Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 7490 total results for your Don search. I have created 75 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<707172737475>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

如何にもこうにも(sK)

see styles
 dounimokounimo / donimokonimo
    どうにもこうにも
(expression) (kana only) (more emphatic than どうにも) (See どうにも・1) (not) in any way; in no way; at all

如何にもならない(rK)

see styles
 dounimonaranai / donimonaranai
    どうにもならない
(exp,adj-i) (kana only) hopeless; futile; no use; beyond help; cannot be done

Variations:
広東(P)
廣東(sK)

see styles
 kanton
    カントン
(1) Guangdong (China); Kwangtung; (2) (See 広州) Guangzhou (China)

強弩の末魯縞に入る能わず

see styles
 kyoudonosuerokouniiruatawazu / kyodonosuerokoniruatawazu
    きょうどのすえろこうにいるあたわず
(expression) (proverb) (See 魯・ろ) even the strong will grow weak; (even an arrow fired from) a strong bow loses momentum until it cannot even penetrate a piece of thin silk from Lu

Variations:
形ばかり
形許り(rK)

see styles
 katachibakari; katabakari
    かたちばかり; かたばかり
(can be adjective with の) (sometimes humble) token (gesture, gift, etc.); (done) for form's sake; for the sake of appearances

Variations:
思い切る(P)
思いきる

see styles
 omoikiru
    おもいきる
(transitive verb) (1) to give up all thoughts of; to abandon; to despair of; (v5r,vi) (2) to make up one's mind; to take a momentous decision

Variations:
所(P)

處(oK)

see styles
 tokoro(p); toko(所)
    ところ(P); とこ(所)
(n,adv,suf) (1) (also pronounced どころ when a suffix) place; spot; scene; site; (n,suf) (2) (kana only) address; (n,suf) (3) (kana only) district; area; locality; (n,suf) (4) (kana only) one's house; (n,suf) (5) (kana only) (See いいとこ・1) point; aspect; side; facet; (n,suf) (6) (kana only) passage (in text); part; (n,suf) (7) (kana only) space; room; (n,suf) (8) (kana only) thing; matter; (9) (kana only) (after the plain past form of a verb) whereupon; as a result; (10) (kana only) (after present form of a verb) about to; on the verge of; (11) (kana only) (after past form of a verb) was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing

Variations:
所(P)

處(sK)

see styles
 tokoro(p); toko(所)
    ところ(P); とこ(所)
(n,adv,suf) (1) (also pronounced どころ when a suffix) place; spot; scene; site; (n,suf) (2) (kana only) address; (n,suf) (3) (kana only) district; area; locality; (n,suf) (4) (kana only) one's house; (n,suf) (5) (kana only) (See いいとこ・1) point; aspect; side; facet; (n,suf) (6) (kana only) passage (in text); part; (n,suf) (7) (kana only) space; room; (n,suf) (8) (kana only) thing; matter; (9) (kana only) (after the plain past form of a verb) whereupon; as a result; (10) (kana only) (after present form of a verb) about to; on the verge of; (11) (kana only) (after past form of a verb) was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing; (12) (kana only) (after a quantity + が) approximately; around; about

Variations:
打っ遣らかす
打遣らかす

see styles
 uccharakasu
    うっちゃらかす
(transitive verb) (kana only) to leave unfinished; to abandon

Variations:
掛け(P)
懸け

see styles
 kake
    かけ
(1) (abbreviation) (See 掛け売り,掛け買い) credit; (2) money owed on an account; bill; (suffix) (3) (after a noun) hanger; holder; rest; rack; peg; hook; stand; (suffix) (4) (kana only) (after -masu stem of verb) in the process of (doing); midway through; half-(done); (suffix) (5) (kana only) (after -masu stem of verb) on the verge of; just about to; (6) (abbreviation) (kana only) (See かけそば,かけうどん) hot noodles in broth; (n,n-suf) (7) wholesale price as a proportion of the list price (in tenths)

Variations:
放棄(P)
抛棄(rK)

see styles
 houki / hoki
    ほうき
(noun, transitive verb) abandonment; renouncement; renunciation; resignation; abdication; surrender; relinquishing; waiving; giving up

Variations:
毎度のごとく
毎度の如く

see styles
 maidonogotoku
    まいどのごとく
(expression) as always; as usual

江戸のかたきを長崎で討つ

see styles
 edonokatakionagasakideutsu
    えどのかたきをながさきでうつ
(exp,v5t) (idiom) to hit somebody where they least expect it; to take revenge on someone in an unlikely place; to get revenge on someone in a different contest

渇しても盗泉の水を飲まず

see styles
 kasshitemotousennomizuonomazu / kasshitemotosennomizuonomazu
    かっしてもとうせんのみずをのまず
(expression) (proverb) better starve than fatten on ill-gotten wealth; don't lower yourself to unjust acts, no matter how desperate you are; refraining to drink from a spring called Robber's Spring even if thirsty

Variations:
灯台下暗し
灯台もと暗し

see styles
 toudaimotokurashi / todaimotokurashi
    とうだいもとくらし
(expression) (proverb) it is darkest under the lamp post; it's hard to see what is under your nose; go abroad to hear of home; you must go into the country to hear what news at London

Variations:
皿うどん
皿饂飩(rK)

see styles
 saraudon
    さらうどん
{food} sara udon; Nagasaki dish of fried noodles with cabbage and other toppings

Variations:
知ったことか
知った事か

see styles
 shittakotoka
    しったことか
(expression) (colloquialism) I don't give a damn; that's got nothing to do with me

Variations:
程々に
程ほどに
程程に

see styles
 hodohodoni
    ほどほどに
(adverb) (kana only) moderately; in moderation

Variations:
稲根喰葉虫
稲根喰い葉虫

see styles
 inenekuihamushi; inenekuihamushi
    いねねくいはむし; イネネクイハムシ
(kana only) Donacia provostii (species of leaf beetle)

Variations:
素うどん
素饂飩(rK)

see styles
 suudon / sudon
    すうどん
{food} (See 掛けうどん) udon noodles without trimmings

Variations:
置いてけぼり
置いてけ堀

see styles
 oitekebori
    おいてけぼり
(See 置いてきぼり・おいてきぼり) leaving someone behind; abandoning someone; marooning someone

Variations:
置きっぱなし
置きっ放し

see styles
 okippanashi
    おきっぱなし
leaving something where it is; abandoning something

Variations:
自棄(P)
焼け(rK)

see styles
 yake(p); yake
    やけ(P); ヤケ
(noun or adjectival noun) (kana only) desperation; despair; self-abandonment

Variations:
貪欲(P)
貪慾(rK)

see styles
 donyoku(p); tonyoku(ok); tanyoku(ok)
    どんよく(P); とんよく(ok); たんよく(ok)
(noun or adjectival noun) greedy; avaricious; covetous

Variations:
釜揚げうどん
釜揚げ饂飩

see styles
 kamaageudon / kamageudon
    かまあげうどん
{food} (See うどん) straight-from-the-pot udon; udon noodles pulled straight from the pot and served in the hot water used for boiling (traditionally without being soaked in cold water), eaten by dipping in sauce

Variations:
針千本
はり千本(sK)

see styles
 harisenbon; harisenbon
    はりせんぼん; ハリセンボン
(kana only) porcupinefish (Diodon holacanthus); balloonfish

Variations:
鍋焼き饂飩
鍋焼きうどん

see styles
 nabeyakiudon
    なべやきうどん
(See 鍋焼き) udon served in a pot with broth

Variations:
餡掛けうどん
餡掛け饂飩

see styles
 ankakeudon
    あんかけうどん
(kana only) (See 餡かけ・あんかけ) udon in soup thickened with (powdered) kudzu

高等学校卒業程度認定試験

see styles
 koutougakkousotsugyouteidoninteishiken / kotogakkosotsugyotedoninteshiken
    こうとうがっこうそつぎょうていどにんていしけん
Certificate for Students Achieving the Proficiency Level of Upper Secondary School Graduates; Japanese high-school equivalency examination

エドワルドシェヴァルドナゼ

see styles
 edowarudoshearudonaze
    エドワルドシェヴァルドナゼ
(person) Eduard Amvrosiyevich Shevardnadze

Variations:
お手柔らかに
御手柔らかに

see styles
 oteyawarakani
    おてやわらかに
(adverb) (1) gently; mildly; leniently; (expression) (2) don't be too hard on me (us, them); go easy on me

カエトドンアンダマネンシス

see styles
 kaetodonandamanenshisu
    カエトドンアンダマネンシス
yellow butterflyfish (Chaetodon andamanensis)

ガルーダ・インドネシア航空

see styles
 garuuda indoneshiakoukuu / garuda indoneshiakoku
    ガルーダ・インドネシアこうくう
(c) Garuda Indonesian Airways

クレステッドホーンシャーク

see styles
 kuresuteddohoonshaaku / kuresuteddohoonshaku
    クレステッドホーンシャーク
crested bullhead shark (Heterodontus galeatus, found in eastern Australia)

Variations:
しゃんしゃん
シャンシャン

see styles
 janjan; janjan
    じゃんじゃん; ジャンジャン
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) clanging (of a bell); jangling; ding-dong; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) continuously; incessantly; one after another; rapidly; plentifully; freely

Variations:
せせら笑い
嘲笑い
冷笑い

see styles
 seserawarai
    せせらわらい
sardonic laugh; scornful smile

ソマリバタフライフィッシュ

see styles
 somaribatafuraifisshu
    ソマリバタフライフィッシュ
Somali butterflyfish (Chaetodon leucopleura)

タイヘイヨウオウギハクジラ

see styles
 taiheiyouougihakujira / taiheyoogihakujira
    タイヘイヨウオウギハクジラ
(kana only) Andrews' beaked whale (Mesoplodon bowdoini)

Variations:
たぬきうどん
タヌキうどん

see styles
 tanukiudon; tanukiudon
    たぬきうどん; タヌキうどん
{food} noodles with bits of deep-fried tempura batter

タヒチバタフライフィッシュ

see styles
 tahichibatafuraifisshu
    タヒチバタフライフィッシュ
Tahiti butterflyfish (Chaetodon trichrous); Tahitian butterflyfish

Variations:
ドーナツ(P)
ドーナッツ

see styles
 doonatsu(p); doonattsu
    ドーナツ(P); ドーナッツ
doughnut; donut

Variations:
どの口が言う
どの口がいう

see styles
 donokuchigaiu
    どのくちがいう
(exp,v5u) look who's talking; I don't want to hear it from you; are you in any position to say that?

Variations:
どの面下げて
どの面さげて

see styles
 donotsurasagete
    どのつらさげて
(expression) how could I (you, etc.) ...?; how dare you (they, etc.) ...; how can you have the nerve to ...?

Variations:
ドン引き
どん引き(sK)

see styles
 donbiki; donbiki(sk)
    どんびき; ドンビキ(sk)
(n,vs,vi) (1) being put off (by someone's words, behaviour, etc.); being taken aback; recoiling (in shock, disgust, etc.); cringing; being left speechless; (n,vs,vi) (2) {film;tv} zooming out or pulling the camera back to get a wider image

Variations:
ナンベイウズラ科
南米鶉科

see styles
 nanbeiuzuraka(nanbeiuzura科); nanbeiuzuraka(南米鶉科) / nanbeuzuraka(nanbeuzura科); nanbeuzuraka(南米鶉科)
    ナンベイウズラか(ナンベイウズラ科); なんべいうずらか(南米鶉科)
Odontophoridae (New World quail family of birds)

ニュージーランドナヌカザメ

see styles
 nyuujiirandonanukazame / nyujirandonanukazame
    ニュージーランドナヌカザメ
draughtsboard shark (species of catshark endemic to New Zealand, Cephaloscyllium isabellum)

Variations:
ね(P)
ねー
ねえ
ねぇ

see styles
 ne(p); nee; nee; ne
    ね(P); ねー; ねえ; ねぇ
(particle) (1) (at sentence end; used as a request for confirmation or agreement) right?; isn't it?; doesn't it?; don't you?; don't you think?; (interjection) (2) hey; say; listen; look; come on; (particle) (3) (at sentence end; used to express one's thoughts or feelings) you know; you see; I must say; I should think; (particle) (4) (at sentence end; used to make an informal request) will you?; please; (particle) (5) (at the end of a non-final clause; used to draw the listener's attention to something) so, ...; well, ...; you see, ...; you understand?; (particle) (6) (at sentence end after the question marker か) I'm not sure if ...; I have my doubts about whether ...

バリナエンジェルフィッシュ

see styles
 barinaenjerufisshu
    バリナエンジェルフィッシュ
Ballina angelfish (Chaetodontoplus ballinae)

バンクバタフライフィッシュ

see styles
 bankubatafuraifisshu
    バンクバタフライフィッシュ
bank butterflyfish (Prognathodes aya, was Chaetodon aya)

ハンティンドンピーターバラ

see styles
 hantindonpiitaabara / hantindonpitabara
    ハンティンドンピーターバラ
(place-name) Huntingdon and Peterborough (UK)

Variations:
ひとかどの人物
一角の人物

see styles
 hitokadonojinbutsu
    ひとかどのじんぶつ
(exp,n) someone (important); person of importance

Variations:
ひとかどの人間
一角の人間

see styles
 hitokadononingen
    ひとかどのにんげん
(exp,n) (See 一角の人物) someone (important); person of importance

Variations:
ピンポン(P)
ピンポーン

see styles
 pinpon(p); pinpoon
    ピンポン(P); ピンポーン
(1) (ピンポン only) (See 卓球) ping-pong; table tennis; (interjection) (2) (colloquialism) ding ding ding!; exactly!; that's it!; (noun/participle) (3) (onomatopoeic or mimetic word) ding dong (of a door bell, chime, etc.)

ブラック・ツリー・モニター

see styles
 burakku tsurii monitaa / burakku tsuri monita
    ブラック・ツリー・モニター
black tree monitor (Varanus beccarii, species of monitor lizard from the Aru Islands of eastern Indonesia); Beccari's monitor

ポセイドンアドベンチャー2

see styles
 poseidonadobenchaatsuu / posedonadobenchatsu
    ポセイドンアドベンチャーツー
(work) Beyond The Poseidon Adventure (film); (wk) Beyond The Poseidon Adventure (film)

メロンバタフライフィッシュ

see styles
 meronbatafuraifisshu
    メロンバタフライフィッシュ
Melon butterflyfish (Chaetodon trifasciatus); Redfin butterflyfish; three-banded coralfish; lineated butterflyfish

ラビリンス・スパインフット

see styles
 rabirinsu supainfutto
    ラビリンス・スパインフット
labyrinth spinefoot (Siganus labyrinthodes, species of Western Central Pacific rabbitfish known from Indonesia and thought more widespread)

リーフバタフライフィッシュ

see styles
 riifubatafuraifisshu / rifubatafuraifisshu
    リーフバタフライフィッシュ
reef butterflyfish (Chaetodon sedentarius)

リンドンベインズジョンソン

see styles
 rindonbeinzujonson / rindonbenzujonson
    リンドンベインズジョンソン
(person) Lyndon Baines Johnson

レッドゥンホールストリート

see styles
 reddodonhoorusutoriito / reddodonhoorusutorito
    レッドゥンホールストリート
(place-name) Leadenhall Street

ワン・ポイント・アドバイス

see styles
 wan pointo adobaisu
    ワン・ポイント・アドバイス
(exp,n) hint (wasei: one-point advice); do's and don'ts

一点一画もおろそかにしない

see styles
 ittenikkakumoorosokanishinai
    いってんいっかくもおろそかにしない
(exp,adj-i) (proverb) always dot the i's and cross the t's; don't neglect the slightest detail; be punctilious

Variations:
万事休す
万事窮す(iK)

see styles
 banjikyuusu / banjikyusu
    ばんじきゅうす
(expression) there is nothing more that can be done; it's all over

Variations:
何と言っても
何といっても

see styles
 nantoittemo
    なんといっても
(exp,adv) (kana only) after all is said and done; no matter what people say; in the end; definitely; undeniably

倫敦(ateji)(rK)

see styles
 rondon
    ロンドン
(kana only) London (UK)

北海道日本ハムファイターズ

see styles
 hokkaidounipponhamufaitaazu / hokkaidonipponhamufaitazu
    ほっかいどうにっぽんハムファイターズ
(o) Hokkaido Nippon Ham Fighters (Japanese pro baseball team)

Variations:
大きなお世話
大きな御世話

see styles
 ookinaosewa
    おおきなおせわ
(exp,n) (お世話 is ironic) none of your business!; don't bother me!; keep out of it!

Variations:
大げさ(P)
大袈裟(P)

see styles
 oogesa
    おおげさ
(adjectival noun) exaggerated; overdone; overblown; hyperbolic; bombastic; grandiose

家醜不可外傳,流言切莫輕信


家丑不可外传,流言切莫轻信

see styles
jiā chǒu bù kě wài chuán , liú yán qiè mò qīng xìn
    jia1 chou3 bu4 ke3 wai4 chuan2 , liu2 yan2 qie4 mo4 qing1 xin4
chia ch`ou pu k`o wai ch`uan , liu yen ch`ieh mo ch`ing hsin
    chia chou pu ko wai chuan , liu yen chieh mo ching hsin
Don't spread abroad the shame of the family, don't believe rumors lightly. (idiom); Don't wash your dirty linen in public, don't listen to others' gossip.

Variations:
寄付金を募る
寄附金を募る

see styles
 kifukinotsunoru
    きふきんをつのる
(exp,v5r) to make an appeal for contributions; to collect donations

Variations:
心配要らない
心配いらない

see styles
 shinpaiiranai / shinpairanai
    しんぱいいらない
(expression) don't worry; there's no need to worry

Variations:
怒鳴り散らす
呶鳴り散らす

see styles
 donarichirasu
    どなりちらす
(v5s,vi) to yell; to rant; to rave

Variations:
昼行灯
昼あんどん(sK)

see styles
 hiruandon
    ひるあんどん
(derogatory term) (idiom) dunce; blockhead; inattentive person; (a) lantern at noon

Variations:
眠鱶(rK)
睡鱶(rK)

see styles
 nemuribuka; nemuribuka
    ネムリブカ; ねむりぶか
(kana only) whitetip reef shark (Triaenodon obesus)

細工は流々仕上げを御覧じろ

see styles
 saikuharyuuryuushiageogoroujiro / saikuharyuryushiageogorojiro
    さいくはりゅうりゅうしあげをごろうじろ
(expression) (proverb) don't complain until the job is finished; the end crowns the work

虛心使人進步,驕傲使人落後


虚心使人进步,骄傲使人落后

see styles
xū xīn shǐ rén jìn bù , jiāo ào shǐ rén luò hòu
    xu1 xin1 shi3 ren2 jin4 bu4 , jiao1 ao4 shi3 ren2 luo4 hou4
hsü hsin shih jen chin pu , chiao ao shih jen lo hou
modesty leads to progress, arrogance makes you fall behind (quote of Mao Zedong)

Variations:
見合わせる(P)
見合せる

see styles
 miawaseru
    みあわせる
(transitive verb) (1) to exchange glances; to look at each other; (transitive verb) (2) to postpone; to put off; to withhold; to abandon; (transitive verb) (3) to contrast; to compare

豆腐の角に頭をぶつけて死ね

see styles
 toufunokadoniatamaobutsuketeshine / tofunokadoniatamaobutsuketeshine
    とうふのかどにあたまをぶつけてしね
(expression) take a long walk off a short pier; go stick your head in a pig; bash your head against the corner of a block of tofu and die

針ほどのことを棒ほどに言う

see styles
 harihodonokotoobouhodoniiu / harihodonokotoobohodoniu
    はりほどのことをぼうほどにいう
(expression) (idiom) (See 針小棒大) exaggeration; making a mountain out of a molehill

Variations:
釣行灯
吊り行灯
釣り行灯

see styles
 tsuriandon
    つりあんどん
hanging paper lantern

Variations:
鈍くさい
鈍臭い
ドン臭い

see styles
 donkusai(鈍kusai, 鈍臭i); norokusai(鈍kusai, 鈍臭i); donkusai(don臭i)
    どんくさい(鈍くさい, 鈍臭い); のろくさい(鈍くさい, 鈍臭い); ドンくさい(ドン臭い)
(adjective) (kana only) slow; clumsy; stupid; irritating

アオタテジマチョウチョウウオ

see styles
 aotatejimachouchouuo / aotatejimachochouo
    アオタテジマチョウチョウウオ
bluestriped butterflyfish (Chaetodon fremblii)

アフリカンスペードフィッシュ

see styles
 afurikansupeedofisshu
    アフリカンスペードフィッシュ
African spadefish (Tripterodon orbis, species of Western Indian Ocean spadefish)

オマーンバタフライフィッシュ

see styles
 omaanbatafuraifisshu / omanbatafuraifisshu
    オマーンバタフライフィッシュ
Oman butterflyfish (Chaetodon dialeucos)

ガイアナバタフライフィッシュ

see styles
 gaianabatafuraifisshu
    ガイアナバタフライフィッシュ
French butterflyfish (Prognathodes guyanensis, was Chaetodon guyanensis); Guyana butterflyfish

Variations:
キドニーパイ
キドニー・パイ

see styles
 kidoniipai; kidonii pai / kidonipai; kidoni pai
    キドニーパイ; キドニー・パイ
{food} kidney pie

Variations:
グッドナイト
グッド・ナイト

see styles
 guddonaito; guddo naito
    グッドナイト; グッド・ナイト
(interjection) good night

クロフウライチョウチョウウオ

see styles
 kurofuuraichouchouuo / kurofuraichochouo
    クロフウライチョウチョウウオ
Indian vagabond butterflyfish (Chaetodon decussatus); blackened butterflyfish; black-finned vagabond

ケクレフォンシュトラドニッツ

see styles
 kekurefonshutoradonittsu
    ケクレフォンシュトラドニッツ
(personal name) Kekule von Stradonitz

Variations:
コードネーム
コード・ネーム

see styles
 koodoneemu; koodo neemu
    コードネーム; コード・ネーム
{music} chord name; chord symbol

Variations:
ことここに至る
事ここに至る

see styles
 kotokokoniitaru / kotokokonitaru
    ことここにいたる
(exp,v5r) to reach a situation about which nothing can be done

コマンド入力型インタフェース

see styles
 komandonyuuryokugataintafeesu / komandonyuryokugataintafeesu
    コマンドにゅうりょくがたインタフェース
{comp} command-oriented user interface

コラーレバタフライフィッシュ

see styles
 koraarebatafuraifisshu / korarebatafuraifisshu
    コラーレバタフライフィッシュ
redtail butterflyfish (Chaetodon collare); brown butterflyfish; collared butterflyfish

Variations:
サードニックス
サードニクス

see styles
 saadonikkusu; saadonikusu / sadonikkusu; sadonikusu
    サードニックス; サードニクス
{min} sardonyx

Variations:
さあ(P)
さー(P)
さぁ

see styles
 saa(p); saa(p); saぁ / sa(p); sa(p); saぁ
    さあ(P); さー(P); さぁ
(conj,int) (1) come; come now; come along; go on; hurry up; (conj,int) (2) well; who knows; I don't know...; uh; hmm; (conj,int) (3) (said when surprised or happy) well now; let's see; there we go; all right; (conj,int) (4) about that; you see

Variations:
ざけんなよ
ざけんじゃねーよ

see styles
 zakennayo; zakenjaneeyo
    ざけんなよ; ざけんじゃねーよ
(expression) (vulgar) (See ふざけんなよ) fuck you!; don't fuck with me!; don't fuck around!; don't be a screw off!

ジャパンサージャンフィッシュ

see styles
 japansaajanfisshu / japansajanfisshu
    ジャパンサージャンフィッシュ
Japan surgeonfish (Acanthurus japonicus, Indo-West Pacific species of tang found from Indonesia to the Philippines and Ryukyu Islands)

ジャパンサージョンフィッシュ

see styles
 japansaajonfisshu / japansajonfisshu
    ジャパンサージョンフィッシュ
Japan surgeonfish (Acanthurus japonicus, Indo-West Pacific species of tang found from Indonesia to the Philippines and Ryukyu Islands)

Variations:
セルフカラー
セルフ・カラー

see styles
 serufukaraa; serufu karaa / serufukara; serufu kara
    セルフカラー; セルフ・カラー
dyeing one's hair oneself (as opposed to having it done by a hairdresser) (wasei: self colour)

チャールズモンローシェルドン

see styles
 chaaruzumonroosherudon / charuzumonroosherudon
    チャールズモンローシェルドン
(person) Charles Monroe Sheldon

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<707172737475>

This page contains 100 results for "Don" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary