I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 7455 total results for your Aro search. I have created 75 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<707172737475>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

アナログ・シンセサイザー

 anarogu shinsesaizaa / anarogu shinsesaiza
    アナログ・シンセサイザー
analog synthesizer

アナログジョイスティック

see styles
 anarogujoisutikku
    アナログジョイスティック
(computer terminology) analog joystick

アナログスピードメーター

see styles
 anarogusupiidomeetaa / anarogusupidomeeta
    アナログスピードメーター
analog speedometer

アナログディジタル変換器

see styles
 anarogudijitaruhenkanki
    アナログディジタルへんかんき
{comp} analog-to-digital converter; AD converter; ADC

Variations:
アロエベラ
アロエ・ベラ

 aroebera; aroe bera
    アロエベラ; アロエ・ベラ
Aloe vera

Variations:
アロハオエ
アロハ・オエ

 arohaoe; aroha oe
    アロハオエ; アロハ・オエ
(work) Aloha O'e (folk song by Lili'uokalani)

Variations:
いなご豆
イナゴ豆
蝗豆

 inagomame(inago豆, 蝗豆); inagomame(inago豆); inagomame
    いなごまめ(いなご豆, 蝗豆); イナゴまめ(イナゴ豆); イナゴマメ
carob; locust bean

インタロゲーションマーク

see styles
 intarogeeshonmaaku / intarogeeshonmaku
    インタロゲーションマーク
interrogation mark

インタロゲイションマーク

see styles
 intarogeishonmaaku / intarogeshonmaku
    インタロゲイションマーク
interrogation mark

Variations:
エアロック
エア・ロック

 earokku; ea rokku
    エアロック; エア・ロック
air lock

エアロビック・ダンシング

 earobikku danshingu
    エアロビック・ダンシング
aerobic dancing

エアロビックフィットネス

see styles
 earobikkufittonesu
    エアロビックフィットネス
aerobic fitness

エトマロサフィンブリアタ

see styles
 etomarosafinburiata
    エトマロサフィンブリアタ
Bonga shad (Ethmalosa fimbriata) (lat:)

Variations:
エラーログ
エラー・ログ

 eraarogu; eraa rogu / erarogu; era rogu
    エラーログ; エラー・ログ
{comp} error log

エリザーロワウリヤーノワ

see styles
 erizaarowauriyaanowa / erizarowauriyanowa
    エリザーロワウリヤーノワ
(personal name) Elizarova-Ulyanova

オリックス・バファローズ

 orikkusu bafaroozu
    オリックス・バファローズ
(o) Orix Buffaloes (Japanese pro baseball team)

Variations:
お茶を濁す
お茶をにごす

 ochaonigosu
    おちゃをにごす
(exp,v5s) to evade (questions); to reply evasively; to beat around the bush; to throw up a smoke screen

Variations:
かじり散らす
齧り散らす

 kajirichirasu
    かじりちらす
(v5s,vi) (1) (rare) to gnaw at and scatter around; (v5s,vi) (2) (rare) to dabble in many things but give up quickly

Variations:
がぶがぶ
ガブガブ

 gabugabu(p); gabugabu
    がぶがぶ(P); ガブガブ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) gulping down (a drink); guzzling; chugging; (adjectival noun) (2) (onomatopoeic or mimetic word) sloshing around (of liquid in one's stomach)

Variations:
カロチン
カロテン

 karochin(p); karoten
    カロチン(P); カロテン
carotene

ギャロッピング・インフレ

 gyaroppingu infure
    ギャロッピング・インフレ
galloping inflation

Variations:
くるくる
クルクル

 guruguru(p); guruguru
    ぐるぐる(P); グルグル
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (turning) round and round; in circles; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) wrapping around; winding around

Variations:
ぐるっと
ぐるりと

 gurutto(p); gururito
    ぐるっと(P); ぐるりと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) turning round; going around; turning about; rotating; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) surrounding; encircling

グロリアマカパガルアロヨ

see styles
 guroriamakapagaruaroyo
    グロリアマカパガルアロヨ
(person) Gloria Macapagal Arroyo

ザロイヤルテネンバウムズ

see styles
 zaroiyarutenenbaumuzu
    ザロイヤルテネンバウムズ
(work) The Royal Tenenbaums (film); (wk) The Royal Tenenbaums (film)

Variations:
サロンカー
サロン・カー

 saronkaa; saron kaa / saronka; saron ka
    サロンカー; サロン・カー
luxurious passenger train car (wasei: salon car)

シャーロットのおくりもの

see styles
 shaarottonookurimono / sharottonookurimono
    シャーロットのおくりもの
(work) Charlotte's Web (1952 novel by E. B. White, 1973 and 2006 films); (wk) Charlotte's Web (1952 novel by E. B. White, 1973 and 2006 films)

シャーロットランプリング

see styles
 shaarottoranpuringu / sharottoranpuringu
    シャーロットランプリング
(person) Charlotte Rampling

ジャイアント・スラローム

 jaianto suraroomu
    ジャイアント・スラローム
giant slalom

Variations:
シャローム
シャーローム

 sharoomu; shaaroomu / sharoomu; sharoomu
    シャローム; シャーローム
shalom (heb:); peace

すべての道はローマに通ず

see styles
 subetenomichiharoomanitsuuzu / subetenomichiharoomanitsuzu
    すべてのみちはローマにつうず
(expression) (idiom) All roads lead to Rome

セオドアローズヴェルト島

see styles
 seodoaroozurerutotou / seodoaroozurerutoto
    セオドアローズヴェルトとう
(place-name) Theodore Roosevelt (island)

Variations:
せせり箸
挵り箸(oK)

 seseribashi
    せせりばし
poking one's food around using one's chopsticks; playing with one's food with one's chopsticks (a breach of etiquette)

ターンアラウンド・タイム

 taanaraundo taimu / tanaraundo taimu
    ターンアラウンド・タイム
(computer terminology) turnaround time

Variations:
ダイアログ
ダイアローグ

 daiarogu; daiaroogu
    ダイアログ; ダイアローグ
(See モノローグ) dialogue; dialog

ダイアログ確立指示未完了

see styles
 daiarogukakuritsushijimikanryou / daiarogukakuritsushijimikanryo
    ダイアログかくりつしじみかんりょう
(rare) {comp} dialogue establishment indication outstanding

ダイアログ確立要求未完了

see styles
 daiarogukakuritsuyoukyuumikanryou / daiarogukakuritsuyokyumikanryo
    ダイアログかくりつようきゅうみかんりょう
(rare) {comp} dialogue establishment request outstanding

ディジタルアナログ変換器

see styles
 dijitaruanaroguhenkanki
    ディジタルアナログへんかんき
{comp} digital-to-analog converter; DA converter; DAC

デジタルアナログ変換回路

see styles
 dejitaruanaroguhenkankairo
    デジタルアナログへんかんかいろ
digital-to-analog converter

Variations:
でっしゃろ
でっしゃろう

 dessharo; dessharou / dessharo; dessharo
    でっしゃろ; でっしゃろう
(expression) (polite language) (ksb:) (See でしょう) right?; don't you think?; don't you agree?

Variations:
テラロッサ
テラ・ロッサ

 terarossa; tera rossa
    テラロッサ; テラ・ロッサ
terra rossa (ita:)

テンダーロイン・ステーキ

 tendaaroin suteeki / tendaroin suteeki
    テンダーロイン・ステーキ
tenderloin steak

Variations:
ドアロック
ドア・ロック

 doarokku; doa rokku
    ドアロック; ドア・ロック
door lock (on a car)

Variations:
ドタバタ
どたばた

 dotabata; dotabata(p)
    ドタバタ; どたばた(P)
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) noisily (running around); with heavy feet; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) in a fluster; in a flurry; in a panic; (3) (abbreviation) (See ドタバタ喜劇) slapstick

ニュージーランドホシザメ

see styles
 nyuujiirandohoshizame / nyujirandohoshizame
    ニュージーランドホシザメ
spotted estuary smooth-hound (Mustelus lenticulatus, species of houndshark found around southern Australia and New Zealand)

ハーロットピグミーゴビー

see styles
 haarottopigumiigobii / harottopigumigobi
    ハーロットピグミーゴビー
harlot pygmy goby (Trimma fucatum, fish species from Thailand)

Variations:
バタバタ
ばたばた

 batabata(p); batabata
    バタバタ(P); ばたばた
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) flapping; rattling; fluttering; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (running) with a clatter; noisily; thrashing (around); floundering; flailing; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (falling) one after another; in quick succession; (adv,adv-to,vs) (4) (onomatopoeic or mimetic word) busily; hurriedly; in a fluster; in a rush; rushing around; bustling about; scurrying; (adv,adv-to) (5) (onomatopoeic or mimetic word) quickly; briskly; with dispatch; (6) (colloquialism) motorcycle; three-wheeler truck

Variations:
ひねくり回す
捻くり回す

 hinekurimawasu
    ひねくりまわす
(transitive verb) (1) to twist; to twirl; (transitive verb) (2) to fiddle around with; to play with; to rewrite; (transitive verb) (3) to rack one's brains

Variations:
ヘアサロン
ヘア・サロン

 heasaron; hea saron
    ヘアサロン; ヘア・サロン
hair salon

ミゲルロペスドビラロボス

see styles
 migeruropesudobirarobosu
    ミゲルロペスドビラロボス
(person) Miguel Lopez de Villalobos

ロストフヤロスラフスキー

see styles
 rosutofuyarosurafusukii / rosutofuyarosurafusuki
    ロストフヤロスラフスキー
(place-name) Rostov Yaroslavskii

一寸の光陰軽んずべからず

see styles
 issunnokouinkaronzubekarazu / issunnokoinkaronzubekarazu
    いっすんのこういんかろんずべからず
(expression) (proverb) (archaism) There isn't a moment to be wasted; Every moment is precious; make hay while the sun shines

一寸の光陰軽んず可からず

see styles
 issunnokouinkaronzubekarazu / issunnokoinkaronzubekarazu
    いっすんのこういんかろんずべからず
(expression) (proverb) (archaism) There isn't a moment to be wasted; Every moment is precious; make hay while the sun shines

Variations:
一巡り
ひと巡り
一周り

 hitomeguri
    ひとめぐり
(noun/participle) (1) (See 一回り・ひとまわり・1) a round; a turn; going around; making a round; (2) (See 一周忌・いっしゅうき) first anniversary of a person's death

Variations:
世界中
世界じゅう

 sekaijuu / sekaiju
    せかいじゅう
(adj-no,n) around the world; throughout the world

Variations:
取り散らかる
取散らかる

 torichirakaru
    とりちらかる
(v5r,vi) to be scattered around; to be all over the place

Variations:
向こう鉢巻き
向こう鉢巻

 mukouhachimaki / mukohachimaki
    むこうはちまき
folded or rolled head towel; towel twisted around one's head

国際郵便電信電話労組連盟

see styles
 kokusaiyuubindenshindenwarousorenmei / kokusaiyubindenshindenwarosorenme
    こくさいゆうびんでんしんでんわろうそれんめい
(o) Postal, Telegraph and Telephone International

Variations:
威張りくさる
威張り腐る

 ibarikusaru
    いばりくさる
(Godan verb with "ru" ending) to throw one's weight around; to be puffed up

Variations:
巡回
巡廻(rK)

 junkai
    じゅんかい
(n,vs,vi) going around; patrol; round; tour

Variations:
張り巡らす
張りめぐらす

 harimegurasu
    はりめぐらす
(transitive verb) to stretch around (e.g. a fence, dragnet, etc.); to lay out (e.g. a wiring system, network, etc.); to string up (e.g. an antenna, ship's rigging, etc.)

Variations:
悪戯
惡戲(oK)

 itazura(p); itazura(ik); itazura
    いたずら(P); いたづら(ik); イタズラ
(n,vs,vt,vi) (1) (kana only) mischief; prank; trick; practical joke; (adjectival noun) (2) (kana only) mischievous; naughty; (noun, transitive verb) (3) (kana only) (humble language) pastime; hobby; (noun, transitive verb) (4) (kana only) playing with (e.g. a lighter); fooling around with; messing around with; amusing oneself with; tampering with; (n,vs,vi) (5) (kana only) (euph) lewd behaviour; sexual misconduct; sexual assault; molestation; rape

Variations:
悪戯
惡戲(sK)

 itazura(gikun)(p); itazura; itazura(sk)
    いたずら(gikun)(P); イタズラ; いたづら(sk)
(n,vs,vt,vi) (1) (kana only) mischief; prank; trick; practical joke; (adjectival noun) (2) (kana only) mischievous; naughty; (noun, transitive verb) (3) (kana only) (humble language) pastime; hobby; (noun, transitive verb) (4) (kana only) playing with (e.g. a lighter); fooling around with; messing around with; amusing oneself with; tampering with; (n,vs,vi) (5) (kana only) (euph) lewd behaviour; sexual misconduct; sexual assault; molestation; rape

Variations:


處(sK)

 tokoro(p); toko(所)
    ところ(P); とこ(所)
(n,adv,suf) (1) (also pronounced どころ when a suffix) place; spot; scene; site; (n,suf) (2) (kana only) address; (n,suf) (3) (kana only) district; area; locality; (n,suf) (4) (kana only) one's house; (n,suf) (5) (kana only) (See いいとこ・1) point; aspect; side; facet; (n,suf) (6) (kana only) passage (in text); part; (n,suf) (7) (kana only) space; room; (n,suf) (8) (kana only) thing; matter; (9) (kana only) (after the plain past form of a verb) whereupon; as a result; (10) (kana only) (after present form of a verb) about to; on the verge of; (11) (kana only) (after past form of a verb) was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing; (12) (kana only) (after a quantity + が) approximately; around; about

Variations:
挑発
挑撥(rK)

 chouhatsu / chohatsu
    ちょうはつ
(noun, transitive verb) provocation; stirring up; arousal; excitement; stimulation

Variations:
有ろう事か
有ろうことか

 aroukotoka / arokotoka
    あろうことか
(expression) (kana only) of all things

Variations:
模索
摸索(rK)

 mosaku
    もさく
(noun, transitive verb) groping (for); fumbling around (for); searching (for an answer, solution, etc.); trying to find

Variations:
残虐
惨虐(rK)

 zangyaku
    ざんぎゃく
(noun or adjectival noun) cruel; brutal; savage; barbarous

Variations:
渦巻く
うず巻く(sK)

 uzumaku
    うずまく
(v5k,vi) (1) to whirl; to eddy; to swirl; to curl (of smoke); (v5k,vi) (2) to whirl around (of feelings, thoughts, etc.); to swirl around; to surge

Variations:
火遊び
火あそび(sK)

 hiasobi
    ひあそび
(n,vs,vi) (1) playing with fire; (n,vs,vi) (2) (idiom) doing something dangerous; playing with fire; (n,vs,vi) (3) playing around (with someone); flirting; having an affair

Variations:
物議を醸す
物議をかもす

 butsugiokamosu
    ぶつぎをかもす
(exp,v5s) to cause controversy; to be controversial; to arouse criticism; to raise a storm; to cause a stir

Variations:
置いてけぼり
置いてけ堀

 oitekebori
    おいてけぼり
(See 置いてきぼり・おいてきぼり) leaving someone behind; abandoning someone; marooning someone

Variations:
翻弄
飜弄(rK)

 honrou / honro
    ほんろう
(noun, transitive verb) having at one's mercy; trifling with; toying with; playing with; making a fool of; leading around by the nose; tossing about (a ship); buffeting

Variations:
腹を抱える
腹をかかえる

 haraokakaeru
    はらをかかえる
(exp,v1) to roll around laughing; to fold up; to hold one's sides with laughter

Variations:
膝を抱える
膝をかかえる

 hizaokakaeru
    ひざをかかえる
(exp,v1) to hug one's knees; to clasp one's arms around one's knees; to be lonely

Variations:
見回す
見廻す
見まわす

 mimawasu
    みまわす
(transitive verb) to look around; to survey

Variations:
追っかけ
追っ掛け

 okkake
    おっかけ
(1) chase; pursuit; (2) chase scene (in a movie); (3) obsessive fan who follows a celebrity around; groupie; (n,adv) (4) in (quick) succession; soon (after)

Variations:
逆転
逆点(iK)

 gyakuten
    ぎゃくてん
(n,vs,vt,vi) (1) reversal (of a situation); turnaround; turnabout; turning the tables; sudden change; (n,vs,vt,vi) (2) reversal (of direction of rotation)

Variations:
逆転
逆点(sK)

 gyakuten
    ぎゃくてん
(n,vs,vt,vi) (1) reversal (of a situation); turnaround; turnabout; turning the tables; sudden change; comeback; (n,vs,vt,vi) (2) reversal (of direction of rotation)

Variations:
遍く
普く
周く(rK)

 amaneku
    あまねく
(adverb) (kana only) widely; extensively; far and wide; everywhere; all around; generally; universally

Variations:
金頭
鉄頭
火魚(rK)

 kanagashira; kanagashira
    カナガシラ; かながしら
(kana only) redwing searobin (Lepidotrigla microptera)

Variations:
鍋パーティー
鍋パーティ

 nabepaatii(鍋paatii); nabepaati(鍋paati) / nabepati(鍋pati); nabepati(鍋pati)
    なべパーティー(鍋パーティー); なべパーティ(鍋パーティ)
hot pot party; party with guests sitting around a hot pot

門前の小僧習わぬ経を読む

see styles
 monzennokozounarawanukyouoyomu / monzennokozonarawanukyooyomu
    もんぜんのこぞうならわぬきょうをよむ
(exp,v5m) (proverb) you learn, without realising it, from what is around you; a shop-boy near the temple gate will recite sutras untaught

Variations:
頸動脈
頚動脈
けい動脈

 keidoumyaku / kedomyaku
    けいどうみゃく
carotid artery

Variations:
香ばしい
芳ばしい

 koubashii / kobashi
    こうばしい
(adjective) aromatic (roasted beans, roasted tea, etc.); fragrant (e.g. burning wood); pleasant-smelling; savory-smelling (e.g. barbecued meat); savoury; appetizing

Variations:

寿留女(ateji)

 surume; surume
    するめ; スルメ
(1) (kana only) dried squid; dried cuttlefish; (2) (kana only) (See 鯣烏賊) Japanese common squid (Todarodes pacificus); (prefix noun) (3) (slang) (kana only) (thing that) grows on one over time

麻呂女鬼久壽老八重千代子

see styles
 maromekikusuroyaechiyoko
    まろめきくすろやえちよこ
(f,h) Maromekikusuroyaechiyoko

アナログ・ジョイスティック

 anarogu joisutikku
    アナログ・ジョイスティック
(computer terminology) analog joystick

アナログ・スピードメーター

 anarogu supiidomeetaa / anarogu supidomeeta
    アナログ・スピードメーター
analog speedometer

アヤトラローホーラホメイニ

see styles
 ayatoraroohoorahomeini / ayatoraroohoorahomeni
    アヤトラローホーラホメイニ
(person) Ayatollah Ruhollah Khomeini

イグナティウスヒルベンサロ

see styles
 igunatiusuhirubensaro
    イグナティウスヒルベンサロ
(surname) Ignatius-Hirvensalo

インターロッキンググリップ

see styles
 intaarokkingugurippu / intarokkingugurippu
    インターロッキンググリップ
interlocking grip (golf)

インターロッキングシステム

see styles
 intaarokkingushisutemu / intarokkingushisutemu
    インターロッキングシステム
interlocking system

インタロゲーション・マーク

 intarogeeshon maaku / intarogeeshon maku
    インタロゲーション・マーク
interrogation mark

インタロゲイション・マーク

 intarogeishon maaku / intarogeshon maku
    インタロゲイション・マーク
interrogation mark

ウィリアムスワードバロウズ

see styles
 iriamusuwaadobarouzu / iriamusuwadobarozu
    ウィリアムスワードバロウズ
(person) William Seward Burroughs

ウッドバッファロー国立公園

see styles
 udobaffarookokuritsukouen / udobaffarookokuritsukoen
    ウッドバッファローこくりつこうえん
(place-name) Wood Buffalo National Park

エアロビック・フィットネス

 earobikku fittonesu
    エアロビック・フィットネス
aerobic fitness

Variations:
エシャロット
エシャレット

 esharotto; esharetto
    エシャロット; エシャレット
shallot (Allium ascalonicum) (fre: échalote); eschalot; scallion

Variations:
エスカロープ
エスカロップ

 esukaroopu; esukaroppu
    エスカロープ; エスカロップ
escalope (fre:)

<707172737475>

This page contains 100 results for "Aro" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary