I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 9270 total results for your Ume search. I have created 93 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<7071727374757677787980...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
一応目を通す see styles |
ichioumeotoosu / ichiomeotoosu いちおうめをとおす |
(exp,v5s) (See 一応・いちおう・1,目を通す・めをとおす) to run one's eye over (e.g. to check if it's OK); to glance over; to skim through |
一次救命処置 see styles |
ichijikyuumeishochi / ichijikyumeshochi いちじきゅうめいしょち |
basic life support; BLS |
一身に集める see styles |
isshinniatsumeru いっしんにあつめる |
(exp,v1) to become the focus of (attention, sympathy, hope, etc.) |
三二年テーゼ see styles |
sanjuuninenteeze / sanjuninenteeze さんじゅうにねんテーゼ |
1932 Theses; Comintern policy documents urging overthrow of Japan's imperial and metayage systems |
三千大千世界 see styles |
sān qiān dà qiān shì jiè san1 qian1 da4 qian1 shi4 jie4 san ch`ien ta ch`ien shih chieh san chien ta chien shih chieh sanzendaisensekai さんぜんだいせんせかい |
cosmos (Buddhism) {Buddh} the whole universe (of a billion worlds) that Buddha enlightened tri-sahasra-mahā-sahasra-loka-dhātu, a great chiliocosm; 三千; 三千界, 三千世界. Mt. Sumeru and its seven surrounding continents, eight seas and ring of iron mountains form one small world; 1, 000 of these form a small chiliocosm 小千世界; 1, 000 of these small chiliocosms form a medium chiliocosm 中千世界; a thousand of these form a great chiliocosm 大千世界, which thus consists of 1, 000, 000, 000 small worlds. The 三千 indicates the above three kinds of thousands, therefore 三千大千世界 is the same as 大千世界, which is one Buddha-world. |
三国同盟戦争 see styles |
sangokudoumeisensou / sangokudomesenso さんごくどうめいせんそう |
(hist) War of the Triple Alliance (1864-1870); Paraguayan War |
三本木五町目 see styles |
sanbongigochoume / sanbongigochome さんぼんぎごちょうめ |
(place-name) Sanbongigochōme |
三町目新浜町 see styles |
sanchoumeshinhamamachi / sanchomeshinhamamachi さんちょうめしんはままち |
(place-name) Sanchōmeshinhamamachi |
三笑亭夢之助 see styles |
sanshouteiyumenosuke / sanshoteyumenosuke さんしょうていゆめのすけ |
(person) Sanshoutei Yumenosuke (1949.6-) |
三筋琉球雀鯛 see styles |
misujiryuukyuusuzumedai; misujiryuukyuusuzumedai / misujiryukyusuzumedai; misujiryukyusuzumedai みすじりゅうきゅうすずめだい; ミスジリュウキュウスズメダイ |
(kana only) whitetail dascyllus (Dascyllus aruanus); humbug dascyllus; banded dascyllus; white-tailed damselfish |
三遊亭右女助 see styles |
sanyuuteiumesuke / sanyuteumesuke さんゆうていうめすけ |
(person) San'yūtei Umesuke (1925.9.19-) |
上町一丁目駅 see styles |
kamimachiicchoumeeki / kamimachicchomeeki かみまちいっちょうめえき |
(st) Kamimachiicchōme Station |
上町二丁目駅 see styles |
kamimachinichoumeeki / kamimachinichomeeki かみまちにちょうめえき |
(st) Kamimachinichōme Station |
上町五丁目駅 see styles |
kamimachigochoumeeki / kamimachigochomeeki かみまちごちょうめえき |
(st) Kamimachigochōme Station |
上町四丁目駅 see styles |
kamimachiyonchoumeeki / kamimachiyonchomeeki かみまちよんちょうめえき |
(st) Kamimachiyonchōme Station |
上賀茂向梅町 see styles |
kamigamomukaiumechou / kamigamomukaiumecho かみがもむかいうめちょう |
(place-name) Kamigamomukaiumechō |
上賀茂梅ケ辻 see styles |
kamigamoumegatsuji / kamigamomegatsuji かみがもうめがつじ |
(place-name) Kamigamoumegatsuji |
下鴨東梅ノ木 see styles |
shimogamohigashiumenoki しもがもひがしうめのき |
(place-name) Shimogamohigashiumenoki |
下鴨梅ノ木町 see styles |
shimogamoumenokichou / shimogamomenokicho しもがもうめのきちょう |
(place-name) Shimogamoumenokichō |
下鴨西梅ノ木 see styles |
shimogamonishiumenoki しもがもにしうめのき |
(place-name) Shimogamonishiumenoki |
不空羂索菩薩 不空羂索菩萨 see styles |
bù kōng juàn suǒ pú sà bu4 kong1 juan4 suo3 pu2 sa4 pu k`ung chüan so p`u sa pu kung chüan so pu sa Fukū kenjaku bosatsu |
(不空羂索觀音 or 不空羂索王); Amoghapāśa 阿牟伽皤賖. Not empty (or unerring) net, or lasso. One of the six forms of Guanyin in the Garbhadhātu group, catching deva and human fish for the bodhi-shore. The image has three faces, each with three eyes and six arms, but other forms have existed, one with three heads and ten arms, one with one head and four arms. The hands hold a net, lotus, trident, halberd, the gift of courage, and a plenipotentiary staff; sometimes accompanied by 'the green Tārā, Sudhana-Kumāra, Hayagrīva and Bhṛkuṭī (Getty). There are numerous sutras, etc. |
世界教会運動 see styles |
sekaikyoukaiundou / sekaikyokaiundo せかいきょうかいうんどう |
Ecumenical Movement |
両面ディスク see styles |
ryoumendisuku / ryomendisuku りょうめんディスク |
{comp} double-sided disk |
中核メンバー see styles |
chuukakumenbaa / chukakumenba ちゅうかくメンバー |
core member; hardcore member |
Variations: |
maru(p); maru まる(P); マル |
(1) (See ○・まる・1) circle; (n,n-pref) (2) entirety; whole; full; complete; (3) (slang) money; dough; moola; (4) (esp. 丸) enclosure inside a castle's walls; (5) (ksb:) (See スッポン・1) soft-shelled turtle; (suffix) (6) (esp. 丸) (See 麻呂・3) suffix for ship names; suffix for names of people (esp. infants); suffix for names of swords, armour, musical instruments, etc.; suffix for names of dogs, horses, etc. |
久米ゴルフ場 see styles |
kumegorufujou / kumegorufujo くめゴルフじょう |
(place-name) Kume golf links |
久米工業団地 see styles |
kumekougyoudanchi / kumekogyodanchi くめこうぎょうだんち |
(place-name) Kume Industrial Park |
久米郡中央町 see styles |
kumegunchuuouchou / kumegunchuocho くめぐんちゅうおうちょう |
(place-name) Kumegunchūōchō |
久米郡久米町 see styles |
kumegunkumechou / kumegunkumecho くめぐんくめちょう |
(place-name) Kumegunkumechō |
久米郡柵原町 see styles |
kumegunyanaharachou / kumegunyanaharacho くめぐんやなはらちょう |
(place-name) Kumegun'yanaharachō |
二七年テーゼ see styles |
nijuushichinenteeze / nijushichinenteeze にじゅうしちねんテーゼ |
1927 Theses; Comintern policy documents regarding capitalism, imperialism, and a possible revolution in Japan |
二町目新浜町 see styles |
nichoumeshinhamamachi / nichomeshinhamamachi にちょうめしんはままち |
(place-name) Nichōmeshinhamamachi |
五城目町飛地 see styles |
gojoumemachitobichi / gojomemachitobichi ごじょうめまちとびち |
(place-name) Gojōmemachitobichi |
京町8丁目横 see styles |
kyoumachihacchoumeyoko / kyomachihacchomeyoko きょうまちはっちょうめよこ |
(place-name) Kyōmachihacchōmeyoko |
人気を集める see styles |
ninkioatsumeru にんきをあつめる |
(exp,v1) to gain popularity |
人目を掠めて see styles |
hitomeokasumete ひとめをかすめて |
(expression) on the sly; by stealth |
人間学的証明 see styles |
ningengakutekishoumei / ningengakutekishome にんげんがくてきしょうめい |
anthropological argument (one of Descartes' ontological arguments for the existence of God) |
今熊野梅ケ谷 see styles |
imagumanoumegatani / imagumanomegatani いまぐまのうめがたに |
(place-name) Imagumanoumegatani |
仮想メモリー see styles |
kasoumemorii / kasomemori かそうメモリー |
(computer terminology) virtual memory |
休氏白喉林鶯 休氏白喉林莺 see styles |
xiū shì bái hóu lín yīng xiu1 shi4 bai2 hou2 lin2 ying1 hsiu shih pai hou lin ying |
(bird species of China) Hume's whitethroat (Sylvia althaea) |
住宅メーカー see styles |
juutakumeekaa / jutakumeeka じゅうたくメーカー |
(See ハウスメーカー) home builder (esp. large nationwide company) |
Variations: |
yozume よづめ |
{shogi} (See 詰将棋) unintended solution (to a puzzle); unexpected checkmate; wrong move order (in a solution) |
健陀摩陀摩羅 健陀摩陀摩罗 see styles |
jiàn tuó mó tuó mó luó jian4 tuo2 mo2 tuo2 mo2 luo2 chien t`o mo t`o mo lo chien to mo to mo lo Kendamadamara |
Gandhamādanamāla, the hill of intoxicating perfume. |
先発メンバー see styles |
senpatsumenbaa / senpatsumenba せんぱつメンバー |
{sports} (See スターティングメンバー) starting lineup; player in the starting lineup |
全国楽器協会 see styles |
zenkokugakkikyoukai / zenkokugakkikyokai ぜんこくがっききょうかい |
(org) Japan Musical Instruments Association; (o) Japan Musical Instruments Association |
全国都市同盟 see styles |
zenkokutoshidoumei / zenkokutoshidome ぜんこくとしどうめい |
(o) National Urban League |
全米中絶同盟 see styles |
zenbeichuuzetsudoumei / zenbechuzetsudome ぜんべいちゅうぜつどうめい |
(o) National Abortion Federation |
全米家電協会 see styles |
zenbeikadenkyoukai / zenbekadenkyokai ぜんべいかでんきょうかい |
(org) Consumer Electronics Association; CEA; (o) Consumer Electronics Association; CEA |
八島台二丁目 see styles |
yashimadainichoume / yashimadainichome やしまだいにちょうめ |
(place-name) Yashimadainichōme |
Variations: |
yatsume やつめ |
(1) (abbreviation) eighth (place, position, etc.); (2) having eight eyes; having many eyes; (3) (of a fabric) having a loose knit; (4) (See 八目鰻) lamprey; (5) (See 八目鏑) eight-holed arrow whistle |
公立学校名鑑 see styles |
kouritsugakkoumeikan / koritsugakkomekan こうりつがっこうめいかん |
(o) Public School Directory |
共有メディア see styles |
kyouyuumedia / kyoyumedia きょうゆうメディア |
{comp} shared (communication) medium |
共有メモリー see styles |
kyouyuumemorii / kyoyumemori きょうゆうメモリー |
(computer terminology) shared memory |
内容証明郵便 see styles |
naiyoushoumeiyuubin / naiyoshomeyubin ないようしょうめいゆうびん |
contents-certified mail |
Variations: |
hiyameshi; reihan(冷飯); hiemeshi(冷飯); tsumetameshi(冷飯) / hiyameshi; rehan(冷飯); hiemeshi(冷飯); tsumetameshi(冷飯) ひやめし; れいはん(冷飯); ひえめし(冷飯); つめためし(冷飯) |
(1) cold rice; (2) (ひやめし only) (abbreviation) (See 冷や飯食い・ひやめしくい・1) hanger-on; dependent; (3) (ひやめし only) disgraced former actor |
列挙分類体系 see styles |
rekkyobunruitaikei / rekkyobunruitaike れっきょぶんるいたいけい |
{comp} enumerative classification system |
利用者証明証 see styles |
riyoushashoumeishou / riyoshashomesho りようしゃしょうめいしょう |
{comp} user certificate; certificate |
Variations: |
maedate まえだて |
(1) crest (of a helmet); plume; pompom; (2) figurehead |
創設メンバー see styles |
sousetsumenbaa / sosetsumenba そうせつメンバー |
founding member; founder member |
労働行動同盟 see styles |
roudoukoudoudoumei / rodokododome ろうどうこうどうどうめい |
(o) Alliance for Labor Action |
勿体をつける see styles |
mottaiotsukeru もったいをつける |
(exp,v1) to put on airs; to assume importance |
勿体を付ける see styles |
mottaiotsukeru もったいをつける |
(exp,v1) to put on airs; to assume importance |
南笠東一丁目 see styles |
minamikasahigashiicchoume / minamikasahigashicchome みなみかさひがしいっちょうめ |
(place-name) Minamikasahigashiicchōme |
南郷7丁目駅 see styles |
nangoujuunanachoumeeki / nangojunanachomeeki なんごうじゅうななちょうめえき |
(st) Nangoujuunanachōme Station |
単一命令操作 see styles |
tanitsumeireisousa / tanitsumeresosa たんいつめいれいそうさ |
{comp} single step operation; step-by-step operation |
印象派美術館 see styles |
inshouhabijutsukan / inshohabijutsukan いんしょうはびじゅつかん |
(org) Jeu de paume Museum; (o) Jeu de paume Museum |
卽空卽假卽中 see styles |
jí kōng jí jí ǎ jí zhōng ji2 kong1 ji2 ji2 a3 ji2 zhong1 chi k`ung chi chi a chi chung chi kung chi chi a chi chung sokkū sokke sokuchū |
All things are void, or noumenal, are phenomenal, are medial, the three meditations 三觀 of Tiantai. |
原産地証明書 see styles |
gensanchishoumeisho / gensanchishomesho げんさんちしょうめいしょ |
certificate of origin |
反乱を鎮める see styles |
hanranoshizumeru はんらんをしずめる |
(exp,v1) to quell a rebellion |
叛乱を鎮める see styles |
hanranoshizumeru はんらんをしずめる |
(exp,v1) to quell a rebellion |
口がへらない see styles |
kuchigaheranai くちがへらない |
(exp,adj-f) fast-talking; always having another argument ready; not able to keep one's mouth shut; never at a loss for words |
口が減らない see styles |
kuchigaheranai くちがへらない |
(exp,adj-f) fast-talking; always having another argument ready; not able to keep one's mouth shut; never at a loss for words |
Variations: |
fukimono ふきもの |
(See 雅楽) wind instrument (esp. in gagaku) |
Variations: |
karaori からおり |
(1) karaori; Chinese weave; cloth decorated with birds and flowers in silk; (2) noh theater costume made with karaori weave |
問題を詰める see styles |
mondaiotsumeru もんだいをつめる |
(exp,v1) to work toward a solution to a problem |
四谷三丁目駅 see styles |
yotsuyasanchoumeeki / yotsuyasanchomeeki よつやさんちょうめえき |
(st) Yotsuyasanchōme Station |
因明入正理論 因明入正理论 see styles |
yīn míng rù zhèng lǐ lùn yin1 ming2 ru4 zheng4 li3 lun4 yin ming ju cheng li lun Immyō nisshōri ron |
Nyāyapraveśa; a treatise on logic by 商羯羅主 Saṅkarasvāmin, follower of Dignāga, tr. by Xuanzang in 1 juan, on which there are numerous commentaries and works. |
因果を含める see styles |
ingaofukumeru いんがをふくめる |
(exp,v1) to persuade someone to accept the inevitable |
国立陽明大学 see styles |
kokuritsuyoumeidaigaku / kokuritsuyomedaigaku こくりつようめいだいがく |
(org) National Yang-Ming University; (o) National Yang-Ming University |
国際民主同盟 see styles |
kokusaiminshudoumei / kokusaiminshudome こくさいみんしゅどうめい |
(org) International Democratic Union; (o) International Democratic Union |
埋め合わせる see styles |
umeawaseru うめあわせる |
(transitive verb) to make amends; to compensate for; to make up for |
埋め立てゴミ see styles |
umetategomi うめたてゴミ |
landfill waste |
基本文書要素 see styles |
kihonbunshoyouso / kihonbunshoyoso きほんぶんしょようそ |
{comp} base document element |
外堀を埋める see styles |
sotoborioumeru / sotoboriomeru そとぼりをうめる |
(exp,v1) (idiom) to remove obstacles in the way of one's objective; to take an indirect approach; to fill in the outer moat |
夢前トンネル see styles |
yumesakitonneru ゆめさきトンネル |
(place-name) Yumesaki Tunnel |
夢崎トンネル see styles |
yumesakitonneru ゆめさきトンネル |
(place-name) Yumesaki Tunnel |
夢源氏剣祭文 see styles |
yumegenjitsuruginosaimon ゆめげんじつるぎのさいもん |
(personal name) Yumegenjitsuruginosaimon |
大スズメバチ see styles |
oosuzumebachi おおスズメバチ |
(kana only) Asian giant hornet (Vespa mandarinia); yak-killer hornet |
大伴坂上大嬢 see styles |
ootomonosakanouenoooiratsume / ootomonosakanoenoooiratsume おおとものさかのうえのおおいらつめ |
(personal name) Ootomonosakanouenoooiratsume |
大伴坂上郎女 see styles |
ototomonosakanouenoiratsume / ototomonosakanoenoiratsume おととものさかのうえのいらつめ |
(person) Ototomo No Sakanouenoiratsume (?-?) |
大伴田村大嬢 see styles |
ootomonotamuranoooiratsume おおとものたむらのおおいらつめ |
(personal name) Ootomonotamuranoooiratsume |
大詰を迎える see styles |
oozumeomukaeru おおづめをむかえる |
(exp,v1) to approach the finale; to come to a close |
大阪城北詰駅 see styles |
oosakajoukitazumeeki / oosakajokitazumeeki おおさかじょうきたづめえき |
(st) Osakajōkitazume Station |
大麻町中馬詰 see styles |
ooasachounakaumazume / ooasachonakaumazume おおあさちょうなかうまづめ |
(place-name) Ooasachōnakaumazume |
大麻町東馬詰 see styles |
ooasachouhigashiumazume / ooasachohigashiumazume おおあさちょうひがしうまづめ |
(place-name) Ooasachōhigashiumazume |
大麻町西馬詰 see styles |
ooasachounishiumazume / ooasachonishiumazume おおあさちょうにしうまづめ |
(place-name) Ooasachōnishiumazume |
天の鈿の女命 see styles |
amenouzumenomikoto / amenozumenomikoto あめのうずめのみこと |
(dei) Ame no Uzume no Mikoto (Shintō goddess); (dei) Ame no Uzume no Mikoto (Shintō goddess) |
Variations: |
tenume てんうめ |
(can act as adjective) (abbreviation) (from 天井 + 埋め込み) embedded in the ceiling (of a fan, air conditioning unit, etc.); ceiling-mounted |
存在論的証明 see styles |
sonzairontekishoumei / sonzairontekishome そんざいろんてきしょうめい |
{phil} ontological argument |
学問のすゝめ see styles |
gakumonnosusume がくもんのすすめ |
(wk) An Encouragement of Learning (series of essays by Yukichi Fukuzawa, publ. 1872-1876) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ume" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.