Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 12249 total results for your Eve search. I have created 123 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

圖窮匕見


图穷匕见

see styles
tú qióng bǐ xiàn
    tu2 qiong2 bi3 xian4
t`u ch`iung pi hsien
    tu chiung pi hsien
lit. the assassin's dagger, concealed in a map scroll, is suddenly revealed when the map is unrolled (referring to the attempted assassination of Ying Zheng 嬴政[Ying2 Zheng4] by Jing Ke 荊軻|荆轲[Jing1 Ke1] in 227 BC) (idiom); fig. malicious intent suddenly becomes apparent

土を均す

see styles
 tsuchionarasu
    つちをならす
(exp,v5s) to level the ground

土砂供養


土砂供养

see styles
tǔ shā gōng yǎng
    tu3 sha1 gong1 yang3
t`u sha kung yang
    tu sha kung yang
 tosakyōyō
土砂加持 The putting of earth on the grave 108 times by the Shingon sect; they also put it on the deceased's body, and even on the sick, as a kind of baptism for sin, to save the deceased from the hells and base reincarnations, and bring them to the Pure Land.

土竜打ち

see styles
 mogurauchi
    もぐらうち
driving away moles by hitting the ground with straw bundles prepared by children (esp. as an annual event on January 15th)

在在處處


在在处处

see styles
zài zài chù chù
    zai4 zai4 chu4 chu4
tsai tsai ch`u ch`u
    tsai tsai chu chu
 zaizai shosho
In every place.

在庫状況

see styles
 zaikojoukyou / zaikojokyo
    ざいこじょうきょう
inventory status; stock status; inventory level

在所不計


在所不计

see styles
zài suǒ bù jì
    zai4 suo3 bu4 ji4
tsai so pu chi
irrespective of; to have no concerns whatsoever about

地が出る

see styles
 jigaderu
    じがでる
(exp,v1) to reveal one's true colors (colours); to betray oneself

地ならし

see styles
 jinarashi
    じならし
(noun/participle) ground levelling (leveling); laying groundwork; smoothing the way

地を均す

see styles
 jionarasu
    じをならす
(exp,v5s) to level the ground

地下水面

see styles
 chikasuimen
    ちかすいめん
{geol} water table; groundwater level

地久天長


地久天长

see styles
dì jiǔ tiān cháng
    di4 jiu3 tian1 chang2
ti chiu t`ien ch`ang
    ti chiu tien chang
enduring while the world lasts (idiom, from Laozi); eternal; for ever and ever (of friendship, hate etc); also written 天長地久|天长地久

地域振興

see styles
 chiikishinkou / chikishinko
    ちいきしんこう
promotion of regional development; encouragement of local development

地域開発

see styles
 chiikikaihatsu / chikikaihatsu
    ちいきかいはつ
regional development; community development

坐吃山空

see styles
zuò chī shān kōng
    zuo4 chi1 shan1 kong1
tso ch`ih shan k`ung
    tso chih shan kung
lit. just sitting and eating, one can deplete even a mountain of wealth (idiom); fig. to spend one's money without generating any income

執金剛神


执金刚神

see styles
zhí jīn gāng shén
    zhi2 jin1 gang1 shen2
chih chin kang shen
 shukongoujin; shuukongoujin; shikkongoujin / shukongojin; shukongojin; shikkongojin
    しゅこんごうじん; しゅうこんごうじん; しっこんごうじん
{Buddh} (See 金剛杵,仁王) Vajradhara (vajra-wielding gods)
vajrapāṇi, vajradhara. Any deva-holder of the vajra. (1) Indra, who in a former incarnation took an oath to defend Buddhism, was reborn as king of the yakṣas, hence he and his yakṣas carry vajras. (2) Mañjuśrī as the spiritual reflex of the Dhyāni Buddha Akṣobhya. (3) A popular deity, the terror of all enemies of Buddhist believers, specially worshipped in exorcisms and sorcery by the Yoga school.

堅忍持久

see styles
 kenninjikyuu / kenninjikyu
    けんにんじきゅう
dogged perseverance; untiring patience

堅持不懈


坚持不懈

see styles
jiān chí - bù xiè
    jian1 chi2 - bu4 xie4
chien ch`ih - pu hsieh
    chien chih - pu hsieh
(idiom) to persevere unremittingly; to keep going until the end

堅持不渝


坚持不渝

see styles
jiān chí bù yú
    jian1 chi2 bu4 yu2
chien ch`ih pu yü
    chien chih pu yü
to stick to something without change (idiom); to persevere

報仇雪恥


报仇雪耻

see styles
bào chóu xuě chǐ
    bao4 chou2 xue3 chi3
pao ch`ou hsüeh ch`ih
    pao chou hsüeh chih
to take revenge and erase humiliation (idiom)

報仇雪恨


报仇雪恨

see styles
bào chóu xuě hèn
    bao4 chou2 xue3 hen4
pao ch`ou hsüeh hen
    pao chou hsüeh hen
to take revenge and wipe out a grudge (idiom)

塞韋里諾


塞韦里诺

see styles
sài wéi lǐ nuò
    sai4 wei2 li3 nuo4
sai wei li no
(name) Severino

塞頗胝加


塞颇胝加

see styles
sāi pǒ zhī jiā
    sai1 po3 zhi1 jia1
sai p`o chih chia
    sai po chih chia
 saihachike
sphāṭika, crystal, quartz, one of the saptaratna, seven treasures.

塵塵刹土


尘尘刹土

see styles
chén chén chà tǔ
    chen2 chen2 cha4 tu3
ch`en ch`en ch`a t`u
    chen chen cha tu
 jinjin setsudo
Numberless lands; also in every grain, or atom, there is a whole realm.

壓而不服


压而不服

see styles
yā ér bù fú
    ya1 er2 bu4 fu2
ya erh pu fu
coercion will never convince (idiom)

壯起膽子


壮起胆子

see styles
zhuàng qǐ dǎn zi
    zhuang4 qi3 dan3 zi5
chuang ch`i tan tzu
    chuang chi tan tzu
to proceed with something even though scared; to put on a brave face

変幻自在

see styles
 hengenjizai
    へんげんじざい
(adj-na,adj-no,n) (yoji) phantasmagoric; protean; shape-shifting; kaleidoscopic; capable of ever-changing appearance

夕ごはん

see styles
 yuugohan / yugohan
    ゆうごはん
evening meal; dinner; supper

Variations:
夕べ

see styles
 yuube / yube
    ゆうべ
(1) (poetic term) (See 朝・あした) evening; (2) (used in titles following noun + の) evening (of a special event)

夕まぐれ

see styles
 yuumagure / yumagure
    ゆうまぐれ
evening twilight

夕暮れ時

see styles
 yuuguredoki / yuguredoki
    ゆうぐれどき
(See 夕暮れ・ゆうぐれ) time around sunset; early evening

夕發朝至


夕发朝至

see styles
xī fā zhāo zhì
    xi1 fa1 zhao1 zhi4
hsi fa chao chih
to depart in the evening and arrive the next morning; overnight (train)

夕間暮れ

see styles
 yuumagure / yumagure
    ゆうまぐれ
evening twilight

外襷反り

see styles
 sototasukizori
    そとたすきぞり
{sumo} outer reverse backwards body drop

外貿協會


外贸协会

see styles
wài mào xié huì
    wai4 mao4 xie2 hui4
wai mao hsieh hui
Taiwan External Trade Development Council (TAITRA), abbr. for 中華民國對外貿易發展協會|中华民国对外贸易发展协会

多事之秋

see styles
duō shì zhī qiū
    duo1 shi4 zhi1 qiu1
to shih chih ch`iu
    to shih chih chiu
(idiom) troubled times; eventful period

多事多端

see styles
 tajitatan
    たじたたん
(noun or adjectival noun) (yoji) eventfulness; pressure of business

多方面に

see styles
 tahoumenni / tahomenni
    たほうめんに
(adverb) at many levels

多産DV

see styles
 tasandiibuii / tasandibui
    たさんディーブイー
(See DV) coercing a woman to give birth to several children; reproductive coercion (resulting in multiple births)

夜ごはん

see styles
 yorugohan
    よるごはん
(colloquialism) dinner; evening meal

夜な夜な

see styles
 yonayona
    よなよな
(adverb) every evening; night after night

夜会結び

see styles
 yakaimusubi
    やかいむすび
evening hairdo

夜間中学

see styles
 yakanchuugaku / yakanchugaku
    やかんちゅうがく
evening middle school

夜間学校

see styles
 yakangakkou / yakangakko
    やかんがっこう
evening school; night school

夜間高校

see styles
 yakankoukou / yakankoko
    やかんこうこう
evening high school

夜鷹蕎麦

see styles
 yotakasoba
    よたかそば
ambulatory evening vendor of noodles (or the noodles themselves)

夢寐以求


梦寐以求

see styles
mèng mèi yǐ qiú
    meng4 mei4 yi3 qiu2
meng mei i ch`iu
    meng mei i chiu
lit. to yearn for something even in one's dreams (idiom); fig. to deeply long for; to covet

大みそか

see styles
 oomisoka
    おおみそか
(temporal noun) New Year's Eve; December 31st

大を成す

see styles
 daionasu
    だいをなす
(exp,v5s) to achieve greatness; to achieve success

大光明王

see styles
dà guāng míng wáng
    da4 guang1 ming2 wang2
ta kuang ming wang
 Dai kōmyō ō
The Great-Light Ming-wang, Śākyamuni in a previous existence, when king of Jambudvīpa, at Benares. There his white elephant, stirred by the sight of a female elephant, ran away with him into the forest, where he rebuked his mahout, who replied, "I can only control the body not the mind, only a Buddha can control the mind." Thereupon the royal rider made his resolve to attain bodhi and become a Buddha. Later, he gave to all that asked, finally even his own head to a Brahman who demanded it, at the instigation of an enemy king.

大光普照

see styles
dà guāng pǔ zhào
    da4 guang1 pu3 zhao4
ta kuang p`u chao
    ta kuang pu chao
 daikō fushō
The great light shining everywhere, especially the ray of light that streamed from between the Buddha's eyebrows, referred to in the Lotus Sutra.

大力發展


大力发展

see styles
dà lì fā zhǎn
    da4 li4 fa1 zhan3
ta li fa chan
vigorous expansion; rapid development

大勇若怯

see styles
dà yǒng ruò qiè
    da4 yong3 ruo4 qie4
ta yung jo ch`ieh
    ta yung jo chieh
a great hero may appear timid (idiom); the really brave person remains level-headed

大化前代

see styles
 taikazendai
    たいかぜんだい
(hist) period in the sixth and seventh centuries prior to the Taika reform

大吉祥天

see styles
dà jí xiáng tiān
    da4 ji2 xiang2 tian1
ta chi hsiang t`ien
    ta chi hsiang tien
 dai kichijōten
The good-fortune devīs, and also devas, also called 功德天, concerning whom there are several sutras.

大器晚成

see styles
dà qì wǎn chéng
    da4 qi4 wan3 cheng2
ta ch`i wan ch`eng
    ta chi wan cheng
lit. it takes a long time to make a big pot (idiom); fig. a great talent matures slowly; in the fullness of time a major figure will develop into a pillar of the state; Rome wasn't built in a day

大孔雀王

see styles
dà kǒng qiǎo wáng
    da4 kong3 qiao3 wang2
ta k`ung ch`iao wang
    ta kung chiao wang
 dai kujaku ō
The mayūra, or "peacock" 明王 ,v. 孔雀王There are seven sets of spells connected with him.

大定智悲

see styles
dà dìng zhì bēi
    da4 ding4 zhi4 bei1
ta ting chih pei
 dai jō chi hi
Great insight, great wisdom, great pity, the three virtues 三德for Buddha by which he achieves enlightenment and wisdom and saves all beings.

大寶法王


大宝法王

see styles
dà bǎo fǎ wáng
    da4 bao3 fa3 wang2
ta pao fa wang
 Daihō Hōō
Mahāratna-dharma-rāja. Title of the reformer of the Tibetan church, founder of the Yellow sect, b. A.D. 1417 ,worshipped as an incarnation of Amitābha, now incarnate in every Bogdo gegen Hutuktu reigning in Mongolia. He received this title in A. D. 1426. See 宗客巴 Tsong-kha-Pa.

大年三十

see styles
dà nián sān shí
    da4 nian2 san1 shi2
ta nien san shih
last day of the lunar year; Chinese New Year's Eve

大庭廣眾


大庭广众

see styles
dà tíng - guǎng zhòng
    da4 ting2 - guang3 zhong4
ta t`ing - kuang chung
    ta ting - kuang chung
(idiom) in public; in front of everyone; openly (typically preceded by 在[zai4] and followed by 之下[zhi1xia4])

大待宵草

see styles
 oomatsuyoigusa; oomatsuyoigusa
    おおまつよいぐさ; オオマツヨイグサ
(kana only) large-flowered evening primrose (Oenothera glazioviana)

大徹大悟


大彻大悟

see styles
dà chè dà wù
    da4 che4 da4 wu4
ta ch`e ta wu
    ta che ta wu
to achieve supreme enlightenment or nirvana (Buddhism)

大快人心

see styles
dà kuài rén xīn
    da4 kuai4 ren2 xin1
ta k`uai jen hsin
    ta kuai jen hsin
to the satisfaction of everyone

大悲三昧

see styles
dà bēi sān mèi
    da4 bei1 san1 mei4
ta pei san mei
 daihi zanmai
The samādhi of great pity, in which Buddhas and bodhisattvas develop their great pity.

大悲普現


大悲普现

see styles
dà bēi pǔ xiàn
    da4 bei1 pu3 xian4
ta pei p`u hsien
    ta pei pu hsien
 daihi fugen
Great pity universally manifested, i.e. Guanyin, who in thirty-three manifestations meets every need.

大批特批

see styles
dà pī tè pī
    da4 pi1 te4 pi1
ta p`i t`e p`i
    ta pi te pi
to criticize severly; to censure

大石橋市


大石桥市

see styles
dà shí qiáo shì
    da4 shi2 qiao2 shi4
ta shih ch`iao shih
    ta shih chiao shih
Dashiqiao county-level city in Yingkou 營口|营口[Ying2 kou3], Liaoning

大祓の詞

see styles
 ooharaenokotoba
    おおはらえのことば
(exp,n) {Shinto} (See 祝詞・1,大祓) norito read at a great purification event

大義凜然


大义凛然

see styles
dà yì lǐn rán
    da4 yi4 lin3 ran2
ta i lin jan
devotion to righteousness that inspires reverence (idiom)

大胆巧妙

see styles
 daitankoumyou / daitankomyo
    だいたんこうみょう
(noun or adjectival noun) bold and clever; daring and ingenious; audacious and masterly

大街小巷

see styles
dà jiē xiǎo xiàng
    da4 jie1 xiao3 xiang4
ta chieh hsiao hsiang
great streets and small alleys (idiom); everywhere in the city

大量絶滅

see styles
 tairyouzetsumetsu / tairyozetsumetsu
    たいりょうぜつめつ
extinction event; mass extinction

大鐵圍山


大铁围山

see styles
dà tiě wéi shān
    da4 tie3 wei2 shan1
ta t`ieh wei shan
    ta tieh wei shan
 daitetsuchisen
(大鐵圍) Mahācakravāla. The great circular 'iron' enclosure; the higher of the double circle of mountains forming the outer periphery of every world, concentric to the seven circles around Sumeru.

天下周知

see styles
 tenkashuuchi / tenkashuchi
    てんかしゅうち
common knowledge; widely known; known to everybody

天下多事

see styles
 tenkataji
    てんかたじ
(noun - becomes adjective with の) (yoji) eventful times for the nation (world); the nation (world) being in turmoil; the storm clouds gathering in the land

天下泰平

see styles
 tenkataihei / tenkataihe
    てんかたいへい
(expression) (yoji) peaceful and tranquil (uneventful); peace reigns over the land; halcyon times of peace

天主教法

see styles
tiān zhǔ jiào fǎ
    tian1 zhu3 jiao4 fa3
t`ien chu chiao fa
    tien chu chiao fa
 tenshu kyōhō
Devendra-samaya. Doctrinal method of the lord of devas. A work on royalty in the possession of a son of Raajabalendraketu.

天台三教

see styles
tiān tái sān jiào
    tian1 tai2 san1 jiao4
t`ien t`ai san chiao
    tien tai san chiao
 Tentai sangyō
The three modes of Śākyamuni's teaching as explained by the Tiantai sect: (1) the sudden, or immediate teaching, by which the learner is taught the whole truth at once 頓教; (2) the gradual teaching 漸教; (3) the undetermined or variable method-whereby he is taught what he is capable of receiving 不定. Another category is 漸 gradual, 頓 direct, and 圓 perfect, the last being found in the final or complete doctrine of the 法華經 Lotus Sutra. Another is: (1) 三藏教 the Tripiṭaka doctrine, i. e. the orthodox Hīnayāna; (2) 通教 intermediate, or interrelated doctrine, i. e. Hīnayāna-cum-Mahāyāna; (3) 別教 differentiated or separated doctrine, i. e. the early Mahāyāna as a cult or development, as distinct from Hīnayāna.

天台九神

see styles
tiān tái jiǔ shén
    tian1 tai2 jiu3 shen2
t`ien t`ai chiu shen
    tien tai chiu shen
 Tentai kujin
The nine patriarchs of the Tiantai sect: 龍樹 Nāgārjuna; 慧文 Hui-wen of the 北齊 Northern Qi dynasty; 慧思 Huici of 南嶽 Nanyue; 智者 (or 智顗) Zhizhe, or Zhiyi; 灌頂 Guanding of 章安 Changan; 法華 Fahua; 天宮 Tiangung; 左溪 Zuoxi; and 湛然 Zhanran of 荊溪. The ten patriarchs 十祖 are the above nine with 道邃 Daosui considered a patriarch in Japan, because he was the teacher of Dengyo Daishi who brought the Tendai system to that country in the ninth century. Some name Huiwen and Huici as the first and second patriarchs of the school of thought developed by Zhiyi at Tiantai; v. 天台宗.

天地万物

see styles
 tenchibanbutsu
    てんちばんぶつ
(yoji) the whole creation; everything in heaven and earth

天文密奏

see styles
 tenmonmissou / tenmonmisso
    てんもんみっそう
(archaism) confidential report to the ruler of the country of astronomical events and their astrological interpretation

天文現象

see styles
 tenmongenshou / tenmongensho
    てんもんげんしょう
astronomical phenomenon; celestial event

天真流露

see styles
 tenshinryuuro / tenshinryuro
    てんしんりゅうろ
manifestation (revelation) of one's natural sincerity (naivete)

天神七代

see styles
 tenjinshichidai
    てんじんしちだい
(See 地神五代) seven generations of celestial deities

天秤押し

see styles
 tenbinoshi
    てんびんおし
(rare) pressing the top of a pickle vat by hanging a weight on a staff, used as a lever (in Kyoto suguki pickle making)

天翻地覆

see styles
tiān fān dì fù
    tian1 fan1 di4 fu4
t`ien fan ti fu
    tien fan ti fu
sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion; everything turned on its head

太公兵法

see styles
tài gōng bīng fǎ
    tai4 gong1 bing1 fa3
t`ai kung ping fa
    tai kung ping fa
alternative name for 六韜|六韬[Liu4 tao1], one of the Seven Military Classics of ancient China

太平無事

see styles
 taiheibuji / taihebuji
    たいへいぶじ
(noun or adjectival noun) (yoji) peace and quiet; safe and peaceful; tranquil and uneventful

夷為平地


夷为平地

see styles
yí wéi píng dì
    yi2 wei2 ping2 di4
i wei p`ing ti
    i wei ping ti
to level; to raze to the ground

奇形怪狀


奇形怪状

see styles
qí xíng guài zhuàng
    qi2 xing2 guai4 zhuang4
ch`i hsing kuai chuang
    chi hsing kuai chuang
fantastic oddities of every description (idiom); grotesquely shaped

奇貨可居


奇货可居

see styles
qí huò kě jū
    qi2 huo4 ke3 ju1
ch`i huo k`o chü
    chi huo ko chü
 kikakakyo
    きかかきょ
    kikaokubeshi
    きかおくべし
rare commodity worth hoarding; object for profiteering
(expression) (yoji) You must seize every golden opportunity; Strike while the iron is hot; When you find a rare good buy, seize upon it for a future sale at a much higher price

奉若神明

see styles
fèng ruò shén míng
    feng4 ruo4 shen2 ming2
feng jo shen ming
to honor sb as a God (idiom); to revere; to worship; to deify; to make a holy cow of something; to put sb on a pedestal

女郎花月

see styles
 ominaeshizuki
    おみなえしづき
(rare) (See 文月) seventh lunar month

好き勝手

see styles
 sukikatte
    すきかって
(adjectival noun) doing whatever one pleases

好事多魔

see styles
 koujitama / kojitama
    こうじたま
(expression) (yoji) happy events are often accompanied by difficulties; unsullied joy is rare

好大喜功

see styles
hào dà xǐ gōng
    hao4 da4 xi3 gong1
hao ta hsi kung
to rejoice in grandiose deeds; to strive to achieve extraordinary things

好景不長


好景不长

see styles
hǎo jǐng bù cháng
    hao3 jing3 bu4 chang2
hao ching pu ch`ang
    hao ching pu chang
a good thing doesn't last forever (idiom)

好說歹說


好说歹说

see styles
hǎo shuō dǎi shuō
    hao3 shuo1 dai3 shuo1
hao shuo tai shuo
(idiom) to try one's very best to persuade sb; to reason with sb in every way possible

如何とも

see styles
 doutomo / dotomo
    どうとも
(adverb) (kana only) whatever way; any way; either way; one way or the other

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "Eve" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary