I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 19274 total results for your search in the dictionary. I have created 193 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

摘まみ出す

see styles
 tsumamidasu
    つまみだす
(transitive verb) to pick out; to throw out

摘まみ食い

see styles
 tsumamigui
    つまみぐい
(noun/participle) (1) eating with one's fingers; (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (4) flirting

撃ちまくる

see styles
 uchimakuru
    うちまくる
(transitive verb) to fire (a gun) ceaselessly; to fire away; to blaze away; to fire volley after volley

斉藤まりあ

see styles
 saitoumaria / saitomaria
    さいとうまりあ
(person) Saitou Maria (1977.10.23-)

斑フルマ鴎

see styles
 madarafurumakamome; madarafurumakamome
    まだらフルマかもめ; マダラフルマカモメ
(kana only) Cape pigeon; Cape petrel; pintado petrel (Daption capense)

新トマス説

see styles
 shintomasusetsu
    しんトマスせつ
neo-Thomism

新野まりあ

see styles
 niinomaria / ninomaria
    にいのまりあ
(person) Niino Maria

日平トヤマ

see styles
 nippeitoyama / nippetoyama
    にっぺいトヤマ
(org) Nippei Toyama Corporation; (o) Nippei Toyama Corporation

春川ますみ

see styles
 harukawamasumi
    はるかわますみ
(person) Harukawa Masumi (1935.11-)

暴れまわる

see styles
 abaremawaru
    あばれまわる
(v5r,vi) to rampage; to run riot

書きまくる

see styles
 kakimakuru
    かきまくる
(transitive verb) to dash off; to write freely

曽弥まさこ

see styles
 sonemasako
    そねまさこ
(person) Sone Masako (1951.4.21-)

有りのまま

see styles
 arinomama
    ありのまま
(adj-na,adv,n) (kana only) the truth; fact; as it is; as you are; frank; bare plain

有るまじき

see styles
 arumajiki
    あるまじき
(pre-noun adjective) (kana only) unworthy; unbecoming; improper

有閑マダム

see styles
 yuukanmadamu / yukanmadamu
    ゆうかんマダム
bourgeoise wife

服部まゆみ

see styles
 hattorimayumi
    はっとりまゆみ
(person) Hattori Mayumi (1948.10.14-)

朝比奈まり

see styles
 asahinamari
    あさひなまり
(person) Asahina Mari (1973.12.28-)

木内まさこ

see styles
 kiuchimasako
    きうちまさこ
(person) Kiuchi Masako (1971.2.20-)

木地山まみ

see styles
 kijiyamamami
    きじやままみ
(person) Kijiyama Mami (1987.11.21-)

木村まどか

see styles
 kimuramadoka
    きむらまどか
(person) Kimura Madoka (1980.1.28-)

末広まきこ

see styles
 suehiromakiko
    すえひろまきこ
(person) Suehiro Makiko (1944.10-)

末広まき子

see styles
 suehiromakiko
    すえひろまきこ
(person) Suehiro Makiko (1944.10.3-)

本上まなみ

see styles
 honjoumanami / honjomanami
    ほんじょうまなみ
(f,h) Honjō Manami

本当にまあ

see styles
 hontounimaa / hontonima
    ほんとうにまあ
(exp,adv) how admirably; how wonderfully; how skillfully

本郷かまと

see styles
 hongoukamato / hongokamato
    ほんごうかまと
(person) Hongou Kamato (1887.4.8-2003.10.31)

朱に染まる

see styles
 akenisomaru
    あけにそまる
(exp,v5r) (1) to welter in blood; to be covered in blood; (exp,v5r) (2) to turn red

杉本マチ子

see styles
 sugimotomachiko
    すぎもとマチこ
(person) Sugimoto Machiko (1948.7.28-)

東あずま駅

see styles
 higashiazumaeki
    ひがしあずまえき
(st) Higashiazuma Station

松尾まつ枝

see styles
 matsuomatsue
    まつおまつえ
(person) Matsuo Matsue (?-1980.1.24)

松本あまり

see styles
 matsumotoamari
    まつもとあまり
(person) Matsumoto Amari (1980.6-)

松本まりか

see styles
 matsumotomarika
    まつもとまりか
(person) Matsumoto Marika (1984.9.12-)

松田まどか

see styles
 matsudamadoka
    まつだまどか
(person) Matsuda Madoka (1987.7.16-)

枠にはまる

see styles
 wakunihamaru
    わくにはまる
(exp,v5r) to be stereotypical

枠に嵌まる

see styles
 wakunihamaru
    わくにはまる
(exp,v5r) to be stereotypical

Variations:

戸まら

 tomara
    とまら
(kana only) (See 枢・くるる・1) extensions on the top and bottom of a door that fit into cavities in the frame (as part of a pivot hinge)

枯葉マーク

see styles
 karehamaaku / karehamaku
    かれはマーク
sticker for car drivers 70 years or older

染まり具合

see styles
 somariguai
    そまりぐあい
effect of dyeing

染まり工合

see styles
 somariguai
    そまりぐあい
(irregular kanji usage) effect of dyeing

格安スマホ

see styles
 kakuyasusumaho
    かくやすスマホ
low-cost smartphone plan

梨花ますみ

see styles
 rikamasumi
    りかますみ
(person) Rika Masumi

植田まさし

see styles
 uedamasashi
    うえだまさし
(person) Ueda Masashi (1947.5-)

極まりない

see styles
 kiwamarinai
    きわまりない
(suf,adj-i) (1) extremely; in the extreme; knows no bounds (e.g. rudeness); unparalleled; (adjective) (2) boundless (e.g. universe, ocean); limitless

極まり悪い

see styles
 kimariwarui
    きまりわるい
(adjective) feeling awkward; being ashamed; being bashful

極まり無い

see styles
 kiwamarinai
    きわまりない
(suf,adj-i) (1) extremely; in the extreme; knows no bounds (e.g. rudeness); unparalleled; (adjective) (2) boundless (e.g. universe, ocean); limitless

楽しませる

see styles
 tanoshimaseru
    たのしませる
(transitive verb) to amuse; to delight; to entertain; to please; to regale; to give someone a good time; to impart delight; to give pleasure to

構いません

see styles
 kamaimasen
    かまいません
(expression) no problem; it doesn't matter

横マンブ沢

see styles
 yokomanbuzawa
    よこマンブざわ
(place-name) Yokomanbuzawa

欲の固まり

see styles
 yokunokatamari
    よくのかたまり
incarnation of selfishness; lump of avarice

歌いまくる

see styles
 utaimakuru
    うたいまくる
(Godan verb with "ru" ending) to sing energetically; to sing with abandon

此れまでで

see styles
 koremadede
    これまでで
(expression) (kana only) to date; as of now

此れまでに

see styles
 koremadeni
    これまでに
(adverb) (kana only) before now; hitherto

武藤まき子

see styles
 mutoumakiko / mutomakiko
    むとうまきこ
(person) Mutou Makiko

歩きスマホ

see styles
 arukisumaho
    あるきスマホ
(noun/participle) (See スマホ) texting while walking; looking at one's smartphone while walking

歩きまわる

see styles
 arukimawaru
    あるきまわる
(Godan verb with "ru" ending) to walk about; to walk to and fro; to pace around

気が詰まる

see styles
 kigatsumaru
    きがつまる
(exp,v5r) to feel constrained; to feel ill at ease

気の詰まる

see styles
 kinotsumaru
    きのつまる
(exp,adj-f) (See 気が詰まる) constrained; ill at ease

気まぐれで

see styles
 kimagurede
    きまぐれで
(expression) on a whim

気まま勝手

see styles
 kimamakatte
    きままかって
(noun or adjectival noun) (yoji) self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience

気まま放題

see styles
 kimamahoudai / kimamahodai
    きままほうだい
(noun or adjectival noun) (yoji) as selfishly (willfully) as one pleases

氷頭なます

see styles
 hizunamasu
    ひずなます
(food term) thinly-sliced salmon head cartilage and daikon seasoned with vinegar

永沢まこと

see styles
 nagasawamakoto
    ながさわまこと
(person) Nagasawa Makoto (1936-)

江角マキコ

see styles
 esumimakiko
    えすみマキコ
(person) Esumi Makiko (1966.12-)

決まりごと

see styles
 kimarigoto
    きまりごと
rule; established routine; standard operating procedure; SOP

決まり悪い

see styles
 kimariwarui
    きまりわるい
(adjective) feeling awkward; being ashamed; being bashful

決まり手係

see styles
 kimaritegakari
    きまりてがかり
(sumo) coach announcing the winner and winning technique

決まり文句

see styles
 kimarimonku
    きまりもんく
cliche; platitude; formula; set phrase

河井マモル

see styles
 kawaimamoru
    かわいマモル
(person) Kawai Mamoru (1966.5.28-)

河原まり子

see styles
 kawaharamariko
    かわはらまりこ
(person) Kawahara Mariko

泊まりがけ

see styles
 tomarigake
    とまりがけ
staying over

泊まり込み

see styles
 tomarikomi
    とまりこみ
staying somewhere (overnight) due to circumstances

泊まり込む

see styles
 tomarikomu
    とまりこむ
(v5m,vi) to stay overnight; to stop (e.g. at a hotel)

津村まこと

see styles
 tsumuramakoto
    つむらまこと
(person) Tsumura Makoto (1965.7.22-)

津野まさい

see styles
 tsunomasai
    つのまさい
(person) Tsuno Masai

浜のまさご

see styles
 hamanomasago
    はまのまさご
(archaism) grains of sand on the beach (i.e. something countless)

涙ぐましい

see styles
 namidagumashii / namidagumashi
    なみだぐましい
(adjective) touching; moving; painful

深谷まりえ

see styles
 fukayamarie
    ふかやまりえ
(person) Fukaya Marie (1985.8.21-)

清水まゆみ

see styles
 shimizumayumi
    しみずまゆみ
(person) Shimizu Mayumi (1940.3.19-)

済まなそう

see styles
 sumanasou / sumanaso
    すまなそう
(adjectival noun) (kana only) sorry; apologetic; remorseful

済みません

see styles
 sumimasen(p); sumimasen(sk)
    すみません(P); スミマセン(sk)
(exp,int) (1) (kana only) (polite language) (used to apologize or get someone's attention) excuse me; pardon me; I'm sorry; I beg your pardon; (exp,int) (2) (kana only) (polite language) thank you; you shouldn't have; it's too much

渡辺はま子

see styles
 watanabehamako
    わたなべはまこ
(person) Watanabe Hamako (1910.10.27-1999.12.31)

渡邊まゆみ

see styles
 watanabemayumi
    わたなべまゆみ
(person) Watanabe Mayumi (1983.7.27-)

温泉たまご

see styles
 onsentamago
    おんせんたまご
egg slow-boiled so that the yolk is hard but the white is still soft (traditionally cooked in a hot spring)

温泉マーク

see styles
 onsenmaaku / onsenmaku
    おんせんマーク
(1) sign used to designate a hot spring (e.g. on a map); (2) (See 連込み宿,逆さ海月・さかさくらげ・2) traditional style love hotel

溜まり醤油

see styles
 tamarijouyu / tamarijoyu
    たまりじょうゆ
tamari soy sauce; variety of rich soy sauce (used for sashimi, etc.)

澄ました顔

see styles
 sumashitakao
    すましたかお
(expression) (See 澄まし顔) composed expression; clear face

澄まし込む

see styles
 sumashikomu
    すましこむ
(v5m,vi) to put on airs; to affect (importance, etc.); to look wise

瀬尾まいこ

see styles
 seomaiko
    せおまいこ
(person) Seo Maiko

為替マリー

see styles
 kawasemarii / kawasemari
    かわせマリー
exchange marry

焼きなまし

see styles
 yakinamashi
    やきなまし
annealing

爆弾マーク

see styles
 bakudanmaaku / bakudanmaku
    ばくだんマーク
{comp} bomb

状態マシン

see styles
 joutaimashin / jotaimashin
    じょうたいマシン
{comp} state machine

狙い澄ます

see styles
 neraisumasu
    ねらいすます
(transitive verb) to take careful aim

独り住まい

see styles
 hitorizumai
    ひとりずまい
living alone

玄関マット

see styles
 genkanmatto
    げんかんマット
(1) (See 玄関・げんかん) rug one steps onto from the foyer; (2) doormat (outside the door of a house, etc.)

甘いマスク

see styles
 amaimasuku
    あまいマスク
(exp,n) handsome face; beautiful features

生のままで

see styles
 kinomamade
    きのままで
(expression) straight (e.g. whiskey)

生まれたて

see styles
 umaretate
    うまれたて
(noun - becomes adjective with の) newborn

生まれつき

see styles
 umaretsuki
    うまれつき
(n-adv,adj-no,n) by nature; by birth; naturally; natural; innate

生まれつく

see styles
 umaretsuku
    うまれつく
(v5k,vi) to be born (with); to be born (to be); to be destined

生まれ乍ら

see styles
 umarenagara
    うまれながら
(adj-no,adv) by nature; naturally; by birth; inborn

<7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "ま" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary