I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 15486 total results for your search in the dictionary. I have created 155 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
オフィス
オフイス

 ofisu(p); ofuisu(sk)
    オフィス(P); オフイス(sk)
office

Variations:
お互いに
御互いに(sK)

 otagaini
    おたがいに
(adverb) (polite language) (See 互いに) mutually; with each other; reciprocally; together; both

Variations:
お兄さん
御兄さん(sK)

 oniisan / onisan
    おにいさん
(1) (honorific or respectful language) (See 兄さん・1) older brother; elder brother; (2) (familiar language) (oft. vocative) (See 兄さん・3) young man; buddy; fella; laddie

Variations:
お凸(rK)
御凸(rK)

 odeko
    おでこ
(1) (kana only) (See 凸・でこ・1) brow; forehead; (2) (kana only) prominent forehead; beetle brow; (3) (kana only) (colloquialism) {fish} not catching anything

Variations:
お坊さん
御坊さん(sK)

 obousan / obosan
    おぼうさん
(1) (familiar language) (honorific or respectful language) (See 坊さん・1) Buddhist priest; monk; (2) (familiar language) (honorific or respectful language) (See お坊っちゃん・1) son (of others)

Variations:
お好み焼き屋
お好み焼屋(sK)

 okonomiyakiya
    おこのみやきや
(See お好み焼き) okonomiyaki restaurant

Variations:
お嬢さん
御嬢さん(sK)

 ojousan / ojosan
    おじょうさん
(1) (polite language) (See お嬢様・1) (another's) daughter; (2) young lady

Variations:
お嬢様
お嬢さま
御嬢様(sK)

 ojousama / ojosama
    おじょうさま
(1) (polite language) (another's) daughter; (2) young lady (of pampered upbringing); woman who has never known hardship; naive woman

Variations:
お寺様
お寺さま
御寺様(sK)

 oterasama
    おてらさま
(honorific or respectful language) monk

Variations:
お手伝い
御手伝い(sK)

 otetsudai
    おてつだい
(1) (See お手伝いさん) maid; helper; (noun, transitive verb) (2) (polite language) (honorific or respectful language) (See 手伝い・2) help; assistance

Variations:
お断り
お断わり
御断り(sK)

 okotowari
    おことわり
(1) (polite language) (See 断り・3) declining; refusal; rejection; non-acceptance; (2) (polite language) announcement; notice

Variations:
お星様
お星さま
御星様(sK)

 ohoshisama
    おほしさま
(honorific or respectful language) (polite language) (See 星・1) star

Variations:
お母さん
御母さん(sK)

 okaasan(p); okaasan(sk) / okasan(p); okasan(sk)
    おかあさん(P); おかーさん(sk)
(1) (honorific or respectful language) (See 母さん・1) mother; mom; mum; ma; (2) (honorific or respectful language) wife; (pronoun) (3) (familiar language) you (of an elderly person older than the speaker); she; her

Variations:
お母様
お母さま
御母様(sK)

 okaasama / okasama
    おかあさま
(honorific or respectful language) mother

Variations:
お父さん
御父さん(sK)

 otousan(p); otossan(ok) / otosan(p); otossan(ok)
    おとうさん(P); おとっさん(ok)
(1) (honorific or respectful language) (See 父さん) father; dad; papa; pa; pop; daddy; dada; (2) (honorific or respectful language) husband; (pronoun) (3) (familiar language) you (of an elderly person older than the speaker); he; him

Variations:
お父様
お父さま
御父様(sK)

 otousama / otosama
    おとうさま
(honorific or respectful language) (See お父さん・1) father

Variations:
お爺ちゃん
お祖父ちゃん(rK)

 ojiichan / ojichan
    おじいちゃん
(familiar language) (kana only) grandpa; granddad

Variations:


 ga(p); ka(sk); ke(sk)
    が(P); ヶ(sk); ケ(sk)
(particle) (1) indicates the subject of a sentence; (particle) (2) (literary in modern Japanese; usu. written as ヶ in place names) indicates possession; (conj,prt) (3) but; however; (and) yet; though; although; while; (particle) (4) and; (particle) (5) used after an introductory remark or explanation; (particle) (6) (after the volitional or -まい form of a verb) regardless of ...; whether ... (or not); no matter ...; (particle) (7) indicates a desire or hope; (particle) (8) (at sentence end) softens a statement; (particle) (9) (at sentence end) indicates doubt; (particle) (10) (after a noun at the end of an interjection) indicates scorn

Variations:
かじき座
旗魚座
梶木座(sK)

 kajikiza
    かじきざ
{astron} Dorado (constellation); the Goldfish; the Swordfish

Variations:
カタルーニャ
カタルニャ

 kataruunya; katarunya(sk) / katarunya; katarunya(sk)
    カタルーニャ; カタルニャ(sk)
Catalonia (Spain) (spa: Cataluña)

Variations:
カニ味噌
蟹味噌
蟹みそ(sK)

 kanimiso; kanimiso(sk)
    かにみそ; カニミソ(sk)
(1) (kana only) brown meat (crab); miso-like paste found inside a crab's (and arthropods in general) intestinal area; (2) (kana only) {food} miso mixed with crab innards or scraps

Variations:
カメ虫
亀虫
椿象
龜虫(oK)

 kamemushi(亀虫, 椿象, 龜虫); kamemushi(kame虫); kamemushi
    かめむし(亀虫, 椿象, 龜虫); カメむし(カメ虫); カメムシ
(kana only) shield bug; stink bug

Variations:
かわら版
瓦版
カワラ版(sK)

 kawaraban
    かわらばん
(hist) kawaraban (type of Edo-period single-page newspaper)

Variations:
かんざし屋
簪屋
髪挿屋(rK)

 kanzashiya
    かんざしや
hairpin shop

Variations:
カ変
加変(ateji)(rK)

 kahen
    カへん
(abbreviation) {gramm} (See カ行変格活用) k-stem irregular verb conjugation ("ku(ru)" is the only member)

Variations:
ギザ十
ギザ10
ぎざ十(sK)

 gizajuu / gizaju
    ぎざじゅう
(hist) (colloquialism) (See ギザギザ・2) reeded-edge 10 yen coin (minted 1951-1958)

Variations:
キツネ目
狐目
きつね目(sK)

 kitsuneme
    きつねめ
narrow, slanted eyes

Variations:
キャベツ
キャベジ

 kyabetsu(p); kyabeji(ik)
    キャベツ(P); キャベジ(ik)
cabbage (Brassica oleracea)

Variations:
キャベツ巻き
キャベツ巻(sK)

 kyabetsumaki
    キャベツまき
{food} (See ロールキャベツ) cabbage roll

Variations:
クランベリー
クランベリ

 kuranberii; kuranberi(sk) / kuranberi; kuranberi(sk)
    クランベリー; クランベリ(sk)
cranberry

Variations:
クレマチス
クレマティス

 kuremachisu; kurematisu(ik)
    クレマチス; クレマティス(ik)
clematis (lat:)

Variations:
クロスヘア
クロスヘアー

 kurosuhea; kurosuheaa(sk) / kurosuhea; kurosuhea(sk)
    クロスヘア; クロスヘアー(sk)
(See 十字線) crosshair; crosshairs

Variations:
ケイ酸塩
珪酸塩
硅酸塩(oK)

 keisanen(kei酸塩); keisanen(珪酸塩, 硅酸塩) / kesanen(ke酸塩); kesanen(珪酸塩, 硅酸塩)
    ケイさんえん(ケイ酸塩); けいさんえん(珪酸塩, 硅酸塩)
silicate

Variations:
ケミストリー
ケミストリ

 kemisutorii; kemisutori(sk) / kemisutori; kemisutori(sk)
    ケミストリー; ケミストリ(sk)
(See 化学) chemistry

Variations:
ゲレンデ
ゲランデ

 gerende(p); gerande(sk)
    ゲレンデ(P); ゲランデ(sk)
ski slope (ger: Gelände)

Variations:
コンビニ
コンベニ

 konbini(p); konbeni(ik)
    コンビニ(P); コンベニ(ik)
(abbreviation) (See コンビニエンスストア) convenience store

Variations:
さっさと
サッサと

 sassato(p); sassato(sk)
    さっさと(P); サッサと(sk)
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) quickly; promptly; immediately; without delay; briskly; hurriedly; hastily; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) indifferently; coldly

Variations:
サプレッサー
サプレッサ

 sapuressaa; sapuressa(sk) / sapuressa; sapuressa(sk)
    サプレッサー; サプレッサ(sk)
suppressor

Variations:
サボタージュ
サボタージ

 sabotaaju; sabotaaji(ik) / sabotaju; sabotaji(ik)
    サボタージュ; サボタージ(ik)
(noun/participle) (1) work-to-rule (fre: sabotage); go-slow strike; slowdown; (noun/participle) (2) (See サボる) being idle; slackening; being truant; playing hooky; skipping school; skipping out

Variations:
サボン草
石鹸草
石鹼草(oK)

 sabonsou; sabonsou / sabonso; sabonso
    サボンそう; サボンソウ
soapwort (Saponaria officinalis)

Variations:
ざ瘡
痤瘡(oK)
座瘡(iK)

 zasou / zaso
    ざそう
acne

Variations:
シチュー
シチュウ

 shichuu(p); shichuu(sk) / shichu(p); shichu(sk)
    シチュー(P); シチュウ(sk)
{food} (See クリームシチュー) stew (esp. Japanese cream stew)

Variations:
ジャーマニー
ジャーマニ

 jaamanii; jaamani(ik) / jamani; jamani(ik)
    ジャーマニー; ジャーマニ(ik)
(See ドイツ) Germany

Variations:
ジャーマネ
ジャーマネー

 jaamane; jaamanee(sk) / jamane; jamanee(sk)
    ジャーマネ; ジャーマネー(sk)
(slang) (from a reversal of マネージャー) (See マネージャー・1) manager

Variations:
シリアル
シリヤル

 shiriaru(p); shiriyaru(sk)
    シリアル(P); シリヤル(sk)
(can act as adjective) serial

Variations:
シンガプーラ
シンガプラ

 shingapuura; shingapura(sk) / shingapura; shingapura(sk)
    シンガプーラ; シンガプラ(sk)
Singapura (cat breed)

Variations:
スイッチ
スィッチ

 suicchi(p); sicchi(sk)
    スイッチ(P); スィッチ(sk)
(1) switch; (2) {rail} (See 転轍機) switch; points; (noun, transitive verb) (3) switch (from one thing to another); change

Variations:
スイミング
スウィミング

 suimingu; suimingu(sk)
    スイミング; スウィミング(sk)
swimming

Variations:
ストーブ
ストーヴ

 sutoobu(p); sutooo(sk)
    ストーブ(P); ストーヴ(sk)
(room) heater; stove

Variations:
スポンジ
スパンジ

 suponji(p); supanji(ik)
    スポンジ(P); スパンジ(ik)
sponge

Variations:
そう言う
然う言う(rK)

 souiu(p); souyuu(ik); sooyuu(sk); sooiu(sk) / soiu(p); soyu(ik); sooyu(sk); sooiu(sk)
    そういう(P); そうゆう(ik); そーゆー(sk); そーいう(sk)
(pre-noun adjective) (kana only) such; like that; that sort of

Variations:
そこら辺
其処等辺(rK)

 sokorahen
    そこらへん
(n,adv) (kana only) (colloquialism) (See そこら・1) hereabouts; around there; that area

Variations:
その折
その折り
其の折(sK)

 sonoori
    そのおり
(n,adv) on that occasion; at that time; then; in that case

Variations:
ただ今
唯今(oK)
只今

 tadaima
    ただいま
(interjection) (1) (kana only) (abbreviation) (See ただいま帰りました) I'm home!; it's me!; (n,adv) (2) presently; right away; right now; just now

Variations:
タンジェント
タンゼント

 tanjento; tanzento(ik)
    タンジェント; タンゼント(ik)
{math} tangent (trigonometric function)

Variations:
ちゃんこい
ちんちゃこい

 chankoi; chinchakoi(sk)
    ちゃんこい; ちんちゃこい(sk)
(adjective) (hob:) small; little

Variations:
テイスト
テースト(rk)

 teisuto(p); teesuto(rk) / tesuto(p); teesuto(rk)
    テイスト(P); テースト(rk)
(1) taste; flavor; (2) taste; liking

Variations:
ドーナツ屋
ドーナッツ屋(sK)

 doonatsuya
    ドーナツや
donut shop; doughnut shop

Variations:
ドーナツ状
ドーナッツ状(sK)

 doonatsujou / doonatsujo
    ドーナツじょう
(can be adjective with の) torus-shape; toroidal; donut-shaped; doughnut-shaped

Variations:
とぼけ顔
惚け顔
恍け顔(rK)

 tobokegao
    とぼけがお
face of (feigned) innocence; blank look

Variations:
トホホ
とほほ
トホホホ

 tohoho; tohoho; tohohoho(sk)
    トホホ; とほほ; トホホホ(sk)
(int,adj-na) (onomatopoeic or mimetic word) boo-hoo; boo-hoo-hoo

Variations:
とやかく言う
兎や角言う(rK)

 toyakakuiu
    とやかくいう
(exp,v5u) to say this and that (about); to say (critical) things; to criticize; to be critical (about); to find fault (with); to complain; to raise objections (to); to meddle (in); to interfere (in)

Variations:
とやかく言う
兎や角言う(sK)

 toyakakuiu
    とやかくいう
(exp,v5u) to say this and that (about); to say (critical) things; to criticize; to be critical (about); to find fault (with); to complain; to raise objections (to); to meddle (in); to interfere (in)

Variations:
ドラッグ
ドラック

 doraggu(p); dorakku(ik)
    ドラッグ(P); ドラック(ik)
(1) drug; medicine; (2) (illegal) drug; narcotics

Variations:
トランプ
トラムプ

 toranpu(p); toramupu(sk)
    トランプ(P); トラムプ(sk)
(Western) playing cards (eng: trump)

Variations:
ナ変
奈変(ateji)(rK)

 nahen
    ナへん
(abbreviation) {gramm} (See ナ行変格活用) n-stem irregular verb conjugation (in classical Japanese)

Variations:
に対して
に對して(oK)

 nitaishite
    にたいして
(expression) (See に対する) towards; against; regarding; in contrast with

Variations:
に対する
に對する(oK)

 nitaisuru
    にたいする
(expression) (See に対して) regarding; in; to; towards; with regards to

Variations:
に就いて(rK)
に就て(sK)

 nitsuite
    について
(expression) (1) (kana only) about; on; regarding; concerning; (expression) (2) (kana only) per; for every

Variations:
に於いて
に置いて(iK)

 nioite
    において
(expression) (kana only) in; on; at (place); as for; regarding

Variations:
に於いて(rK)
に於て(rK)

 nioite
    において
(expression) (1) (kana only) at (a time or place); in; on; (expression) (2) (kana only) in (a situation, matter, etc.); on (a point); when it comes to; regarding; with respect to; in (terms of); as to; as for; (expression) (3) (kana only) on the part of; under the authority of; in the name of

Variations:
ねずみ色
鼠色
ネズミ色(sK)

 nezumiiro / nezumiro
    ねずみいろ
(noun - becomes adjective with の) dark gray; slate gray

Variations:
ネポティズム
ネポチズム

 nepotizumu; nepochizumu(sk)
    ネポティズム; ネポチズム(sk)
(See 身びいき) nepotism

Variations:
バキューム
バッキューム

 bakyuumu; bakkyuumu(sk) / bakyumu; bakkyumu(sk)
    バキューム; バッキューム(sk)
vacuum

Variations:
パストラミ
パストラーミ

 pasutorami; pasutoraami(sk) / pasutorami; pasutorami(sk)
    パストラミ; パストラーミ(sk)
pastrami

Variations:
パストラミ
パストラーミ

 pasutorami; pasutoraami(ik) / pasutorami; pasutorami(ik)
    パストラミ; パストラーミ(ik)
pastrami

Variations:
バンドマン
バンド・マン

 bandoman; bando man(sk)
    バンドマン; バンド・マン(sk)
(1) member of a (rock) band (eng: bandman); band member; (2) (rare) bandsman

Variations:
バグパイプ
バッグパイプ(rk)

 bagupaipu; baggupaipu(rk)
    バグパイプ; バッグパイプ(rk)
bagpipe; bagpipes

Variations:
ビートニク
ビートニック

 biitoniku; biitonikku(sk) / bitoniku; bitonikku(sk)
    ビートニク; ビートニック(sk)
beatnik

Variations:
ピーマン
ぴーまん

 piiman(p); piiman(ik) / piman(p); piman(ik)
    ピーマン(P); ぴーまん(ik)
bell pepper (fre: piment); green pepper; pimiento; pimento; capsicum

Variations:
ピーマン
ぴーまん

 piiman(p); piiman(sk) / piman(p); piman(sk)
    ピーマン(P); ぴーまん(sk)
bell pepper (esp. green) (fre: piment); green pepper; sweet pepper; capsicum

Variations:
ひしめき合う
犇めき合う(rK)

 hishimekiau
    ひしめきあう
(v5u,vi) to crowd together in a confined space; to gather and make a commotion

Variations:
ふくれ面
膨れ面
脹れ面(rK)

 fukuretsura; fukurezura(ok)
    ふくれつら; ふくれづら(ok)
(See ふくれっ面) sulky look (often with puffed cheeks); sullen look; pout; glower

Variations:
ぶなの木
椈の木
橅の木(oK)

 bunanoki
    ぶなのき
(See 椈) Japanese beech (Fagus crenata); Siebold's beech

Variations:
プリアンプ
プリ・アンプ

 purianpu; puri anpu(sk)
    プリアンプ; プリ・アンプ(sk)
preamplifier; preamp

Variations:
ブルセラ
ブラセラ

 burusera(p); burasera(ik)
    ブルセラ(P); ブラセラ(ik)
(slang) (from ブルマー and セーラー服) used women's clothing such as bloomers and high-school sailor-suit uniforms (esp. as a source of sexual arousal)

Variations:
ブレッド
ブレット

 bureddo(p); buretto(sk)
    ブレッド(P); ブレット(sk)
{food} bread

Variations:
ペーパー
ペイパー

 peepaa(p); peipaa(sk) / peepa(p); pepa(sk)
    ペーパー(P); ペイパー(sk)
paper

Variations:
へな猪口(rK)
埴猪口(rK)

 henachoko; henachoko
    へなちょこ; ヘナチョコ
(kana only) (derogatory term) novice; greenhorn; squirt; worthless person

Variations:
ボーキサイト
ボーザイト

 bookisaito; boozaito(ik)
    ボーキサイト; ボーザイト(ik)
bauxite

Variations:
ボナペティ
ボンナペティ

 bonapeti; bonnapeti(sk)
    ボナペティ; ボンナペティ(sk)
(interjection) bon appétit (fre:)

Variations:
ほの暗い
仄暗い
灰暗い(iK)

 honogurai
    ほのぐらい
(adjective) gloomy; obscure

Variations:
ほの暗い
仄暗い
灰暗い(sK)

 honogurai
    ほのぐらい
(adjective) dim; dusky; gloomy

Variations:
マキアート
マッキアート

 makiaato; makkiaato(sk) / makiato; makkiato(sk)
    マキアート; マッキアート(sk)
(abbreviation) (See カフェマキアート) (caffè) macchiato (ita:)

Variations:
また木
股木
叉木
又木(iK)

 matagi
    またぎ
forked tree; forked branch

Variations:
マンネリズム
マナリズム

 mannerizumu; manarizumu(sk)
    マンネリズム; マナリズム(sk)
(noun - becomes adjective with の) becoming stereotyped; getting stuck in a rut; humdrum; mannerism (art, etc.)

Variations:
むつ五郎(rK)
鯥五郎(rK)

 mutsugorou; mutsugorou / mutsugoro; mutsugoro
    むつごろう; ムツゴロウ
(kana only) mudskipper (Boleophthalmus pectinirostris); goggle-eyed goby

Variations:
メーカー保証
メーカ保証(sK)

 meekaahoshou / meekahosho
    メーカーほしょう
manufacturer's warranty

Variations:
もがき苦しむ
踠き苦しむ(oK)

 mogakikurushimu
    もがきくるしむ
(v5m,vi) to writhe in agony

Variations:
やり取り
遣り取り(rK)

 yaritori
    やりとり
(noun, transitive verb) (kana only) giving and taking; exchange (of letters); arguing back and forth; (conversational) exchange

<7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "K" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary