I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 8934 total results for your Gin search. I have created 90 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

キタオポッサム

see styles
 kitaopossamu
    キタオポッサム
(kana only) Virginia opossum (Didelphis virginiana); North American opossum; tlacuache

ギニー・ピッグ

 ginii piggu / gini piggu
    ギニー・ピッグ
guinea pig

ギニア・ビサウ

 ginia bisau
    ギニア・ビサウ
(place-name) Guinea Bissau

ギニア・ビサオ

 ginia bizao
    ギニア・ビザオ
(place-name) Guinea Bissau

ギニアワーム症

see styles
 giniawaamushou / giniawamusho
    ギニアワームしょう
{med} Guinea worm disease; dracunculiasis

ギネス・ブック

 ginesu bukku
    ギネス・ブック
(work) Guinness Book of Records; (wk) Guinness Book of Records

ギノンギノンメ

see styles
 ginonginonme
    ギノンギノンメ
(place-name) Kilingi-Nymme

キマユペンギン

see styles
 kimayupengin
    キマユペンギン
Fiordland crested penguin (Eudyptes pachyrhynchus); Fiordland penguin

キャラメル包装

see styles
 kyarameruhousou / kyarameruhoso
    キャラメルほうそう
(1) plastic film packaging with a tear-strip (used for CDs, DVDs, etc.); cellophane wrapping with a tear-strip; (2) wrapping (a box) in wrapping paper

キャリーバック

see styles
 kyariibakku / kyaribakku
    キャリーバック
(1) {sports} carry-back; bringing the ball back to one's own position (in rugby); (2) {econ} carryback; carrying over a deduction or credit from a prior year to the current year (to reduce income tax)

Variations:
きゅん
キュン

 kyun; kyun
    きゅん; キュン
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (esp. 胸がきゅん(と)なる) with a pitter-patter; choked up (with emotion); heart-wringing; momentary tightening of one's chest caused by powerful feelings (e.g. parting with a loved one)

ギリギリアウト

see styles
 girigiriauto
    ギリギリアウト
(expression) (colloquialism) too late (by a short time); just failed (by a small margin)

キングペンギン

see styles
 kingupengin
    キングペンギン
king penguin (Aptenodytes patagonicus)

ギンザケ養殖場

see styles
 ginzakeyoushokujou / ginzakeyoshokujo
    ギンザケようしょくじょう
(place-name) Ginzakeyoushokujō

ギンザメダマシ

see styles
 ginzamedamashi
    ギンザメダマシ
Hydrolagus ogilbyi (species of cartilaginous fish endemic to Australia); Ogilbys ghostshark

ギンザンマシコ

see styles
 ginzanmashiko
    ギンザンマシコ
(kana only) pine grosbeak (Pinicola enucleator)

ギンバル訓練場

see styles
 ginbarukunrenjou / ginbarukunrenjo
    ギンバルくんれんじょう
(place-name) Ginbarukunrenjō

キンメペンギン

see styles
 kinmepengin
    キンメペンギン
(kana only) yellow-eyed penguin (Megadyptes antipodes)

ギンリョウソウ

see styles
 ginryousou / ginryoso
    ギンリョウソウ
(kana only) Monotropastrum humile (species of saprophytic plant)

クラッチミート

see styles
 kuracchimiito / kuracchimito
    クラッチミート
engaging the clutch (usu. on a motorcycle) (wasei: clutch meet)

クローズアップ

see styles
 kuroozuapu
    クローズアップ
(noun, transitive verb) (1) close-up; (noun, transitive verb) (2) bringing attention to; bringing to the fore; putting under close scrutiny; highlighting

クロカンガルー

see styles
 kurokangaruu / kurokangaru
    クロカンガルー
(kana only) western grey kangaroo (Macropus fuliginosus); black-faced kangaroo; mallee kangaroo; sooty kangaroo

ケープペンギン

see styles
 keepupengin
    ケープペンギン
African penguin (Spheniscus demersus); blackfooted penguin; jackass penguin; Cape penguin

ゲームスタート

see styles
 geemusutaato / geemusutato
    ゲームスタート
beginning of a game (wasei: game start)

ゲノム編集食品

see styles
 genomuhenshuushokuhin / genomuhenshushokuhin
    ゲノムへんしゅうしょくひん
(See ゲノム編集・ゲノムへんしゅう) genetically modified foods; genetically engineered foods

コガタペンギン

see styles
 kogatapengin
    コガタペンギン
(kana only) little penguin (Eudyptula minor); fairy penguin

コビトペンギン

see styles
 kobitopengin
    コビトペンギン
(kana only) little penguin (Eudyptula minor); fairy penguin

コリチューギノ

see styles
 korichuugino / korichugino
    コリチューギノ
(place-name) Kolchugino (Russia)

Variations:
ころり
コロリ

 korori; korori
    ころり; コロリ
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) easily; effortlessly; suddenly; utterly; (adverb taking the "to" particle) (2) changing completely; (3) plink (sound of something light falling or rolling)

コンパクト銀河

see styles
 konpakutoginga
    コンパクトぎんが
{astron} compact galaxy

Variations:
ご鞭撻
御鞭撻

 gobentatsu
    ごべんたつ
(noun/participle) (See 鞭撻・1) encouragement; urging; spurring on

サーチエンジン

see styles
 saachienjin / sachienjin
    サーチエンジン
(computer terminology) search engine

Variations:
サガリ
さがり

 sagari; sagari
    サガリ; さがり
{food} hanging tender; thick skirt

ササバギンラン

see styles
 sasabaginran
    ササバギンラン
(kana only) Cephalanthera longibracteata (species of orchid)

サジェスト汚染

see styles
 sajesutoosen
    サジェストおせん
(colloquialism) {internet} manipulation of search engine suggestions with unwanted keywords

Variations:
ザンギ
ざんぎ

 zangi; zangi
    ザンギ; ざんぎ
(hob:) (See 唐揚げ) deep-fried chicken (esp. marinated in a sweet ginger soy sauce before frying)

サンタ・マリア

 santa maria
    サンタ・マリア
(1) Virgin Mary (por: Santa Maria); Jesus' mother; (2) Santa Maria (Columbus' ship)

ショートタイム

see styles
 shoototaimu
    ショートタイム
(1) reduced-period procedure (wasei: short time); curtailed operation; (2) short homeroom (at the beginning and end of the school day) (wasei: short time)

Variations:
じわる
ジワる

 jiwaru; jiwaru
    じわる; ジワる
(v5r,vi) (net-sl) (abbreviation) (See じわじわ・1,じわじわ来る) to begin to like something (one did not initially like); to gradually become enamoured with something; to have something grow on you

ジン・トニック

 jin tonikku
    ジン・トニック
gin and tonic

ジン・フィーズ

 jin fiizu / jin fizu
    ジン・フィーズ
gin fizz

Variations:
し出す
仕出す

 shidasu
    しだす
(transitive verb) (1) (kana only) to begin to do; (transitive verb) (2) (kana only) to cater; to deliver food

スクロッギンズ

see styles
 sukurogginzu
    スクロッギンズ
(personal name) Scroggins

ストッティング

see styles
 sutottingu
    ストッティング
(rare) {biol} stotting; pronging; pronking

スナギンチャク

see styles
 sunaginchaku
    スナギンチャク
(kana only) zoanthid

Variations:
ずぶり
ズブリ

 zuburi; zuburi
    ずぶり; ズブリ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) stabbing through; plunging into; sticking right into; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) sinking into (mud, water, etc.)

Variations:
すり衣
摺り衣

 surigoromo; suriginu
    すりごろも; すりぎぬ
(archaism) plain white clothing patterned using dyes

せせらぎのまち

see styles
 seseraginomachi
    せせらぎのまち
(place-name) Seseraginomachi

ソーギーン半島

see styles
 soogiinhantou / sooginhanto
    ソーギーンはんとう
(place-name) Saugeen Peninsula

ターボジェット

see styles
 taabojetto / tabojetto
    ターボジェット
turbojet (engine)

ターボプロップ

see styles
 taabopuroppu / tabopuroppu
    ターボプロップ
turboprop (engine); turbo-propeller engine

チェリーボーイ

see styles
 cheriibooi / cheribooi
    チェリーボーイ
(colloquialism) male virgin (wasei: cherry boy)

チャプルイギン

see styles
 chapuruigin
    チャプルイギン
(personal name) Chaplygin

チャレンジング

see styles
 charenjingu
    チャレンジング
(can act as adjective) challenging

Variations:
ちょん
チョン

 chon; chon
    ちょん; チョン
(adv-to,n) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ちょんちょん・1) clap (sound of wooden clappers); (adv-to,n) (2) (See ちょん切る・1) chop vigorously; (adv-to,n) (3) (See ちょんちょん・2) slight movement (e.g. poke, small bird alighting); (adv-to,n) (4) (See ちょんになる) the end; originally end of a play, marked by clap of clappers; (5) (See ちょんちょん・3) dot (esp. typographical)

データエンジン

see styles
 deetaenjin
    データエンジン
(computer terminology) data engine

ディーゼル機関

see styles
 diizerukikan / dizerukikan
    ディーゼルきかん
diesel engine

ディーピーイー

see styles
 diipiiii / dipii
    ディーピーイー
film processing (developing, printing, enlarging); DPE

デスビキャップ

see styles
 desubikyappu
    デスビキャップ
(abbreviation) (engine) distributor cap

デムベーギーン

see styles
 demubeegiin / demubeegin
    デムベーギーン
(personal name) Dembeegijn

テングギンザメ

see styles
 tenguginzame
    テングギンザメ
Pacific spookfish (Rhinochimaera pacifica, species of deep water cartilaginous fish); deep-sea chimaera

ドア・エンジン

 doa enjin
    ドア・エンジン
door operating equipment (wasei: door engine)

トチバニンジン

see styles
 tochibaninjin
    トチバニンジン
(kana only) Japanese ginseng (Panax japonicus)

と言ってもいい

see styles
 toittemoii / toittemoi
    といってもいい
(expression) you could say; you might say; verging on the

と言ってもよい

see styles
 toittemoyoi
    といってもよい
(expression) you could say; you might say; verging on the

と言っても良い

see styles
 toittemoyoi
    といってもよい
    toittemoii / toittemoi
    といってもいい
(expression) you could say; you might say; verging on the

Variations:
ド頭
ど頭

 dotama; dotama
    どたま; ドタマ
(kana only) (derogatory term) head; dome; bean; nob; noggin

ニュー・ギニア

 nyuu ginia / nyu ginia
    ニュー・ギニア
New Guinea

ニューギニア島

see styles
 nyuuginiatou / nyuginiato
    ニューギニアとう
(place-name) New Guinea (island)

ノクトベジョン

see styles
 nokutobejon
    ノクトベジョン
infrared imaging (with infrared lighting); noctovision

バージニティー

see styles
 baajinitii / bajiniti
    バージニティー
virginity

バージンゴルダ

see styles
 baajingoruda / bajingoruda
    バージンゴルダ
(place-name) Virgin Gorda

バージンソイル

see styles
 baajinsoiru / bajinsoiru
    バージンソイル
virgin soil

バージンロード

see styles
 baajinroodo / bajinroodo
    バージンロード
the aisle (i.e. the thing a bride walks down) (wasei: virgin road)

パウダールーム

see styles
 paudaaruumu / paudarumu
    パウダールーム
powder room; changing room

バックマージン

see styles
 bakkumaajin / bakkumajin
    バックマージン
back margin

パッケージング

see styles
 pakkeejingu
    パッケージング
packaging

パッケージ買い

see styles
 pakkeejigai
    パッケージがい
(noun/participle) (See ジャケット買い) buying a product because of the look of the packaging

Variations:
ばらり
バラリ

 barari; barari
    ばらり; バラリ
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) scattered; sprinkled; sporadically; (hanging) loosely; (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) snapping (of a thread, string, etc.); breaking

パルスジェット

see styles
 parusujetto
    パルスジェット
(abbreviation) pulse-jet engine

ビーフィーター

see styles
 biifiitaa / bifita
    ビーフィーター
(product) Beefeater (gin); (product name) Beefeater (gin)

ヒップ・アップ

 hippu apu
    ヒップ・アップ
lifting one's buttocks (e.g. through exercise) (wasei: hip up); getting a perkier bum; getting rid of sagging buttocks

ヒメテングハギ

see styles
 himetenguhagi
    ヒメテングハギ
whitemargin unicornfish (Naso annulatus)

Variations:
ピンと
ぴんと

 pinto; pinto
    ピンと; ぴんと
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ピンと張る) tightly; tautly; tensely; (adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See ピンと立てる) (springing, straightening) up; suddenly; with a jerk; (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (See ピンとくる・1) intuitively; instinctively; immediately; (adverb) (4) (onomatopoeic or mimetic word) with a burst; with a crack; with a snap; with a twang

ブールギニョン

see styles
 buuruginyon / buruginyon
    ブールギニョン
(can act as adjective) Bourguignon (i.e. from Burgundy); (personal name) Bourguignon

フェイギンソン

see styles
 feiginson / feginson
    フェイギンソン
(surname) Feiginson

ブルートレーン

see styles
 buruutoreen / burutoreen
    ブルートレーン
night express with sleeper cars (from the original color of the trains) (colour)

ブルートレイン

see styles
 buruutorein / burutoren
    ブルートレイン
night express with sleeper cars (from the original color of the trains) (colour)

ページング技法

see styles
 peejingugihou / peejingugiho
    ページングぎほう
{comp} paging technique

ヘクセンハウス

see styles
 hekusenhausu
    ヘクセンハウス
gingerbread house (ger: Hexenhaus)

ヘルパンギーナ

see styles
 herupangiina / herupangina
    ヘルパンギーナ
{med} herpangina

ベルマーク運動

see styles
 berumaakuundou / berumakundo
    ベルマークうんどう
(org) Bellmark movement (system of points collected from product packaging and used to support schools, etc.); (o) Bellmark movement (system of points collected from product packaging and used to support schools, etc.)

ベレシチャギノ

see styles
 bereshichagino
    ベレシチャギノ
(place-name) Vereshchagino (Russia)

ホット・プラグ

 hotto puragu
    ホット・プラグ
(computer terminology) hot plugging

ぼろくそに言う

see styles
 borokusoniiu / borokusoniu
    ぼろくそにいう
(exp,v5u) to speak ill of; to speak very disparagingly about; to speak very harshly about

Variations:
ぼろ糞
襤褸糞

 borokuso; borokuso
    ぼろくそ; ボロクソ
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) worthless; shit; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) disparaging; demeaning

ボンネットバス

see styles
 bonnettobasu
    ボンネットバス
bus with front engine (wasei: bonnet bus); cab-behind-engine bus

マージナルマン

see styles
 maajinaruman / majinaruman
    マージナルマン
marginal man

マジェラン鮎並

see styles
 majeranainame
    マジェランあいなめ
(kana only) Patagonian toothfish (Dissostichus eleginoides); Chilean sea bass

マッサージ風呂

see styles
 massaajiburo / massajiburo
    マッサージぶろ
hydro massage bath; bath with a massaging jet

<7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "Gin" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary