There are 17024 total results for your Honorable Death - No Surrender search. I have created 171 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<7071727374757677787980...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
携帯用 see styles |
keitaiyou / ketaiyo けいたいよう |
(noun - becomes adjective with の) {comp} portable; mobile use |
撃殺す see styles |
uchikorosu うちころす |
(transitive verb) to shoot to death |
擂鉢形 see styles |
suribachigata すりばちがた |
(can be adjective with の) cone-shaped; conical |
擬射影 see styles |
gishaei / gishae ぎしゃえい |
(can be adjective with の) {math} quasiprojective |
擬有効 see styles |
giyuukou / giyuko ぎゆうこう |
(can be adjective with の) {math} pseudoeffective |
支配下 see styles |
shihaika しはいか |
(noun - becomes adjective with の) under the control (of); under the dominion (of) |
改良型 see styles |
kairyougata / kairyogata かいりょうがた |
(noun - becomes adjective with の) (1) improved version; (noun - becomes adjective with の) (2) variant (of a pathogen) |
放不下 see styles |
fàng bu xià fang4 bu5 xia4 fang pu hsia |
to have no room to put something; to be unable to let go |
放射状 see styles |
houshajou / hoshajo ほうしゃじょう |
(can be adjective with の) radial; radiating |
放空炮 see styles |
fàng kōng pào fang4 kong1 pao4 fang k`ung p`ao fang kung pao |
(lit.) to fire blank shots; (fig.) to be all talk and no action; to shoot one's mouth off; to make empty promises |
政府系 see styles |
seifukei / sefuke せいふけい |
(can be adjective with の) government-affiliated; state-dominated; government-run |
政権下 see styles |
seikenka / sekenka せいけんか |
(exp,adj-no) (often 政権下で) under the ... administration; within the ... government |
政治上 see styles |
seijijou / sejijo せいじじょう |
(can be adjective with の) (1) political; (adverb) (2) politically; from a political point of view |
散積み see styles |
barazumi ばらづみ |
(noun - becomes adjective with の) bulk |
数多く see styles |
kazuooku かずおおく |
(exp,adv,adj-no) in great numbers |
数年前 see styles |
suunenmae / sunenmae すうねんまえ |
(adv,adj-no) a few years ago; some years back |
数年後 see styles |
suunengo / sunengo すうねんご |
(adv,adj-no,n) a few years later |
文学忌 see styles |
bungakuki ぶんがくき |
death anniversary (of a writer, poet, etc.; oft. given a relevant name); commemoration day |
文法上 see styles |
bunpoujou / bunpojo ぶんぽうじょう |
(can be adjective with の) (1) grammatical; (adverb) (2) grammatically |
文無し see styles |
monnashi もんなし |
(adj-na,n,adj-no) penniless; broke |
文科系 see styles |
bunkakei / bunkake ぶんかけい |
(noun - becomes adjective with の) liberal arts; humanities |
文言葉 see styles |
fumikotoba ふみことば |
(noun - becomes adjective with の) language used when writing letters |
文陀竭 see styles |
wén tuó jié wen2 tuo2 jie2 wen t`o chieh wen to chieh Bundaketsu |
Mūrdhajāta, Māndhātṛ, i. e. 頂生王 born from his mother's head, a reputed previous incarnation of the Buddha, who still ambitious, despite his universal earthly sway, his thousand sons, etc., few to Indra's heaven, saw the 天上玉女 celestial devī, but on the desire arising to rule there on Indra's death, he was hurled to earth; v. 文陀竭王經. |
斑入り see styles |
fuiri ふいり |
(noun - becomes adjective with の) variegated; spotted |
斜交い see styles |
hasukai はすかい |
(adj-no,n) (kana only) aslant; oblique; diagonal; askew; cater-cornered; catty-cornered |
斜向い see styles |
hasumukai はすむかい |
(adj-no,n) catercorner; diagonally opposite |
断トツ see styles |
dantotsu; dantotsu(p) だんトツ; ダントツ(P) |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (abbreviation) (slang) (from 断然 + トップ) far and away the best; the very best; cream of the crop; crème de la crème; decisive lead; commanding lead |
断ヤオ see styles |
tanyao タンヤオ |
(abbreviation) (kana only) {mahj} (See 断ヤオ九) all simples (chi:); winning hand containing no terminal tiles or honor tiles |
断幺九 see styles |
tanyaochuu / tanyaochu タンヤオチュー |
(mahj) all simples (chi:); winning hand containing no end tiles or honor tiles |
断末摩 see styles |
danmatsuma だんまつま |
death agony |
断末間 see styles |
danmatsuma だんまつま |
(irregular kanji usage) death agony |
断末魔 see styles |
danmatsuma だんまつま |
death agony |
Variations: |
sara; ara(新); nii(新) / sara; ara(新); ni(新) さら; あら(新); にい(新) |
(noun - becomes adjective with の) (1) (さら only) (kana only) (ksb:) new; unused; (prefix) (2) new; (adjectival noun) (3) (更 only) obvious; natural |
新世代 see styles |
shinsedai しんせだい |
(noun - becomes adjective with の) new-generation |
新入り see styles |
shiniri しんいり |
(noun - becomes adjective with の) newcomer; initiate; rookie |
新発売 see styles |
shinhatsubai しんはつばい |
(n,vs,adj-no) new release; putting (a new product) on sale; launch |
新精霊 see styles |
arashouryou; niijouryou / arashoryo; nijoryo あらしょうりょう; にいじょうりょう |
(See 新仏・1) spirit of someone on the first Obon after their death |
方丈記 see styles |
houjouki / hojoki ほうじょうき |
(work) An Account of My Hut (1212 collection of essays in the Buddhist eremitic tradition, by Kamo no Chome); The Ten Foot Square Hut; (wk) An Account of My Hut (1212 collection of essays in the Buddhist eremitic tradition, by Kamo no Chome); The Ten Foot Square Hut |
方向姓 see styles |
houkousei / hokose ほうこうせい |
(irregular kanji usage) (1) trend; course of action; direction; (2) (computer terminology) directionality; directivity; orientation; (can be adjective with の) (3) (computer terminology) directional; vectorial; (4) (bus) goal; aim |
施財偈 施财偈 see styles |
shī cái jié shi1 cai2 jie2 shih ts`ai chieh shih tsai chieh sezai no ge |
Verse of Giving Wealth |
既払い see styles |
kibarai; kiharai きばらい; きはらい |
(adj-no,n) (See 未払い) paid-up; prepaid |
既発表 see styles |
kihappyou / kihappyo きはっぴょう |
(can be adjective with の) already published |
既知外 see styles |
kichigai きちがい |
(irregular kanji usage) (noun - becomes adjective with の) (1) (sensitive word) (kana only) madness; madman; (2) (kana only) enthusiast; freak; junkie |
日付け see styles |
hizuke ひづけ |
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) date; dating |
日常性 see styles |
nichijousei / nichijose にちじょうせい |
(noun - becomes adjective with の) ordinariness |
日干し see styles |
hiboshi ひぼし |
(noun - becomes adjective with の) sun-dried |
日暮し see styles |
higurashi ひぐらし |
(n,adj-no,adv) from morning to evening; all day long |
日本一 see styles |
nihonichi(p); nipponichi にほんいち(P); にっぽんいち |
(noun - becomes adjective with の) Japan's best; number one in Japan |
日本中 see styles |
nihonjuu / nihonju にほんじゅう nipponjuu / nipponju にっぽんじゅう |
(noun - becomes adjective with の) throughout Japan |
日本初 see styles |
nihonhatsu(p); nipponhatsu にほんはつ(P); にっぽんはつ |
(noun - becomes adjective with の) first (of its kind) in Japan |
日本型 see styles |
nihongata にほんがた |
(n-pref,adj-no) Japanese style; Japanese model; Japanese way |
日本式 see styles |
nihonshiki にほんしき |
(noun - becomes adjective with の) (1) Japanese style; (2) (abbreviation) (See 日本式ローマ字) Nihon-shiki romanization (of Japanese) |
日本流 see styles |
nihonryuu / nihonryu にほんりゅう |
(noun - becomes adjective with の) (See 日本式・にほんしき・1) Japanese style; Japanese fashion |
日本製 see styles |
nihonsei / nihonse にほんせい |
(adj-no,n) made in Japan; Japanese-made |
日本風 see styles |
nihonfuu / nihonfu にほんふう |
(noun - becomes adjective with の) Japanese style; Japanesque; Japanism |
日用事 see styles |
rì yòng shì ri4 yong4 shi4 jih yung shih nichiyū no ji |
affairs of everyday life |
日禺中 see styles |
rì yú zhōng ri4 yu2 zhong1 jih yü chung hi no gu chū |
10 a. m. styled by Tiantai the hour of 般若 wisdom. |
旧世代 see styles |
kyuusedai / kyusedai きゅうせだい |
(noun - becomes adjective with の) older generation; past generation |
早まき see styles |
hayamaki はやまき |
(noun - becomes adjective with の) sowing early |
早ゆで see styles |
hayayude はやゆで |
(can be adjective with の) quick cook (e.g. pasta); quick boil |
早咲き see styles |
hayazaki はやざき |
(noun - becomes adjective with の) early blooming; early flowering |
早死に see styles |
hayajini はやじに |
(n,vs,vi) premature death; untimely death; dying young |
早茹で see styles |
hayayude はやゆで |
(can be adjective with の) quick cook (e.g. pasta); quick boil |
早蒔き see styles |
hayamaki はやまき |
(noun - becomes adjective with の) sowing early |
明かん see styles |
akan; akan あかん; アカン |
(expression) (1) (kana only) (ksb:) (commonly used with adj-i inflections, e.g. あかんかった, あかんくない, etc.) useless; no good; hopeless; (expression) (2) (kana only) (ksb:) cannot; must not; not allowed |
明へん see styles |
akehen あけへん akahen あかへん |
(expression) (kana only) (ksb:) useless; no good; hopeless |
明後日 see styles |
asatte(gikun)(p); myougonichi(p) / asatte(gikun)(p); myogonichi(p) あさって(gikun)(P); みょうごにち(P) |
(n,adv) (1) day after tomorrow; (can be adjective with の) (2) (あさって only) (See あさっての方を向く) wrong (e.g. direction) |
明渡す see styles |
akewatasu あけわたす |
(transitive verb) to vacate; to surrender |
明眼人 see styles |
míng yǎn rén ming2 yan3 ren2 ming yen jen myōgen no hito |
perspicacious person; sb with a discerning eye; sighted person (as opposed to blind) a clear-eyed person |
昔堅気 see styles |
mukashikatagi むかしかたぎ |
(1) old-fashioned way of thinking; old-fashioned spirit; (adj-no,adj-na) (2) old-fashioned |
昔気質 see styles |
mukashikatagi むかしかたぎ |
(1) old-fashioned way of thinking; old-fashioned spirit; (adj-no,adj-na) (2) old-fashioned |
春まき see styles |
harumaki はるまき |
(noun - becomes adjective with の) sowing in spring |
春日局 see styles |
kasuganotsubone かすがのつぼね |
(person) Kasuga no Tsubone (1579-1643); the Lady Kasuga |
春蒔き see styles |
harumaki はるまき |
(noun - becomes adjective with の) sowing in spring |
是不是 see styles |
shì bù shì shi4 bu4 shi4 shih pu shih |
is or isn't; yes or no; whether or not |
是非共 see styles |
zehitomo ぜひとも |
(adverb) by all means (with sense of not taking "no" for an answer) |
昼行性 see styles |
chuukousei / chukose ちゅうこうせい |
(1) diurnality; daytime activity; (can be adjective with の) (2) diurnal |
時どき see styles |
tokidoki ときどき |
(adv,n,adj-no) sometimes; at times |
晩成性 see styles |
banseisei / bansese ばんせいせい |
(adj-no,n) altricial; altricious |
普通種 see styles |
futsuushu / futsushu ふつうしゅ |
(1) common species; (can be adjective with の) (2) cosmopolitan |
暑がり see styles |
atsugari あつがり |
(n,adj-no,adj-na) (See 寒がり) being sensitive to heat; person who is sensitive to heat |
暗号法 see styles |
angouhou / angoho あんごうほう |
(noun - becomes adjective with の) cryptography |
暗褐色 see styles |
ankasshoku あんかっしょく |
(noun - becomes adjective with の) dark brown |
暫らく see styles |
shibaraku しばらく |
(irregular okurigana usage) (adv,adj-no) (1) (kana only) little while; short while; moment; instant; (2) (kana only) a while; quite a time; (interjection) (3) (kana only) it's been a long time |
暴行死 see styles |
boukoushi / bokoshi ぼうこうし |
(n,vs,vi) death from assault; death resulting from a violent act |
曇勝ち see styles |
kumorigachi くもりがち |
(adj-na,adj-no,n) mainly cloudy; tending to be cloudy |
書留め see styles |
kakitome かきとめ |
(irregular okurigana usage) (n,vs,adj-no) (1) (abbreviation) registered mail; (2) registration (e.g. of mail); writing down; putting on record; recording; making a note of |
替わり see styles |
gawari がわり kawari かわり |
(suffix) substitute for ...; (noun - becomes adjective with の) (1) substitute; replacement; substituting; replacing; (2) stand-in; proxy; alternate; deputy; relief; successor; (3) compensation; exchange; return; (4) second helping; another cup; seconds; (5) (abbreviation) upcoming program; upcoming programme |
最&高 |
saiandokou; saiandokoo(sk) / saiandoko; saiandokoo(sk) さいアンドこう; サイアンドコー(sk) |
(adj-no,adj-na,n) (slang) (See 最高・1) best; supreme; wonderful; finest |
最の高 see styles |
sainokou / sainoko さいのこう |
(exp,adj-no,adj-na,n) (slang) (See 最高・2) awesome; the best |
最上位 see styles |
saijoui / saijoi さいじょうい |
(1) highest rank; highest position; (noun - becomes adjective with の) (2) {comp} high-end; highest-order; most-significant (e.g. bit) |
最上級 see styles |
saijoukyuu / saijokyu さいじょうきゅう |
(noun - becomes adjective with の) (1) highest grade; finest quality; top class; (2) {gramm} superlative (degree) |
最下位 see styles |
saikai さいかい |
(1) last place; lowest position; lowest rank; (can be adjective with の) (2) {comp} least significant (bit); lowest order |
最下段 see styles |
saikadan さいかだん |
(noun - becomes adjective with の) bottom step; bottom stair; last line; last column; bottom row (e.g. drawers) |
最低限 see styles |
saiteigen / saitegen さいていげん |
(noun - becomes adjective with の) (1) minimum; (n,adv) (2) at the very least |
最優秀 see styles |
saiyuushuu / saiyushu さいゆうしゅう |
(can be adjective with の) best; most (valuable player); top (quality); grade A; ace; finest |
最優良 see styles |
saiyuuryou / saiyuryo さいゆうりょう |
(n,adj-na,adj-no) very best quality; superior quality |
最先端 see styles |
saisentan さいせんたん |
(noun - becomes adjective with の) (1) cutting-edge; leading edge; forefront; (2) ultra-fine |
最初期 see styles |
saishoki さいしょき |
(noun - becomes adjective with の) earliest stage; very beginning; earliest phase; earliest days |
最北端 see styles |
saihokutan さいほくたん |
(noun - becomes adjective with の) northernmost tip (point, extremity, etc.) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Honorable Death - No Surrender" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.