There are 83679 total results for your Sun Tzu - Art of War search. I have created 837 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<7071727374757677787980...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
人証 see styles |
jinshou; ninshou / jinsho; ninsho じんしょう; にんしょう |
(abbreviation) (See 人的証拠) testimony of a witness |
人資 人资 see styles |
rén zī ren2 zi1 jen tzu hitoshi ひとし |
abbr. of 人力資源|人力资源[ren2 li4 zi1 yuan2] (given name) Hitoshi |
人趣 see styles |
rén qù ren2 qu4 jen ch`ü jen chü ninshu |
人道 The human stage of the six gati, or states of existence. |
人跡 see styles |
jinseki; hitoato じんせき; ひとあと |
signs of human habitation |
人込 see styles |
hitogomi ひとごみ |
(irregular okurigana usage) crowd of people |
人選 人选 see styles |
rén xuǎn ren2 xuan3 jen hsüan jinsen じんせん |
choice of person; candidate (n,vs,vt,vi) personnel selection |
人長 see styles |
hitoosa ひとおさ |
(archaism) chief kagura dancer (of kagura performed at the imperial palace); (surname) Hitoosa |
人間 人间 see styles |
rén jiān ren2 jian1 jen chien ningen にんげん |
the human world; the earth (1) human being; human; person; man; mankind; humankind; (2) character (of a person) human being(s) |
人音 see styles |
hitooto ひとおと |
(dated) sound of someone (being near or coming) |
人頭 人头 see styles |
rén tóu ren2 tou2 jen t`ou jen tou hitogashira ひとがしら |
person; number of people; (per) capita; (a person's) head; (Tw) person whose identity is used by sb else (e.g. to create a bogus account) (1) skull; cranium; (2) (See 人屋根) kanji "person" radical at top; (place-name) Hitogashira |
人馬 人马 see styles |
rén mǎ ren2 ma3 jen ma jinba じんば |
men and horses; troops; group of people; troop; staff; centaur (1) (See 人馬一体・じんばいったい) man and horse; rider and horse; (2) (See ケンタウロス) centaur |
人龍 人龙 see styles |
rén lóng ren2 long2 jen lung |
a queue of people |
什器 see styles |
shí qì shi2 qi4 shih ch`i shih chi juuki / juki じゅうき |
various kinds of everyday utensils utensil; appliance; furniture things in general |
仁人 see styles |
yoshihito よしひと |
man of virtue; humanitarian; (given name) Yoshihito |
仁兄 see styles |
rén xiōng ren2 xiong1 jen hsiung jinkei / jinke じんけい |
(honorific written address) My dear friend (pronoun) (honorific or respectful language) (familiar language) (used in letters to address a male of equal status) you; dear friend |
仁和 see styles |
rén hé ren2 he2 jen ho hitokazu ひとかず |
Renhe district of Panzhihua city 攀枝花市[Pan1 zhi1 hua1 shi4], south Sichuan (hist) Ninna era (885.2.21-889.4.27); (given name) Hitokazu gentle |
仁王 see styles |
rén wáng ren2 wang2 jen wang niwa にわ |
the two guardian Deva kings; (personal name) Niwa The benevolent king, Buddha; the name Śākya is intp. as 能仁 able in generosity. Also an ancient king, probably imaginary, of the 'sixteen countries' of India, for whom the Buddha is said to have dictated the 仁王經, a sutra with two principal translations into Chinese, the first by Kumārajīva styled 仁王般若經 or 佛說仁王般若波羅蜜經 without magical formulae, the second by Amogha (不空) styled 仁王護國般若波羅蜜經, etc., into which the magical formulae were introduced; these were for royal ceremonials to protect the country from all kinds of calamities and induce prosperity. |
仁者 see styles |
rén zhě ren2 zhe3 jen che jinsha じんしゃ |
man of virtue; humanitarian Kind sir! |
仁道 see styles |
nidou / nido にどう |
the path that one should follow as a human being; the path of benevolence; (surname) Nidō |
仄声 see styles |
sokusei / sokuse そくせい |
(See 平声・1) oblique tones (the three tones of Chinese that exclude the high-level, or first, tone) |
仄聲 仄声 see styles |
zè shēng ze4 sheng1 tse sheng |
oblique tone; nonlevel tone; uneven tone (the third tone of Classical Chinese) See: 仄声 |
仄韻 see styles |
sokuin そくいん |
(See 仄声,平韻) oblique-tone rhyme (of Chinese) |
仇名 see styles |
adana あだな |
rumor of a romance (rumour); (ateji / phonetic) (noun/participle) nickname |
今人 see styles |
jīn rén jin1 ren2 chin jen imajin いまじん |
modern people present-day people; people of this world; (personal name) Imajin |
今号 see styles |
kongou / kongo こんごう |
this issue (of a periodical); this number |
今圓 今圆 see styles |
jīn yuán jin1 yuan2 chin yüan kon'en |
A Tiantai term indicating the present 'perfect' teaching, i. e. that of the Lotus, as compared with the 昔圓 older 'perfect ' teaching which preceded it. |
今更 see styles |
imasara いまさら |
(adverb) (1) now (after such a long time); at this late hour (i.e. it is too late for something); at this point of time; (2) afresh; anew; again |
今様 see styles |
imayou / imayo いまよう |
(noun - becomes adjective with の) (1) modern style; contemporary style; current fashion; (2) (abbreviation) (See 今様歌) verse form from the Heian and Kamakura periods consisting of 4 lines each divided into two parts of 7 and 5 syllables |
今秋 see styles |
imaaki / imaki いまあき |
(n,adv) this autumn; this fall; autumn of this year; (surname) Imaaki |
今節 see styles |
konsetsu こんせつ |
(1) nowadays; these days; (2) {sports} current section of a competition season |
今音 see styles |
jīn yīn jin1 yin1 chin yin |
modern (i.e. not ancient) pronunciation of a Chinese character |
介蒂 see styles |
jiè dì jie4 di4 chieh ti |
variant of 芥蒂[jie4 di4] |
仏位 see styles |
butsui ぶつい |
{Buddh} buddha state (ultimate level of Buddhist enlightenment); buddhahood |
仏像 see styles |
butsuzou / butsuzo ぶつぞう |
statue of Buddha; image of Buddha; Buddhist statue; Buddhist image; (place-name) Butsuzou |
仏力 see styles |
butsuriki ぶつりき |
the power of Buddha |
仏名 see styles |
butsumyou / butsumyo ぶつみょう |
(1) Buddha's name; (2) (abbreviation) (See 仏名会) annual ceremony of reciting the names of the Buddhas |
仏国 see styles |
futsukoku ふつこく |
(1) Buddhist country; (2) {Buddh} the land of Buddha; Buddhist paradise; (place-name) Futsukoku |
仏土 see styles |
butsudo ぶつど |
(1) {Buddh} (See 浄土・1) realm of a Buddha; Pure Land; paradise; (2) {Buddh} Buddhist country; land where Buddha has appeared to spread his teachings |
仏堂 see styles |
hotokedou / hotokedo ほとけどう |
temple building enshrining a statue of Buddha; Buddhist shrine; (place-name) Hotokedou |
仏子 see styles |
busshi ぶっし |
(1) follower of the Buddha; Buddhist; (2) (See 衆生) all Buddha's children; mankind; all living things; (3) Bodhisattva; (g,p) Busshi |
仏工 see styles |
bukkou / bukko ぶっこう |
maker of Buddhist images and altar fittings |
仏幕 see styles |
butsumaku ぶつまく |
coloured curtains hanging from the eaves of a Buddhist temple |
仏徳 see styles |
buttoku ぶっとく |
{Buddh} virtues of Buddha |
仏恩 see styles |
butsuon ぶつおん |
grace of Buddha; indebtedness to Buddha |
仏所 see styles |
bussho ぶっしょ |
(1) place containing a Buddhist image; (2) (See 極楽・1,浄土・1) place containing a Buddha; pure land; (3) (See 造仏所) independent workshop of Buddhist sculptors (from the Heian period onward); (place-name) Bussho |
仏敵 see styles |
butteki ぶってき |
enemy of Buddhism |
仏智 see styles |
bucchi ぶっち |
{Buddh} omniscience (of a buddha) |
仏殿 see styles |
butsuden ぶつでん |
temple building enshrining a statue of Buddha (esp. the main hall of a Zen Buddhist temple) |
仏牙 see styles |
butsuge ぶつげ |
{Buddh} tooth of Buddha recovered from his cremated ashes |
仏界 see styles |
bukkai ぶっかい |
(1) {Buddh} pure land; (2) (See 十界) spiritual realm of Buddhahood |
仏祖 see styles |
busso ぶっそ |
Founder of Buddhism |
仏種 see styles |
busshu ぶっしゅ |
(1) (Buddhist term) seed of Buddhahood; (2) something that makes it possible to attain Buddhahood; (3) teaching of Buddha which make it possible to be enlightened |
仏詣 see styles |
bukkei / bukke ぶっけい |
act of visiting a Shinto shrine or Buddhist temple |
仏語 see styles |
butsugo ぶつご |
(1) Buddhist term; (2) teaching of the Buddha; saying of the Buddha; words of the Buddha |
仏身 see styles |
busshin ぶっしん |
{Buddh} buddhakaya (the body of Buddha) |
仏道 see styles |
butsudou / butsudo ぶつどう |
(1) teachings of Buddha; Buddhist teachings; Buddhist path; Buddhism; (2) Buddhist enlightenment |
仏頂 see styles |
bucchou / buccho ぶっちょう |
(1) (See 肉髻) crown of a buddha's head; (noun or adjectival noun) (2) brusqueness; grumpiness |
仔魚 see styles |
shigyo しぎょ |
larva of fish; larval fish |
仕切 see styles |
shikiri しきり |
(irregular okurigana usage) (1) partition; division; boundary; compartment; (2) settlement of accounts; (3) (sumo) preliminary warm-up ritual; toeing the mark; (4) directing; controlling; managing; taking responsibility for; (surname) Shikiri |
仕女 see styles |
shì nǚ shi4 nu:3 shih nü |
court lady; palace maid; traditional painting of beautiful women |
仕官 see styles |
shikan しかん |
(n,vs,vi) (1) government service; entering government service; (n,vs,vi) (2) (See 浪人・1) finding a new lord or master to serve (of a ronin) |
仕末 see styles |
shimatsu しまつ |
(irregular kanji usage) (noun/participle) (1) management; dealing; settlement; (2) cleaning up; getting rid of; (3) economizing; economising; being thrifty; (4) end result (usu. bad) |
他利 see styles |
tā lì ta1 li4 t`a li ta li tari |
for the purpose (benefit) of others |
他力 see styles |
tā lì ta1 li4 t`a li ta li tariki たりき |
(1) outside help; help from without; (2) {Buddh} salvation by faith; (surname) Tariki Another's strength, especially that of a Buddha, or bodhisattva, obtained through faith in Mahāyāna salvation. |
他寳 see styles |
tā bǎo ta1 bao3 t`a pao ta pao |
The valuables of another person; other valuables. |
他律 see styles |
tā lǜ ta1 lu:4 t`a lü ta lü taritsu たりつ |
external regulation (e.g. by means of a regulatory body, as opposed to self-regulation 自律[zi4 lu:4]); (ethics) heteronomy (1) {phil} (See 自律・1) heteronomy (in Kantian ethics); (2) heteronomy |
他心 see styles |
tā xīn ta1 xin1 t`a hsin ta hsin tashin たしん |
other intention; secret purpose; ulterior motive; ill will; fickleness; double-mindedness minds of others |
他方 see styles |
tā fāng ta1 fang1 t`a fang ta fang tahou / taho たほう |
(noun - becomes adjective with の) (1) one (esp. of two); the other; one way; the other way; one direction; the other direction; one side; the other side; one party; the other party; (conjunction) (2) (See 一方・いっぽう・2) on the other hand other lands |
他流 see styles |
taryuu / taryu たりゅう |
another style; another school (of thought, karate, etc.) |
他相 see styles |
tā xiàng ta1 xiang4 t`a hsiang ta hsiang tasō |
marks of otherness |
他色 see styles |
tashoku たしょく |
discolouration of a mineral due to impurities (discoloration) |
付嘱 see styles |
fushoku ふしょく |
conferment; act of conferring (honour, gift, etc.) |
付囑 付嘱 see styles |
fù zhǔ fu4 zhu3 fu chu fuzoku |
entrustment of the buddhas with the transmission of the teaching |
付所 see styles |
tsukedokoro つけどころ |
focus of one's attention; what one is looking for |
付方 see styles |
fù fāng fu4 fang1 fu fang tsukekata つけかた |
credit side (of a balance sheet), as opposed to 收方[shou1 fang1] (1) way of affixing something; (2) way of recording something (to a logbook, etc.) |
付款 see styles |
fù kuǎn fu4 kuan3 fu k`uan fu kuan |
to pay a sum of money; payment |
付清 see styles |
fù qīng fu4 qing1 fu ch`ing fu ching |
to pay in full; to pay all of a bill; to pay off |
付焼 see styles |
tsukeyaki つけやき |
(food term) dish broiled in a mix of soy sauce, mirin, etc.; broiling with soy sauce, mirin, etc. |
付物 see styles |
tsukimono つきもの |
(1) essential part; indispensable part; unavoidable part; accompaniment; appendage; accessory; (2) front and back matter (of a book, magazine, etc.) |
付論 see styles |
furon ふろん |
(obscure) conclusion; summing up (of a thesis or presentation) |
付録 see styles |
furoku ふろく |
appendix; supplement; annex; extra (of a newspaper or magazine) |
仙丹 see styles |
xiān dān xian1 dan1 hsien tan sentan せんたん |
elixir; magic potion elixir (of life) |
仙宮 仙宫 see styles |
xiān gōng xian1 gong1 hsien kung senkyuu / senkyu せんきゅう |
underground palace of ghouls, e.g. Asgard of Scandinavian mythology (1) (archaism) hermit's residence; (2) retired emperor's palace |
仙山 see styles |
xiān shān xian1 shan1 hsien shan sennoyama せんのやま |
mountain of Immortals (personal name) Sennoyama |
仙島 仙岛 see styles |
xiān dǎo xian1 dao3 hsien tao senjima せんじま |
island of the immortals (personal name) Senjima |
仙方 see styles |
xiān fāng xian1 fang1 hsien fang |
prescription of elixir; potion of immortality; potion prescribed by an immortal |
仙桃 see styles |
xiān táo xian1 tao2 hsien t`ao hsien tao |
the peaches of immortality of Goddess Xi Wangmu 西王母 |
仙氣 仙气 see styles |
xiān qì xian1 qi4 hsien ch`i hsien chi |
ethereal quality; (Chinese folklore) a puff of breath from the mouth of a celestial being, which can magically transform an object into something else |
仙界 see styles |
xiān jiè xian1 jie4 hsien chieh senkai せんかい |
world of the immortals; a fairyland; a paradise dwelling place of hermits; pure land away from the world |
仙臺 仙台 see styles |
xiān tái xian1 tai2 hsien t`ai hsien tai sendai せんだい |
Sendai, capital of Miyagi prefecture 宮城縣|宫城县[Gong1 cheng2 xian4] in northeast Japan (surname) Sendai |
仙苑 see styles |
xiān yuàn xian1 yuan4 hsien yüan Senon |
park of the sages |
仙薬 see styles |
senyaku せんやく |
panacea; elixir (of life) |
仙藥 仙药 see styles |
xiān yào xian1 yao4 hsien yao |
legendary magic potion of immortals; panacea; fig. wonder solution to a problem |
仙術 see styles |
senjutsu せんじゅつ |
wizardry; secret of immortality |
仙音 see styles |
xiān yīn xian1 yin1 hsien yin sen'on |
The voice of Buddha. |
仙駕 仙驾 see styles |
xiān jià xian1 jia4 hsien chia senga |
carriage of a recluse sage |
仙骨 see styles |
senkotsu せんこつ |
(noun - becomes adjective with の) (1) sacrum; sacral bone; (2) hermitry; appearance of an hermit; unworldliness; unusual physique; outstanding appearance; (given name) Senkotsu |
仡那 see styles |
yìn à yin4 a4 yin a kitsuna |
繕摩 jāuman, 生 jāti, birth, production; rebirth as man, animal, etc.; life, position assigned by birth; race, being; the four methods of birth are egg, womb, water, and transformation. |
代え see styles |
kae かえ |
(1) change; alteration; substitute; spare; proxy; (2) rate of exchange |
代る see styles |
kawaru かわる |
(v5r,vi) (1) to succeed; to relieve; to replace; (2) to take the place of; to substitute for; to take over for; to represent; (3) to be exchanged; to change (places with); to switch |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Sun Tzu - Art of War" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.