There are 1884 total results for your Xiao search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
滯銷 滞销 see styles |
zhì xiāo zhi4 xiao1 chih hsiao |
to sell poorly; unmarketable; slow-moving (product, inventory etc) |
滿孝 满孝 see styles |
mǎn xiào man3 xiao4 man hsiao |
at the end of the mourning period; to fulfill one's filial duties of mourning |
漢川 汉川 see styles |
hàn chuān han4 chuan1 han ch`uan han chuan kankawa かんかわ |
Hanchuan, county-level city in Xiaogan 孝感[Xiao4 gan3], Hubei (surname) Kankawa |
瀟湘 潇湘 see styles |
xiāo xiāng xiao1 xiang1 hsiao hsiang |
other name of the Xiangjiang river 湘江[Xiang1 jiang1] in Hunan province |
瀟瀟 潇潇 see styles |
xiāo xiāo xiao1 xiao1 hsiao hsiao |
(of wind and rain) howling and pounding; (of light rain) pattering |
瀟灑 潇洒 see styles |
xiāo sǎ xiao1 sa3 hsiao sa shousha / shosha しょうしゃ |
confident and at ease; free and easy (adj-na,adj-t,adv-to) stylish; smart; elegant; chic; refined; trim; neat |
無效 无效 see styles |
wú xiào wu2 xiao4 wu hsiao |
not valid; ineffective; in vain |
熱銷 热销 see styles |
rè xiāo re4 xiao1 je hsiao |
to sell well; hot-selling |
營銷 营销 see styles |
yíng xiāo ying2 xiao1 ying hsiao |
marketing |
燦笑 灿笑 see styles |
càn xiào can4 xiao4 ts`an hsiao tsan hsiao |
to smile brightly |
爆笑 see styles |
bào xiào bao4 xiao4 pao hsiao bakushou / bakusho ばくしょう |
to burst out laughing; hilarious; burst of laughter (n,vs,vi) (1) roar of laughter (from multiple people); burst of laughter; uproarious laughter; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) laughing hard (of a single person) |
特效 see styles |
tè xiào te4 xiao4 t`e hsiao te hsiao |
specially good effect; special efficacy; (cinema etc) special effects |
狂笑 see styles |
kuáng xiào kuang2 xiao4 k`uang hsiao kuang hsiao |
to howl with laughter; to laugh one's head off |
狹小 狭小 see styles |
xiá xiǎo xia2 xiao3 hsia hsiao kyōshō |
narrow lesser |
猇亭 see styles |
xiāo tíng xiao1 ting2 hsiao t`ing hsiao ting |
Xiaoting district of Yichang city 宜昌市[Yi2 chang1 Shi4], Hubei |
猛鴞 猛鸮 see styles |
měng xiāo meng3 xiao1 meng hsiao |
(bird species of China) northern hawk-owl (Surnia ulula) |
獰笑 狞笑 see styles |
níng xiào ning2 xiao4 ning hsiao |
to laugh nastily; evil grin |
玩笑 see styles |
wán xiào wan2 xiao4 wan hsiao |
to joke; joke; jest |
生效 see styles |
shēng xiào sheng1 xiao4 sheng hsiao |
to take effect; to go into effect |
生肖 see styles |
shēng xiào sheng1 xiao4 sheng hsiao |
one of the twelve animals symbolic of the earthly branches 地支[di4 zhi1]; animal from the Chinese zodiac |
產銷 产销 see styles |
chǎn xiāo chan3 xiao1 ch`an hsiao chan hsiao |
production and sales; production and marketing |
男校 see styles |
nán xiào nan2 xiao4 nan hsiao |
all-boys school |
留校 see styles |
liú xiào liu2 xiao4 liu hsiao |
to join the faculty of one's alma mater upon graduation; to remain at school during vacation |
畢肖 毕肖 see styles |
bì xiào bi4 xiao4 pi hsiao |
to resemble closely; to be the very image of; to look very much like; to be the spitting image of |
痟痩 see styles |
xiāo shòu xiao1 shou4 hsiao shou shōshu |
wasted |
痴笑 see styles |
chī xiào chi1 xiao4 ch`ih hsiao chih hsiao |
to giggle foolishly; to titter |
瘦小 see styles |
shòu xiǎo shou4 xiao3 shou hsiao |
slightly-built; petite |
療效 疗效 see styles |
liáo xiào liao2 xiao4 liao hsiao |
healing efficacy; healing effect |
發笑 发笑 see styles |
fā xiào fa1 xiao4 fa hsiao |
to burst out laughing; to laugh |
盡孝 尽孝 see styles |
jìn xiào jin4 xiao4 chin hsiao |
to do one's filial duty |
直銷 直销 see styles |
zhí xiāo zhi2 xiao1 chih hsiao |
to sell directly; direct sale (by a factory); direct marketing |
眇小 see styles |
miǎo xiǎo miao3 xiao3 miao hsiao |
variant of 渺小[miao3 xiao3] |
知曉 知晓 see styles |
zhī xiǎo zhi1 xiao3 chih hsiao |
to know; to understand |
矮小 see styles |
ǎi xiǎo ai3 xiao3 ai hsiao waishou / waisho わいしょう |
short and small; low and small; undersized (noun or adjectival noun) diminutive; pygmy; pigmy; stunted |
破曉 破晓 see styles |
pò xiǎo po4 xiao3 p`o hsiao po hsiao |
daybreak; dawn |
硝氮 see styles |
xiāo dàn xiao1 dan4 hsiao tan |
potassium nitrate; saltpeter |
硝煙 硝烟 see styles |
xiāo yān xiao1 yan1 hsiao yen shouen / shoen しょうえん |
smoke (from guns) gunpowder smoke |
硝石 see styles |
xiāo shí xiao1 shi2 hsiao shih shouseki / shoseki しょうせき |
niter; saltpeter; potassium nitrate KNO3 (See 硝酸カリウム) saltpeter; saltpetre; niter; nitre; potassium nitrate |
硝酸 see styles |
xiāo suān xiao1 suan1 hsiao suan shousan / shosan しょうさん |
nitric acid (noun - becomes adjective with の) nitric acid |
碎小 see styles |
suì xiǎo sui4 xiao3 sui hsiao saishō |
tiny |
稚小 see styles |
zhì xiǎo zhi4 xiao3 chih hsiao chishō |
very young |
竊笑 窃笑 see styles |
qiè xiào qie4 xiao4 ch`ieh hsiao chieh hsiao |
to snigger; to titter |
笑劇 笑剧 see styles |
xiào jù xiao4 ju4 hsiao chü shougeki / shogeki しょうげき |
comedy; farce (See ファルス・1) (theatrical) farce |
笑場 笑场 see styles |
xiào chǎng xiao4 chang3 hsiao ch`ang hsiao chang |
(of an actor) to break character by laughing; to corpse |
笑容 see styles |
xiào róng xiao4 rong2 hsiao jung |
smile; smiling expression; CL:副[fu4] |
笑意 see styles |
xiào yì xiao4 yi4 hsiao i |
smiling expression |
笑料 see styles |
xiào liào xiao4 liao4 hsiao liao |
comedic material; (in reference to a person) laughingstock; butt of jokes |
笑星 see styles |
xiào xīng xiao4 xing1 hsiao hsing |
popular comedian; comic star |
笑林 see styles |
xiào lín xiao4 lin2 hsiao lin |
Jokes (title of an ancient collection of jokes, often used in the title of modern collections of jokes) |
笑柄 see styles |
xiào bǐng xiao4 bing3 hsiao ping |
a matter for ridicule; an object of ridicule; laughingstock |
笑氣 笑气 see styles |
xiào qì xiao4 qi4 hsiao ch`i hsiao chi |
laughing gas (nitrous oxide) |
笑渦 笑涡 see styles |
xiào wō xiao4 wo1 hsiao wo |
variant of 笑窩|笑窝[xiao4wo1] |
笑睇 see styles |
xiào dì xiao4 di4 hsiao ti shōtei |
to watch comedy (?) |
笑窩 笑窝 see styles |
xiào wō xiao4 wo1 hsiao wo |
dimple (on the cheek when smiling) |
笑紋 笑纹 see styles |
xiào wén xiao4 wen2 hsiao wen |
laugh lines (on the face) |
笑納 笑纳 see styles |
xiào nà xiao4 na4 hsiao na shounou / shono しょうのう |
to kindly accept (an offering) (noun, transitive verb) (humble language) (referring to acceptance of one's gift) (See ご笑納,つまらない物ですが) please accept (this) |
笑罵 笑骂 see styles |
xiào mà xiao4 ma4 hsiao ma |
to deride; to mock; (jocular) to heckle good-naturedly; to razz |
笑聲 笑声 see styles |
xiào shēng xiao4 sheng1 hsiao sheng |
laughter See: 笑声 |
笑臉 笑脸 see styles |
xiào liǎn xiao4 lian3 hsiao lien |
smiling face; smiley :) ☺; CL:副[fu4] |
笑話 笑话 see styles |
xiào hua xiao4 hua5 hsiao hua shouwa / showa しょうわ |
joke; jest (CL:個|个[ge4]); to laugh at; to mock; ridiculous; absurd amusing story |
笑語 笑语 see styles |
xiào yǔ xiao4 yu3 hsiao yü |
talking and laughing; cheerful talk |
笑談 笑谈 see styles |
xiào tán xiao4 tan2 hsiao t`an hsiao tan shoudan / shodan しょうだん |
object of ridicule; laughingstock; to laugh over something; to make light chat (n,vs,vi) (1) pleasant chat; talking amiably; laughing over (something); (2) funny story |
笑貌 see styles |
xiào mào xiao4 mao4 hsiao mao |
smiling face |
笑靨 笑靥 see styles |
xiào yè xiao4 ye4 hsiao yeh |
dimple; smiling face |
笑鷗 笑鸥 see styles |
xiào ōu xiao4 ou1 hsiao ou |
(bird species of China) laughing gull (Leucophaeus atricilla) |
笑點 笑点 see styles |
xiào diǎn xiao4 dian3 hsiao tien |
funny bits; humorous parts; jokes; punchline See: 笑点 |
笙簫 笙箫 see styles |
shēng xiāo sheng1 xiao1 sheng hsiao |
reed-pipe wind instrument and vertical bamboo flute |
筆削 笔削 see styles |
bǐ xiāo bi3 xiao1 pi hsiao hissaku |
sharpen by the brush |
等效 see styles |
děng xiào deng3 xiao4 teng hsiao |
equivalent; equal in effect |
簫成 箫成 see styles |
xiāo chéng xiao1 cheng2 hsiao ch`eng hsiao cheng shōjō |
music of the lute |
簫然 箫然 see styles |
xiāo rán xiao1 ran2 hsiao jan shōnen |
respectfully |
簫笛 箫笛 see styles |
xiāo dí xiao1 di2 hsiao ti shōteki |
flutes |
細小 细小 see styles |
xì xiǎo xi4 xiao3 hsi hsiao saishou / saisho さいしょう |
tiny; fine; minute (noun or adjectival noun) minute; minuscule |
統銷 统销 see styles |
tǒng xiāo tong3 xiao1 t`ung hsiao tung hsiao |
state marketing monopoly |
經銷 经销 see styles |
jīng xiāo jing1 xiao1 ching hsiao |
to sell; to sell on commission; to distribute |
綜效 综效 see styles |
zōng xiào zong1 xiao4 tsung hsiao |
synergy |
緣銷 缘销 see styles |
yuán xiāo yuan2 xiao1 yüan hsiao enshō |
erasure of conditions |
縮小 缩小 see styles |
suō xiǎo suo1 xiao3 so hsiao shukushou / shukusho しゅくしょう |
to reduce; to decrease; to shrink (n,vs,vt,vi) reduction; curtailment; cut; cutback; scaling down |
績效 绩效 see styles |
jì xiào ji4 xiao4 chi hsiao |
performance; results; achievement |
繳銷 缴销 see styles |
jiǎo xiāo jiao3 xiao1 chiao hsiao |
to hand in for cancellation (e.g. a license) |
纖小 纤小 see styles |
xiān xiǎo xian1 xiao3 hsien hsiao |
fine; delicate |
老小 see styles |
lǎo xiǎo lao3 xiao3 lao hsiao |
the old and the young; the youngest member of the family |
聲效 声效 see styles |
shēng xiào sheng1 xiao4 sheng hsiao |
sound effect |
肖似 see styles |
xiào sì xiao4 si4 hsiao ssu |
to resemble; to look like |
肖像 see styles |
xiào xiàng xiao4 xiang4 hsiao hsiang shouzou / shozo しょうぞう |
portrait (painting, photo etc); (in a general sense) representation of a person; likeness portrait; likeness; picture |
肖想 see styles |
xiào xiǎng xiao4 xiang3 hsiao hsiang |
(Tw) to dream of having (something one cannot possibly have); to covet (something beyond one's grasp) (from Taiwanese 數想, Tai-lo pr. [siàu-siūnn]) |
肖揚 肖扬 see styles |
xiāo yáng xiao1 yang2 hsiao yang |
Xiao Yang (1938-), president of the PRC Supreme Court 1998-2008 |
肖蛸 see styles |
xiāo shāo xiao1 shao1 hsiao shao |
variant of 蠨蛸|蟏蛸[xiao1 shao1] |
肖邦 see styles |
xiāo bāng xiao1 bang1 hsiao pang |
Frédéric Chopin (1810-1849), Polish pianist and composer |
肥效 see styles |
féi xiào fei2 xiao4 fei hsiao |
effectiveness of fertilizer |
背稱 背称 see styles |
bèi chēng bei4 cheng1 pei ch`eng pei cheng |
term used to refer to a person who is not present (e.g. 小姨子[xiao3 yi2 zi5]) (contrasted with 面稱|面称[mian4 cheng1]) |
能效 see styles |
néng xiào neng2 xiao4 neng hsiao |
energy efficiency |
能消 see styles |
néng xiāo neng2 xiao1 neng hsiao nōshō |
extinguishes |
脫孝 脱孝 see styles |
tuō xiào tuo1 xiao4 t`o hsiao to hsiao |
to get through the mourning period |
脫銷 脱销 see styles |
tuō xiāo tuo1 xiao1 t`o hsiao to hsiao |
to sell out; to run out (of supplies); deficient; lack of supplies |
膽小 胆小 see styles |
dǎn xiǎo dan3 xiao3 tan hsiao |
cowardice; timid |
芒硝 see styles |
máng xiāo mang2 xiao1 mang hsiao boushou / bosho ぼうしょう |
mirabilite (Na2SO4x10H2O); Glauber's salt {chem} sal mirabilis; mirabilite; sodium sulfate decahydrate; sodium sulphate decahydrate |
花銷 花销 see styles |
huā xiāo hua1 xiao1 hua hsiao |
to spend (money); expenses |
苦笑 see styles |
kǔ xiào ku3 xiao4 k`u hsiao ku hsiao kushou / kusho くしょう |
to force a smile; a bitter laugh (n,vs,vi) bitter smile; wry smile; strained laugh; sarcastic laugh |
草鴞 草鸮 see styles |
cǎo xiāo cao3 xiao1 ts`ao hsiao tsao hsiao |
(bird species of China) eastern grass owl (Tyto longimembris) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Xiao" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.