I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2593 total results for your Wil search in the dictionary. I have created 26 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
謀殺 谋杀 see styles |
móu shā mou2 sha1 mou sha bousatsu / bosatsu ぼうさつ |
to murder; to assassinate; intentional homicide (noun, transitive verb) premeditated murder; deliberate murder; willful murder; wilful murder |
謎い see styles |
nazoi なぞい |
(adjective) (slang) mystifying; puzzling; perplexing; baffling; bewildering |
豪遊 see styles |
gouyuu / goyu ごうゆう |
(n,vs,vi) extravagant spree; wild merrymaking; living it up |
貪惜 贪惜 see styles |
tān xí tan1 xi2 t`an hsi tan hsi tonseki |
To begrudge; be unwilling to give. |
貴意 see styles |
kii / ki きい |
(honorific or respectful language) your will; your wishes; your request |
赤花 see styles |
akabana あかばな |
(1) (kana only) willowherb (Epilobium pyrricholophum); (2) safflower red; (3) kimono color combination (crimson outside, bluish purple inside); (place-name) Akabana |
躁狂 see styles |
zào kuáng zao4 kuang2 tsao k`uang tsao kuang soukyou / sokyo そうきょう |
manic (n,vs,vi) (1) (form) frenzy; delirium; wild excitement; (2) {med} (See 躁病) mania |
躥騰 蹿腾 see styles |
cuān téng cuan1 teng2 ts`uan t`eng tsuan teng |
to jump about wildly (coll.) |
身通 see styles |
shēn tōng shen1 tong1 shen t`ung shen tung shintsū |
The power to transfer the body through space at will, one of the marks of the Buddha. |
辺張 see styles |
penchan ペンチャン |
{mahj} (See 辺張待ち・ペンチャンまち) one-sided wait for the end tile of a three-in-a-row which will finish one's hand (i.e. for a 3 while holding 1-2, or for a 7 while holding 8-9) (chi:) |
迷い see styles |
mayoi まよい |
(1) hesitation; bewilderment; doubt; indecision; (2) (Buddhist term) inability to reach enlightenment |
迷乱 see styles |
meiran / meran めいらん |
(rare) bewilderment; confusion |
迷津 see styles |
mí jīn mi2 jin1 mi chin meishin |
a maze; to lose the way; bewildering The ford of delusion, i.e. mortality. |
迷瞪 see styles |
mí dèng mi2 deng4 mi teng |
puzzled; bewildered; infatuated |
迷茫 see styles |
mí máng mi2 mang2 mi mang |
vast and indistinct; perplexed; bewildered; at a loss |
進ぶ see styles |
susabu すさぶ |
(v5b,vi) to grow wild; to rage; to become rough |
進む see styles |
susumu すすむ |
(v5m,vi) (1) to advance; to go forward; (v5m,vi) (2) to precede; to go ahead (of); (v5m,vi) (3) to make progress; to improve; (v5m,vi) (4) to deepen; to heighten; (v5m,vi) (5) to be fast (of a clock); to be ahead; (v5m,vi) (6) (See 進んで) to do of one's own free will |
遊む see styles |
susamu すさむ |
(v5m,vi) to grow wild; to run to waste |
遐思 see styles |
xiá sī xia2 si1 hsia ssu |
to fancy from afar; reverie; wild and fanciful thoughts |
遐想 see styles |
xiá xiǎng xia2 xiang3 hsia hsiang |
reverie; daydream; to be lost in wild and fanciful thoughts |
違心 违心 see styles |
wéi xīn wei2 xin1 wei hsin ishin いしん |
false; untrue to one's convictions; against one's will; disloyal treacherous designs |
遠勞 远劳 see styles |
yuǎn láo yuan3 lao2 yüan lao |
(courteous expression) you have made a long and exhausting journey; you will be making a long trip (when asking a favor that involves going to a faraway place) |
遺告 see styles |
yuigou / yuigo ゆいごう |
(rare) will; testament |
遺命 see styles |
imei / ime いめい |
(noun/participle) will; dying instructions |
遺囑 遗嘱 see styles |
yí zhǔ yi2 zhu3 i chu |
testament; will |
遺恨 遗恨 see styles |
yí hèn yi2 hen4 i hen ikon いこん |
eternal regret grudge; ill will; enmity |
遺書 遗书 see styles |
yí shū yi2 shu1 i shu isho いしょ |
posomethingumous writing; testament; suicide note; ancient literature (1) note left by a dead person; suicide note; testamentary letter; will; testament; (2) posthumous work |
遺言 遗言 see styles |
yí yán yi2 yan2 i yen yuigon ゆいごん |
words of the deceased; last words of the dying; wisdom of past sages (n,vs,vt,vi) will; testament; one's dying wish; one's last words will |
邊聲 边声 see styles |
biān shēng bian1 sheng1 pien sheng |
outlandish sounds (wind blowing on frontier, wild horses neighing etc) |
邪気 see styles |
jaki じゃき |
(1) malice; ill will; (2) bad air; noxious vapour; miasma |
野兎 see styles |
yato やと |
(See 家兎) wild rabbit; hare |
野味 see styles |
yě wèi ye3 wei4 yeh wei yami やみ |
game; wild animals and birds hunted for food or sport (archaism) gamy taste |
野地 see styles |
yě dì ye3 di4 yeh ti yachi やち |
wilderness (surname) Yachi |
野徑 野径 see styles |
yě jìng ye3 jing4 yeh ching |
country path; track in the wilderness |
野心 see styles |
yě xīn ye3 xin1 yeh hsin yashin やしん |
ambition; wild schemes; careerism (1) ambition; aspiration; (2) sinister designs; treachery |
野性 see styles |
yě xìng ye3 xing4 yeh hsing yasei / yase やせい |
wild nature; unruliness wildness; wild nature; untamed nature; savage nature |
野放 see styles |
yě fàng ye3 fang4 yeh fang |
to release (an animal) into the wild |
野果 see styles |
yě guǒ ye3 guo3 yeh kuo |
wild fruit |
野火 see styles |
yě huǒ ye3 huo3 yeh huo nobi のび |
wildfire; (spreading like) wildfire; bush fire; farm fire (for clearing fields) (1) fires set off in early spring to burn off dead grass; (2) bush fire; field fire; grass fire; (wk) Fires on the Plain (1951 novel by Ooka Shohei); (surname) Nobi forest fire |
野狐 see styles |
yě hú ye3 hu2 yeh hu nogitsune のぎつね |
(serv) Fox; Fox Weiqi (Chinese online go server) (abbreviation); (serv) Fox; Fox Weiqi (Chinese online go server) (abbreviation) A wild fox, a fox sprite. |
野狗 see styles |
yě gǒu ye3 gou3 yeh kou |
wild dog; feral dog; stray dog |
野猪 see styles |
yacho やちょ |
wild boar |
野獣 see styles |
yajuu / yaju やじゅう |
wild beast; wild animal; brute |
野獸 野兽 see styles |
yě shòu ye3 shou4 yeh shou |
beast; wild animal |
野生 see styles |
yě shēng ye3 sheng1 yeh sheng yasei / yase やせい |
wild; undomesticated (can be adjective with の) (1) wild; (n,vs,vi) (2) growing wild; living in the wild; (pronoun) (3) (archaism) (masculine speech) (humble language) I; me; (given name) Yasei |
野禽 see styles |
yě qín ye3 qin2 yeh ch`in yeh chin yakin やきん |
fowl wild birds |
野老 see styles |
norou / noro のろう |
(1) (kana only) Dioscorea tokoro (species of wild yam); (2) (やろう only) old man living in the countryside; (surname) Norou |
野花 see styles |
yě huā ye3 hua1 yeh hua yaka やか |
wildflower; woman of easy virtue (1) wild flower; (2) (のばな only) (See 紙花・2) paper flowers (esp. as decoration at a funeral); (female given name) Yaka |
野苺 see styles |
noichigo のいちご |
(kana only) wild strawberry (Fragaria vesca) |
野草 see styles |
yě cǎo ye3 cao3 yeh ts`ao yeh tsao nogusa のぐさ |
weeds; mistress or prostitute (old) wild grasses; field grass; wildflowers; (surname) Nogusa |
野菊 see styles |
nogiku のぎく |
wild chrysanthemum; aster; (surname, female given name) Nogiku |
野菜 see styles |
yě cài ye3 cai4 yeh ts`ai yeh tsai nona のな |
wild herb; potherb (1) vegetable; (2) (slang) marijuana; cannabis; (female given name) Nona |
野葬 see styles |
yě zàng ye3 zang4 yeh tsang yasō |
Burial by abandoning the corpse in the wilds. |
野蒜 see styles |
nobiru のびる |
(kana only) wild rocambole (Allium grayi); (place-name) Nobiru |
野蚕 see styles |
yasan やさん |
(See 家蚕) wild silkworm |
野豕 see styles |
yě shǐ ye3 shi3 yeh shih |
wild boar |
野豬 野猪 see styles |
yě zhū ye3 zhu1 yeh chu |
wild boar (Sus scrofa); CL:頭|头[tou2] See: 野猪 |
野貓 野猫 see styles |
yě māo ye3 mao1 yeh mao |
wildcat; stray cat See: 野猫 |
野遊 野游 see styles |
yě yóu ye3 you2 yeh yu yayuu / yayu やゆう |
outing in the country; to go on a hike; to go courting (See 野遊び・のあそび) outing (e.g. flower watching, hunting, picking wildflowers); excursion |
野釣 野钓 see styles |
yě diào ye3 diao4 yeh tiao |
wild angling |
野鳥 see styles |
notori のとり |
(See 飼い鳥) wild bird; (place-name, surname) Notori |
野鳩 see styles |
yakyuu / yakyu やきゅう |
wild pigeon; wild dove; (given name) Yakyū |
野鴨 野鸭 see styles |
yě yā ye3 ya1 yeh ya nogamo のがも |
wild duck; mallard (Anas platyrhyncha) wild duck |
鉄心 see styles |
tetsumoto てつもと |
iron core; iron will; (personal name) Tetsumoto |
鉄石 see styles |
tetsuseki てつせき |
iron and stone; iron will; (given name) Tetsuseki |
銀柳 银柳 see styles |
yín liǔ yin2 liu3 yin liu |
pussy willow |
鐵血 铁血 see styles |
tiě xuè tie3 xue4 t`ieh hsüeh tieh hsüeh |
iron and blood; (fig.) weapons and war; bloody conflict; (of a person) iron-willed and ready to die |
開墾 开垦 see styles |
kāi kěn kai1 ken3 k`ai k`en kai ken kaikon かいこん |
to clear a wild area for cultivation; to put under the plow (noun, transitive verb) cultivating new land; clearing; reclamation; (place-name) Kaikon |
閑花 闲花 see styles |
xián huā xian2 hua1 hsien hua shizuka しずか |
wild flower (personal name) Shizuka |
閻魔 阎魔 see styles |
yán mó yan2 mo2 yen mo enma えんま |
(Buddhism) Yama, the King of Hell {Buddh} Yama (King of Hell who judges the dead); Enma; (dei) Yama (King of Hell who judges the dead); Enma 閻王 閻羅; (閻魔王); 閻摩羅; 閻老 Yama, also v. 夜; 閻羅王 Yama. (1) In the Vedas the god of the dead, with whom the spirits of the departed dwell. He was son of the Sun and had a twin sister Yamī or Yamuna. By some they were looked upon as the first human pair. (2) In later Brahmanic mythology, one of the eight Lokapālas, guardian of the South and ruler of the Yamadevaloka and judge of the dead. (3) In Buddhist mythology, the regent of the Nārakas, residing south of Jambudvīpa, outside of the Cakravālas, in a palace of copper and iron. Originally he is described as a king of Vaiśālī, who, when engaged in a bloody war, wished he were master of hell, and was accordingly reborn as Yama in hell together with his eighteen generals and his army of 80,000 men, who now serve him in purgatory. His sister Yamī deals with female culprits. Three times in every twenty-four hours demon pours into Yama's mouth boiling copper (by way of punishment), his subordinates receiving the same dose at the same time, until their sins are expiated, when he will be reborn as Samantarāja 普王. In China he rules the fifth court of purgatory. In some sources he is spoken of as ruling the eighteen judges of purgatory. |
陰険 see styles |
inken いんけん |
(adjectival noun) (1) crafty; tricky; sly; wily; treacherous; underhand; (adjectival noun) (2) sinister (look) |
隨意 随意 see styles |
suí yì sui2 yi4 sui i zui'i |
as one wishes; according to one's wishes; at will; voluntary; conscious At will, following one's own wishes. |
隨自 随自 see styles |
suí zì sui2 zi4 sui tzu zuiji |
At one's own will; voluntary. |
雀瓜 see styles |
suzumeuri; suzumeuri スズメウリ; すずめうり |
(kana only) Zehneria japonica (species of wild gourd) |
雁塔 see styles |
yàn tǎ yan4 ta3 yen t`a yen ta Gantō |
Yanta District of Xi’an 西安市[Xi1 an1 Shi4], Shaanxi The Wild Goose pagoda, name of a famous monastery. |
雁行 see styles |
yàn xíng yan4 xing2 yen hsing gankou / ganko がんこう |
(noun/participle) the flight formation of geese; lining up shoulder to shoulder like flying geese; leading out; (surname) Gankou To pass in V-shaped formation like wild geese. |
雁金 see styles |
karigane かりがね |
(1) call of a wild goose; (2) (kana only) wild goose (esp. a lesser white-fronted goose, Anser erythropus); (3) tea made from twigs of high-quality tea plants (esp. gyokuro); high-grade kukicha (esp. from gyokuro); (surname) Karigane |
難免 难免 see styles |
nán miǎn nan2 mian3 nan mien nanmen |
hard to avoid; difficult to escape from; will inevitably difficult to avoid |
難色 see styles |
nanshoku なんしょく |
disapproval; reluctance; unwillingness |
雪曇 see styles |
yukigumori ゆきぐもり |
(noun - becomes adjective with の) (obscure) cloudy sky looking like it will snow soon |
霸座 see styles |
bà zuò ba4 zuo4 pa tso |
to willfully occupy sb else's seat |
靈命 灵命 see styles |
líng mìng ling2 ming4 ling ming |
the will of Heaven; the will of God |
青柳 see styles |
seiryuu / seryu せいりゅう |
(1) green willow (i.e. one that has budded); (2) (あおやぎ only) (See バカ貝) meat of the trough shell (Mactra chinensis); (given name) Seiryū |
韮葱 see styles |
niranegi; niranegi にらねぎ; ニラネギ |
(kana only) broadleaf wild leek (Allium ampeloprasum) |
頓旨 顿旨 see styles |
dùn zhǐ dun4 zhi3 tun chih |
The will, or aim, of immediate attainment. |
頓狂 see styles |
tonkyou / tonkyo とんきょう |
(noun or adjectival noun) wild; in disarray |
願意 愿意 see styles |
yuàn yì yuan4 yi4 yüan i gani がんい |
to wish; to want; ready; willing (to do something) (1) wish; hope; petition; request; (2) intent of a request; purpose of an application; content of a prayer |
飛行 飞行 see styles |
fēi xíng fei1 xing2 fei hsing hikou / hiko ひこう |
(of planes etc) to fly; flying; flight; aviation (n,vs,vi) flight; flying; aviation; (given name) Hikou Flying anywhere (at will). |
餅花 see styles |
heika / heka へいか |
(See 餅・もち,繭玉) New Year's decoration of willow, etc. branches with colored rice balls; (given name) Heika |
餘暉 余晖 see styles |
yú huī yu2 hui1 yü hui |
twilight; afterglow |
驕恣 see styles |
kyoushi / kyoshi きょうし |
being proud and self-willed |
驕縱 骄纵 see styles |
jiāo zòng jiao1 zong4 chiao tsung |
arrogant and willful |
驕肆 see styles |
kyoushi / kyoshi きょうし |
being proud and self-willed |
驚疑 惊疑 see styles |
jīng yí jing1 yi2 ching i kyōgi |
bewildered to be astonished and doubt |
高低 see styles |
gāo dī gao1 di1 kao ti koutei(p); takahiku / kote(p); takahiku こうてい(P); たかひく |
height; level; (music) pitch; relative superiority; propriety; discretion (usu. in the negative, e.g. 不知高低[bu4 zhi1 gao1 di1]); no matter what; just; simply (will not ..., must ... etc); at long last (noun/participle) high and low; rise and fall |
高興 高兴 see styles |
gāo xìng gao1 xing4 kao hsing |
happy; glad; willing (to do something); in a cheerful mood |
鬥志 斗志 see styles |
dòu zhì dou4 zhi4 tou chih |
will to fight; fighting spirit See: 斗志 |
鬼子 see styles |
guǐ zi gui3 zi5 kuei tzu kishi きし |
devil (derog. term for foreign invaders); (esp. during resistance against Japanese aggression 1931–1945) Jap; Nip (1) child born with teeth; (2) child which does not resemble its parents; changeling; (3) wild child; badly-behaved child; (given name) Kishi |
鬼札 see styles |
onifuda おにふだ |
(1) {hanaf} wildcard; storm card; gaji; (2) (See 鬼・1) extra card (in hanafuda, kabufuda, etc.; sometimes depicting an ogre); joker; blank card |
鬼火 see styles |
guǐ huǒ gui3 huo3 kuei huo onibi おにび |
will-o'-the-wisp; jack-o'-lantern will-o'-the-wisp; ignis fatuus Spirit lights, ignis fatūs. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Wil" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.