; erebeeta garu エレベーターガール; エレベーター・ガール |
female elevator operator (wasei: elevator girl); female lift attendant |
Variations: |
erebeetaahooru; erebeetaa hooru / erebeetahooru; erebeeta hooru エレベーターホール; エレベーター・ホール |
elevator landing; elevator hall |
Variations: |
enen; eeneen; enen; eeneen えんえん; えーんえーん; エンエン; エーンエーン |
(interjection) (child. language) boohoo |
Variations: |
enkauntaaguruupu; enkauntaa guruupu / enkauntagurupu; enkaunta gurupu エンカウンターグループ; エンカウンター・グループ |
encounter group |
Variations: |
enjinia(p); enjiniaa(sk); enjiniya(sk); enjiniyaa(sk) / enjinia(p); enjinia(sk); enjiniya(sk); enjiniya(sk) エンジニア(P); エンジニアー(sk); エンジニヤ(sk); エンジニヤー(sk) |
engineer |
Variations: |
enjiniaringuwaakusuteeshon; enjiniaringu waakusuteeshon / enjiniaringuwakusuteeshon; enjiniaringu wakusuteeshon エンジニアリングワークステーション; エンジニアリング・ワークステーション |
{comp} engineering workstation; EWS |
Variations: |
enzerukeeki; enjerukeeki; enzeru keeki; enjeru keeki エンゼルケーキ; エンジェルケーキ; エンゼル・ケーキ; エンジェル・ケーキ |
{food} angel cake; angel food cake |
Variations: |
enzerufuudokeeki; enzeru fuudo keeki / enzerufudokeeki; enzeru fudo keeki エンゼルフードケーキ; エンゼル・フード・ケーキ |
{food} (See エンゼルケーキ) angel food cake; angel cake |
Variations: |
enzerumeiku; enjerumeiku; enzeru meiku; enjeru meiku; enjerumeeku(sk); endingumeeku(sk) / enzerumeku; enjerumeku; enzeru meku; enjeru meku; enjerumeeku(sk); endingumeeku(sk) エンゼルメイク; エンジェルメイク; エンゼル・メイク; エンジェル・メイク; エンジェルメーク(sk); エンディングメーク(sk) |
postmortem makeup (wasei: angel make(up)) |
Variations: |
entaateinaa; entaatinaa; entaatenaa(sk); entateinaa(sk); entatinaa(sk); entaateenaa(sk); entateenaa(sk) / entatena; entatina; entatena(sk); entatena(sk); entatina(sk); entateena(sk); entateena(sk) エンターテイナー; エンターティナー; エンターテナー(sk); エンタテイナー(sk); エンタティナー(sk); エンターテーナー(sk); エンタテーナー(sk) |
entertainer |
Variations: |
entaateinmento(p); entaateimento(p); entateinmento; entateimento; entaatimento(sk); entaateemento(sk); entaatinmento(sk); entatimento(sk) / entatenmento(p); entatemento(p); entatenmento; entatemento; entatimento(sk); entateemento(sk); entatinmento(sk); entatimento(sk) エンターテインメント(P); エンターテイメント(P); エンタテインメント; エンタテイメント; エンターティメント(sk); エンターテーメント(sk); エンターティンメント(sk); エンタティメント(sk) |
entertainment |
Variations: |
entaateinmento(p); entateimento(p); entaateimento; entateinmento / entatenmento(p); entatemento(p); entatemento; entatenmento エンターテインメント(P); エンタテイメント(P); エンターテイメント; エンタテインメント |
entertainment |
Variations: |
entaitorutsuubeesu; entaitoru tsuubeesu / entaitorutsubeesu; entaitoru tsubeesu エンタイトルツーベース; エンタイトル・ツーベース |
{baseb} (from "entitled two-base hit") ground-rule double (wasei:) |
Variations: |
endingunooto; endingu nooto エンディングノート; エンディング・ノート |
booklet constituting an informal living will (containing wishes regarding one's hospitalization or funeral, and perhaps one's life story, messages to loved ones, etc.) (wasei: ending note) |
Variations: |
endingurooru; endingu rooru エンディングロール; エンディング・ロール |
(See エンドロール) closing credits (of a film, TV show, etc.) (wasei: ending roll); end credits |
Variations: |
endoyuuzaa; endoyuuza; endo yuuzaa; endo yuuza / endoyuza; endoyuza; endo yuza; endo yuza エンドユーザー; エンドユーザ; エンド・ユーザー; エンド・ユーザ |
end user |
Variations: |
endoyuuzaakonpyuutingu; endoyuuzaa konpyuutingu / endoyuzakonpyutingu; endoyuza konpyutingu エンドユーザーコンピューティング; エンドユーザー・コンピューティング |
{comp} end user computing; EUC |
Variations: |
endoraazuraibubeara; endoraazu raibubeara / endorazuraibubeara; endorazu raibubeara エンドラーズライブベアラ; エンドラーズ・ライブベアラ |
Endler's livebearer (Poecilia wingei); Endler's guppy |
Variations: |
entoransuhooru; entoransu hooru エントランスホール; エントランス・ホール |
entrance hall |
Variations: |
entoriinanbaa; entorii nanbaa / entorinanba; entori nanba エントリーナンバー; エントリー・ナンバー |
entry number |
Variations: |
entoriimashin; entorimashin; entorii mashin; entori mashin / entorimashin; entorimashin; entori mashin; entori mashin エントリーマシン; エントリマシン; エントリー・マシン; エントリ・マシン |
{comp} entry machine |
Variations: |
endoresuripiito; endoresu ripiito / endoresuripito; endoresu ripito エンドレスリピート; エンドレス・リピート |
(noun/participle) (putting a song etc. on) endless repeat; endless repetition |
Variations: |
enpaiachuubu; enpaia chuubu / enpaiachubu; enpaia chubu エンパイアチューブ; エンパイア・チューブ |
empire tube |
Variations: |
enpawaamento; enpawamento(ik) / enpawamento; enpawamento(ik) エンパワーメント; エンパワメント(ik) |
empowerment |
Variations: |
enhansudomoodo; enhansudo moodo エンハンスドモード; エンハンスド・モード |
{comp} enhanced mode |
Variations: |
enputiikarorii; enputii karorii / enputikarori; enputi karori エンプティーカロリー; エンプティー・カロリー |
empty calories |
Variations: |
enputiinesuto; enputii nesuto / enputinesuto; enputi nesuto エンプティーネスト; エンプティー・ネスト |
empty nest |
Variations: |
enputiinesutoshindoroomu; enputii nesuto shindoroomu / enputinesutoshindoroomu; enputi nesuto shindoroomu エンプティーネストシンドローム; エンプティー・ネスト・シンドローム |
empty nest syndrome |
Variations: |
enpuroiabiriti; enpuroiyabiriti; enpuroiabiritii; puroiyabiritii / enpuroiabiriti; enpuroiyabiriti; enpuroiabiriti; puroiyabiriti エンプロイアビリティ; エンプロイヤビリティ; エンプロイアビリティー; プロイヤビリティー |
employability |
Variations: |
enburoidariireesu; enburoidarii reesu / enburoidarireesu; enburoidari reesu エンブロイダリーレース; エンブロイダリー・レース |
embroidery lace |
Variations: |
enpuroiyaa; enpuroia; enpuroiya; enpuroiaa / enpuroiya; enpuroia; enpuroiya; enpuroia エンプロイヤー; エンプロイア; エンプロイヤ; エンプロイアー |
employer |
Variations: |
enperaapengin; enperaa pengin / enperapengin; enpera pengin エンペラーペンギン; エンペラー・ペンギン |
(See 皇帝ペンギン) emperor penguin (Aptenodytes forsteri) |
Variations: |
ooganizeeshon; ooganaizeeshon; ooganizeishon(sk); oruganizeeshon(sk) / ooganizeeshon; ooganaizeeshon; ooganizeshon(sk); oruganizeeshon(sk) オーガニゼーション; オーガナイゼーション; オーガニゼイション(sk); オルガニゼーション(sk) |
organization; organisation |
Variations: |
ooganizeeshon; ooganizeishon; oruganizeeshon / ooganizeeshon; ooganizeshon; oruganizeeshon オーガニゼーション; オーガニゼイション; オルガニゼーション |
organization; organisation |
Variations: |
ooganikkufuudo; ooganikku fuudo / ooganikkufudo; ooganikku fudo オーガニックフード; オーガニック・フード |
organic foods |
Variations: |
ookushonsaito; ookushon saito オークションサイト; オークション・サイト |
auction site |
Variations: |
ookushonhausu; ookushon hausu オークションハウス; オークション・ハウス |
auction house |
Variations: |
ookushonburijji; ookushon burijji オークションブリッジ; オークション・ブリッジ |
auction bridge |
Variations: |
ookesutorapitto; ookesutora pitto オーケストラピット; オーケストラ・ピット |
orchestra pit |
Variations: |
ookesutorabokkusu; ookesutora bokkusu オーケストラボックス; オーケストラ・ボックス |
(See オーケストラピット) orchestra pit (wasei: orchestra box) |
Variations: |
oosaringushisutemu; oosaringu shisutemu オーサリングシステム; オーサリング・システム |
{comp} authoring system |
Variations: |
oosaringusofuto; oosaringu sofuto オーサリングソフト; オーサリング・ソフト |
{comp} authoring software |
Variations: |
oosaringusofutowea; oosaringu sofutowea オーサリングソフトウェア; オーサリング・ソフトウェア |
{comp} authoring software |
Variations: |
oosaringutsuuru; oosaringu tsuuru / oosaringutsuru; oosaringu tsuru オーサリングツール; オーサリング・ツール |
{comp} authoring tool (WWW) |
Variations: |
oosaringupurattofoomu; oosaringu purattofoomu オーサリングプラットフォーム; オーサリング・プラットフォーム |
{comp} authoring platform |
Variations: |
oosaringupuroguramu; oosaringu puroguramu オーサリングプログラム; オーサリング・プログラム |
{comp} authoring program |
オーシャニック・ホワイトティップ・シャーク |
ooshanikku howaitotippu shaaku / ooshanikku howaitotippu shaku オーシャニック・ホワイトティップ・シャーク |
oceanic whitetip shark (Carcharhinus longimanus) |
オーシャニックホワイトティップシャーク see styles |
ooshanikkuhowaitotippushaaku / ooshanikkuhowaitotippushaku オーシャニックホワイトティップシャーク |
oceanic whitetip shark (Carcharhinus longimanus) |
Variations: |
ooshanikkuhowaitotippushaaku; ooshanikku howaitotippu shaaku / ooshanikkuhowaitotippushaku; ooshanikku howaitotippu shaku オーシャニックホワイトティップシャーク; オーシャニック・ホワイトティップ・シャーク |
oceanic whitetip shark (Carcharhinus longimanus) |
Variations: |
ooshansaajon; ooshansaajan; ooshan saajan / ooshansajon; ooshansajan; ooshan sajan オーシャンサージョン; オーシャンサージャン; オーシャン・サージャン |
ocean surgeon (Acanthurus bahianus, species of Atlantic tang) |
<...700701702703704705706707708709710...>
This page contains 100 results for "ー" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.