Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17220 total results for your Jiko No Kansei Self-Completion search in the dictionary. I have created 173 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

放射状

see styles
 houshajou / hoshajo
    ほうしゃじょう
(can be adjective with の) radial; radiating

放空炮

see styles
fàng kōng pào
    fang4 kong1 pao4
fang k`ung p`ao
    fang kung pao
(lit.) to fire blank shots; (fig.) to be all talk and no action; to shoot one's mouth off; to make empty promises

政府系

see styles
 seifukei / sefuke
    せいふけい
(can be adjective with の) government-affiliated; state-dominated; government-run

政権下

see styles
 seikenka / sekenka
    せいけんか
(exp,adj-no) (often 政権下で) under the ... administration; within the ... government

政治上

see styles
 seijijou / sejijo
    せいじじょう
(can be adjective with の) (1) political; (adverb) (2) politically; from a political point of view

散積み

see styles
 barazumi
    ばらづみ
(noun - becomes adjective with の) bulk

数多く

see styles
 kazuooku
    かずおおく
(exp,adv,adj-no) in great numbers

数年前

see styles
 suunenmae / sunenmae
    すうねんまえ
(adv,adj-no) a few years ago; some years back

数年後

see styles
 suunengo / sunengo
    すうねんご
(adv,adj-no,n) a few years later

文法上

see styles
 bunpoujou / bunpojo
    ぶんぽうじょう
(can be adjective with の) (1) grammatical; (adverb) (2) grammatically

文無し

see styles
 monnashi
    もんなし
(adj-na,n,adj-no) penniless; broke

文科系

see styles
 bunkakei / bunkake
    ぶんかけい
(noun - becomes adjective with の) (See 理科系) humanities, social sciences, and fine arts; liberal arts

文言葉

see styles
 fumikotoba
    ふみことば
(noun - becomes adjective with の) language used when writing letters

斑入り

see styles
 fuiri
    ふいり
(noun - becomes adjective with の) variegated; spotted

斜交い

see styles
 hasukai
    はすかい
(adj-no,n) (kana only) aslant; oblique; diagonal; askew; cater-cornered; catty-cornered

斜向い

see styles
 hasumukai
    はすむかい
(adj-no,n) catercorner; diagonally opposite

断トツ

see styles
 dantotsu; dantotsu(p)
    だんトツ; ダントツ(P)
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (abbreviation) (slang) (from 断然 + トップ) far and away the best; the very best; cream of the crop; crème de la crème; decisive lead; commanding lead

断ヤオ

see styles
 tanyao
    タンヤオ
(abbreviation) (kana only) {mahj} (See 断ヤオ九) all simples (chi:); winning hand containing no terminal tiles or honor tiles

断幺九

see styles
 tanyaochuu / tanyaochu
    タンヤオチュー
(mahj) all simples (chi:); winning hand containing no end tiles or honor tiles

Variations:

 sara; ara(新); nii(新) / sara; ara(新); ni(新)
    さら; あら(新); にい(新)
(noun - becomes adjective with の) (1) (さら only) (kana only) (ksb:) new; unused; (prefix) (2) new; (adjectival noun) (3) (更 only) obvious; natural

新世代

see styles
 shinsedai
    しんせだい
(noun - becomes adjective with の) new-generation

新入り

see styles
 shiniri
    しんいり
(noun - becomes adjective with の) newcomer; initiate; rookie

新発売

see styles
 shinhatsubai
    しんはつばい
(n,vs,adj-no,vt) new release; putting (a new product) on sale; launch

斷我見


断我见

see styles
duàn wǒ jiàn
    duan4 wo3 jian4
tuan wo chien
 dan gaken
to eliminate the view of self

方丈記

see styles
 houjouki / hojoki
    ほうじょうき
(work) An Account of My Hut (1212 collection of essays in the Buddhist eremitic tradition, by Kamo no Chome); The Ten Foot Square Hut; (wk) An Account of My Hut (1212 collection of essays in the Buddhist eremitic tradition, by Kamo no Chome); The Ten Foot Square Hut

方向姓

see styles
 houkousei / hokose
    ほうこうせい
(irregular kanji usage) (1) trend; course of action; direction; (2) (computer terminology) directionality; directivity; orientation; (can be adjective with の) (3) (computer terminology) directional; vectorial; (4) (bus) goal; aim

施設我


施设我

see styles
shī shè wǒ
    shi1 she4 wo3
shih she wo
 sesetsu ga
imputed self

施財偈


施财偈

see styles
shī cái jié
    shi1 cai2 jie2
shih ts`ai chieh
    shih tsai chieh
 sezai no ge
Verse of Giving Wealth

既払い

see styles
 kibarai; kiharai
    きばらい; きはらい
(adj-no,n) (See 未払い) paid-up; prepaid

既発表

see styles
 kihappyou / kihappyo
    きはっぴょう
(can be adjective with の) already published

既知外

see styles
 kichigai
    きちがい
(irregular kanji usage) (noun - becomes adjective with の) (1) (sensitive word) (kana only) madness; madman; (2) (kana only) enthusiast; freak; junkie

日付け

see styles
 hizuke
    ひづけ
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) date; dating

日常性

see styles
 nichijousei / nichijose
    にちじょうせい
(noun - becomes adjective with の) ordinariness

日干し

see styles
 hiboshi
    ひぼし
(noun - becomes adjective with の) sun-dried

日暮し

see styles
 higurashi
    ひぐらし
(n,adj-no,adv) from morning to evening; all day long

日本一

see styles
 nihonichi(p); nipponichi
    にほんいち(P); にっぽんいち
(noun - becomes adjective with の) Japan's best; number one in Japan

日本中

see styles
 nihonjuu / nihonju
    にほんじゅう
    nipponjuu / nipponju
    にっぽんじゅう
(noun - becomes adjective with の) throughout Japan

日本初

see styles
 nihonhatsu(p); nipponhatsu
    にほんはつ(P); にっぽんはつ
(noun - becomes adjective with の) first (of its kind) in Japan

日本型

see styles
 nihongata
    にほんがた
(n-pref,adj-no) Japanese style; Japanese model; Japanese way

日本式

see styles
 nihonshiki
    にほんしき
(noun - becomes adjective with の) (1) Japanese style; (2) (abbreviation) (See 日本式ローマ字) Nihon-shiki romanization (of Japanese)

日本流

see styles
 nihonryuu / nihonryu
    にほんりゅう
(noun - becomes adjective with の) (See 日本式・にほんしき・1) Japanese style; Japanese fashion

日本製

see styles
 nihonsei / nihonse
    にほんせい
(adj-no,n) made in Japan; Japanese-made

日本風

see styles
 nihonfuu / nihonfu
    にほんふう
(noun - becomes adjective with の) Japanese style; Japanesque; Japanism

日用事

see styles
rì yòng shì
    ri4 yong4 shi4
jih yung shih
 nichiyū no ji
affairs of everyday life

日禺中

see styles
rì yú zhōng
    ri4 yu2 zhong1
jih yü chung
 hi no gu chū
10 a. m. styled by Tiantai the hour of 般若 wisdom.

旧世代

see styles
 kyuusedai / kyusedai
    きゅうせだい
(noun - becomes adjective with の) older generation; past generation

早まき

see styles
 hayamaki
    はやまき
(noun - becomes adjective with の) sowing early

早ゆで

see styles
 hayayude
    はやゆで
(can be adjective with の) quick cook (e.g. pasta); quick boil

早咲き

see styles
 hayazaki
    はやざき
(noun - becomes adjective with の) early blooming; early flowering

早自習


早自习

see styles
zǎo zì xí
    zao3 zi4 xi2
tsao tzu hsi
early-morning self-study session (before regular classes); to attend such a session

早茹で

see styles
 hayayude
    はやゆで
(can be adjective with の) quick cook (e.g. pasta); quick boil

早蒔き

see styles
 hayamaki
    はやまき
(noun - becomes adjective with の) sowing early

明かん

see styles
 akan; akan
    あかん; アカン
(expression) (1) (kana only) (ksb:) (commonly used with adj-i inflections, e.g. あかんかった, あかんくない, etc.) useless; no good; hopeless; (expression) (2) (kana only) (ksb:) cannot; must not; not allowed

明へん

see styles
 akehen
    あけへん
    akahen
    あかへん
(expression) (kana only) (ksb:) useless; no good; hopeless

明後日

see styles
 asatte(gikun)(p); myougonichi(p) / asatte(gikun)(p); myogonichi(p)
    あさって(gikun)(P); みょうごにち(P)
(n,adv) (1) day after tomorrow; (can be adjective with の) (2) (あさって only) (See あさっての方を向く) wrong (e.g. direction)

明眼人

see styles
míng yǎn rén
    ming2 yan3 ren2
ming yen jen
 myōgen no hito
perspicacious person; sb with a discerning eye; sighted person (as opposed to blind)
a clear-eyed person

昔堅気

see styles
 mukashikatagi
    むかしかたぎ
(1) old-fashioned way of thinking; old-fashioned spirit; (adj-no,adj-na) (2) old-fashioned

昔気質

see styles
 mukashikatagi
    むかしかたぎ
(1) old-fashioned way of thinking; old-fashioned spirit; (adj-no,adj-na) (2) old-fashioned

春まき

see styles
 harumaki
    はるまき
(noun - becomes adjective with の) sowing in spring

春日局

see styles
 kasuganotsubone
    かすがのつぼね
(person) Kasuga no Tsubone (1579-1643); the Lady Kasuga

春蒔き

see styles
 harumaki
    はるまき
(noun - becomes adjective with の) sowing in spring

是不是

see styles
shì bu shì
    shi4 bu5 shi4
shih pu shih
is or is not (used to form yes-no questions)

是非共

see styles
 zehitomo
    ぜひとも
(adverb) by all means (with sense of not taking "no" for an answer)

昼行性

see styles
 chuukousei / chukose
    ちゅうこうせい
(1) diurnality; daytime activity; (can be adjective with の) (2) diurnal

時どき

see styles
 tokidoki
    ときどき
(adv,n,adj-no) sometimes; at times

晚自習

see styles
wǎn zì xí
    wan3 zi4 xi2
wan tzu hsi
scheduled evening self-study period; evening study hall

晩成性

see styles
 banseisei / bansese
    ばんせいせい
(adj-no,n) altricial; altricious

普通科

see styles
 futsuuka / futsuka
    ふつうか
(1) infantry (in the Japan Ground Self-Defense Force); (2) (See 普通課程) general education curriculum

普通種

see styles
 futsuushu / futsushu
    ふつうしゅ
(1) common species; (can be adjective with の) (2) cosmopolitan

暑がり

see styles
 atsugari
    あつがり
(n,adj-no,adj-na) (See 寒がり) being sensitive to heat; person who is sensitive to heat

暗号法

see styles
 angouhou / angoho
    あんごうほう
(noun - becomes adjective with の) cryptography

暗褐色

see styles
 ankasshoku
    あんかっしょく
(noun - becomes adjective with の) dark brown

暫らく

see styles
 shibaraku
    しばらく
(irregular okurigana usage) (adv,adj-no) (1) (kana only) little while; short while; moment; instant; (2) (kana only) a while; quite a time; (interjection) (3) (kana only) it's been a long time

曇勝ち

see styles
 kumorigachi
    くもりがち
(adj-na,adj-no,n) mainly cloudy; tending to be cloudy

書留め

see styles
 kakitome
    かきとめ
(irregular okurigana usage) (n,vs,adj-no) (1) (abbreviation) registered mail; (2) registration (e.g. of mail); writing down; putting on record; recording; making a note of

曼荼羅


曼荼罗

see styles
màn tú luó
    man4 tu2 luo2
man t`u lo
    man tu lo
 mandara
    まんだら
(Buddhism) (loanword from Sanskrit) mandala
mandala; Buddhist visual schema of the enlightened mind; (given name) Mandara
曼怛羅; 曼特羅; 曼陀羅; 曼拏羅; 蔓陀囉; 滿荼邏 maṇḍala, a circle, globe, wheel ring; "any circular figure or diagram" (M.W.); a magic circle; a plot or place of enlightenment; a round or square altar on which buddhas and bodhisattvas are placed; a group of such, especially the garbhadhātu and vajradhātu groups of the Shingon sect; these were arranged by Kōbō Daishi to express the mystic doctrine of the two dhātu by way of illustration, the garbhadhātu representing the 理 and the 因 principle and cause, the vajradhātu the 智 and the 果 intelligence (or reason) and the effect, i.e. the fundamental realm of being, and mind as inherent in it; v. 胎 and 金剛. The two realms are fundamentally one, as are the absolute and phenomenal, e.g. water and wave. There are many kinds of maṇḍalas, e.g. the group of the Lotus Sutra; of the 觀經; of the nine luminaries; of the Buddha's entering into nirvana, etc. The real purpose of a maṇḍala is to gather the spiritual powers together, in order to promote the operation of the dharma or law. The term is commonly applied to a magic circle, subdivided into circles or squares in which are painted Buddhist divinities and symbols. Maṇḍalas also reveal the direct retribution of each of the ten worlds of beings (purgatory, pretas, animals, asuras, men, devas, the heavens of form, formless heavens, bodhisattvas, and buddhas). Each world has its maṇḍala which represents the originating principle that brings it to completion. The maṇḍala of the tenth world indicates the fulfilment and completion of the nine worlds.

替わり

see styles
 gawari
    がわり
    kawari
    かわり
(suffix) substitute for ...; (noun - becomes adjective with の) (1) substitute; replacement; substituting; replacing; (2) stand-in; proxy; alternate; deputy; relief; successor; (3) compensation; exchange; return; (4) second helping; another cup; seconds; (5) (abbreviation) upcoming program; upcoming programme

最&高

 saiandokou; saiandokoo(sk) / saiandoko; saiandokoo(sk)
    さいアンドこう; サイアンドコー(sk)
(adj-no,adj-na,n) (slang) (See 最高・1) best; supreme; wonderful; finest

最の高

see styles
 sainokou / sainoko
    さいのこう
(exp,adj-no,adj-na,n) (slang) (See 最高・2) awesome; the best

最上位

see styles
 saijoui / saijoi
    さいじょうい
(1) highest rank; highest position; (noun - becomes adjective with の) (2) {comp} high-end; highest-order; most-significant (e.g. bit)

最上級

see styles
 saijoukyuu / saijokyu
    さいじょうきゅう
(noun - becomes adjective with の) (1) highest grade; finest quality; top class; (2) {gramm} superlative (degree)

最下位

see styles
 saikai
    さいかい
(1) last place; lowest position; lowest rank; (can be adjective with の) (2) {comp} least significant (bit); lowest order

最下段

see styles
 saikadan
    さいかだん
(noun - becomes adjective with の) bottom step; bottom stair; last line; last column; bottom row (e.g. drawers)

最低限

see styles
 saiteigen / saitegen
    さいていげん
(noun - becomes adjective with の) (1) minimum; (n,adv) (2) at the very least

最優秀

see styles
 saiyuushuu / saiyushu
    さいゆうしゅう
(can be adjective with の) best; most (valuable player); top (quality); grade A; ace; finest

最優良

see styles
 saiyuuryou / saiyuryo
    さいゆうりょう
(n,adj-na,adj-no) very best quality; superior quality

最先端

see styles
 saisentan
    さいせんたん
(noun - becomes adjective with の) (1) cutting-edge; leading edge; forefront; (2) ultra-fine

最初期

see styles
 saishoki
    さいしょき
(noun - becomes adjective with の) earliest stage; very beginning; earliest phase; earliest days

最北端

see styles
 saihokutan
    さいほくたん
(noun - becomes adjective with の) northernmost tip (point, extremity, etc.)

最南端

see styles
 sainantan
    さいなんたん
(noun - becomes adjective with の) southernmost tip (point, extremity, etc.)

最古参

see styles
 saikosan
    さいこさん
(noun - becomes adjective with の) oldest member of a group; longest-serving member

最外側

see styles
 saigaisoku
    さいがいそく
(noun - becomes adjective with の) outermost (side)

最大級

see styles
 saidaikyuu / saidaikyu
    さいだいきゅう
(noun - becomes adjective with の) largest class; top category

最大量

see styles
 saidairyou / saidairyo
    さいだいりょう
(noun - becomes adjective with の) maximum (e.g. dose); greatest amount; largest amount

最大限

see styles
 saidaigen
    さいだいげん
(adj-no,n) (1) (ant: 最小限・1) maximum; (adverb) (2) to the maximum degree; to the full; at a maximum; at the most

最寄り

see styles
 moyori
    もより
(noun - becomes adjective with の) nearest; neighbouring; neighboring; nearby

最年少

see styles
 sainenshou / sainensho
    さいねんしょう
(can be adjective with の) youngest

最年長


最年长

see styles
zuì nián zhǎng
    zui4 nian2 zhang3
tsui nien chang
 sainenchou / sainencho
    さいねんちょう
eldest
(can be adjective with の) eldest; oldest

最後尾

see styles
 saikoubi / saikobi
    さいこうび
(noun - becomes adjective with の) end (e.g. of a line); tail end; rear; backmost part

最後方

see styles
 saikouhou / saikoho
    さいこうほう
(adj-no,n) hindmost; outermost; farthest back

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "Jiko No Kansei Self-Completion" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary