There are 1027 total results for your Wan search in the dictionary. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
萬縣港 万县港 see styles |
wàn xiàn gǎng wan4 xian4 gang3 wan hsien kang |
Wanxian port city on the Changjiang or Yangtze river in Sichuan, renamed Wanzhou district in Chongqing municipality in 1990 |
萬聖夜 万圣夜 see styles |
wàn shèng yè wan4 sheng4 ye4 wan sheng yeh |
Halloween (abbr. for 萬聖節前夜|万圣节前夜[Wan4 sheng4 jie2 Qian2 ye4]) |
萬聖節 万圣节 see styles |
wàn shèng jié wan4 sheng4 jie2 wan sheng chieh |
All Saints (Christian festival) |
萬能梗 万能梗 see styles |
wàn néng gěng wan4 neng2 geng3 wan neng keng |
Airedale terrier |
萬能㹴 万能㹴 see styles |
wàn néng gēng wan4 neng2 geng1 wan neng keng |
Airedale terrier |
萬艾可 万艾可 see styles |
wàn ài kě wan4 ai4 ke3 wan ai k`o wan ai ko |
Viagra |
萬花筒 万花筒 see styles |
wàn huā tǒng wan4 hua1 tong3 wan hua t`ung wan hua tung |
kaleidoscope |
萬華區 万华区 see styles |
wàn huá qū wan4 hua2 qu1 wan hua ch`ü wan hua chü |
Wanhua District of Taipei City 臺北市|台北市[Tai2 bei3 Shi4], Taiwan |
萬載縣 万载县 see styles |
wàn zài xiàn wan4 zai4 xian4 wan tsai hsien |
Wanzai, a county in Yichun City 宜春市[Yi2 chun1 Shi4], Jiangxi |
萬那杜 万那杜 see styles |
wàn nà dù wan4 na4 du4 wan na tu |
Vanuatu, country in the southwestern Pacific Ocean (Tw) |
萬里鄉 万里乡 see styles |
wàn lǐ xiāng wan4 li3 xiang1 wan li hsiang |
Wanli township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan |
萬金油 万金油 see styles |
wàn jīn yóu wan4 jin1 you2 wan chin yu |
Tiger Balm, an ointment applied topically to treat all manner of aches and pains; (fig.) (coll.) jack of all trades |
萬靈丹 万灵丹 see styles |
wàn líng dān wan4 ling2 dan1 wan ling tan |
panacea; cure-all |
萬靈節 万灵节 see styles |
wàn líng jié wan4 ling2 jie2 wan ling chieh |
All Saints' Day (Christian festival on 2nd November) |
萬齊融 万齐融 see styles |
wàn qí róng wan4 qi2 rong2 wan ch`i jung wan chi jung |
Wan Qirong (active c. 711), Tang dynasty poet |
蔓陀囉 see styles |
wàn tuó luó wan4 tuo2 luo2 wan t`o lo wan to lo mandara |
maṇḍala |
蕭萬長 萧万长 see styles |
xiāo wàn cháng xiao1 wan4 chang2 hsiao wan ch`ang hsiao wan chang |
Vincent C. Siew (1939-), Taiwanese diplomat and Kuomintang politician, prime minister 1997-2000, vice president 2008-2012 |
蘇蔓那 苏蔓那 see styles |
sū wàn nà su1 wan4 na4 su wan na somanna |
(Skt. sumanā) |
衛生丸 卫生丸 see styles |
wèi shēng wán wei4 sheng1 wan2 wei sheng wan |
mothball; (jocular term) bullet |
西萬尼 西万尼 see styles |
xī wàn ní xi1 wan4 ni2 hsi wan ni |
Silvaner (grape type) |
說著玩 说着玩 see styles |
shuō zhe wán shuo1 zhe5 wan2 shuo che wan |
to say something for fun; to be kidding; to joke around |
豌豆尖 see styles |
wān dòu jiān wan1 dou4 jian1 wan tou chien |
pea shoots |
豌豆粥 see styles |
wān dòu zhōu wan1 dou4 zhou1 wan tou chou |
pea gruel |
豌豆象 see styles |
wān dòu xiàng wan1 dou4 xiang4 wan tou hsiang |
pea weevil |
豎彎鉤 竖弯钩 see styles |
shù wān gōu shu4 wan1 gou1 shu wan kou |
乚 stroke in Chinese characters |
貪玩兒 贪玩儿 see styles |
tān wán r tan1 wan2 r5 t`an wan r tan wan r |
erhua variant of 貪玩|贪玩[tan1 wan2] |
走彎路 走弯路 see styles |
zǒu wān lù zou3 wan1 lu4 tsou wan lu |
to take an indirect route; to waste one's time by using an inappropriate method |
超級碗 超级碗 see styles |
chāo jí wǎn chao1 ji2 wan3 ch`ao chi wan chao chi wan |
Super Bowl (American football championship game) |
辛烷值 see styles |
xīn wán zhí xin1 wan2 zhi2 hsin wan chih |
octane rating |
遛彎兒 遛弯儿 see styles |
liù wān r liu4 wan1 r5 liu wan r |
erhua variant of 遛彎|遛弯[liu4 wan1] |
避孕丸 see styles |
bì yùn wán bi4 yun4 wan2 pi yün wan |
contraceptive pill |
郎之萬 郎之万 see styles |
láng zhī wàn lang2 zhi1 wan4 lang chih wan |
Langevin (name) |
酚甲烷 see styles |
fēn jiǎ wán fen1 jia3 wan2 fen chia wan |
(Tw) bisphenol A (BPA) |
金灣區 金湾区 see styles |
jīn wān qū jin1 wan1 qu1 chin wan ch`ü chin wan chü |
Jinwan, a district of Zhuhai City 珠海市[Zhu1 hai3 Shi4], Guangdong |
金萬中 金万中 see styles |
jīn wàn zhōng jin1 wan4 zhong1 chin wan chung Kin Manchū |
Gim Manjung |
金角灣 金角湾 see styles |
jīn jiǎo wān jin1 jiao3 wan1 chin chiao wan |
Zolotoy Rog or Golden Horn Bay in Vladivostok (famous for its pollution) |
金飯碗 金饭碗 see styles |
jīn fàn wǎn jin1 fan4 wan3 chin fan wan |
secure and lucrative job |
銅鑼灣 铜锣湾 see styles |
tóng luó wān tong2 luo2 wan1 t`ung lo wan tung lo wan |
Causeway Bay |
鍾萬學 钟万学 see styles |
zhōng wàn xué zhong1 wan4 xue2 chung wan hsüeh |
Basuki Tjahaja Purnama (1966-), Indonesian politician, governor of Jakarta (2014-) |
鐵飯碗 铁饭碗 see styles |
tiě fàn wǎn tie3 fan4 wan3 t`ieh fan wan tieh fan wan |
secure employment (lit. iron rice bowl) |
長沙灣 长沙湾 see styles |
cháng shā wān chang2 sha1 wan1 ch`ang sha wan chang sha wan |
Cheung Sha Wan (poultry market in Hong Kong) |
開玩笑 开玩笑 see styles |
kāi wán xiào kai1 wan2 xiao4 k`ai wan hsiao kai wan hsiao |
to play a joke; to make fun of; to joke |
阿曼灣 阿曼湾 see styles |
ā màn wān a1 man4 wan1 a man wan |
Gulf of Oman |
香碗豆 see styles |
xiāng wǎn dòu xiang1 wan3 dou4 hsiang wan tou |
sweet pea (Lathyrus odoratus) |
香豌豆 see styles |
xiāng wān dòu xiang1 wan1 dou4 hsiang wan tou |
sweet pea (Lathyrus odoratus) |
龍灣區 龙湾区 see styles |
lóng wān qū long2 wan1 qu1 lung wan ch`ü lung wan chü |
Longwan district of Wenzhou city 溫州市|温州市[Wen1 zhou1 shi4], Zhejiang |
龜甲萬 龟甲万 see styles |
guī jiǎ wàn gui1 jia3 wan4 kuei chia wan |
Kikkoman, Japanese soy sauce and seasoning brand |
U形轉彎 U形转弯 see styles |
u xíng zhuǎn wān u xing2 zhuan3 wan1 u hsing chuan wan |
U-turn |
一切萬法 一切万法 see styles |
yī qiè wàn fǎ yi1 qie4 wan4 fa3 i ch`ieh wan fa i chieh wan fa issai no manbō |
all phenomena |
一切萬物 一切万物 see styles |
yī qiè wàn wù yi1 qie4 wan4 wu4 i ch`ieh wan wu i chieh wan wu issai manmotsu |
all the myriad things |
一天到晚 see styles |
yī tiān dào wǎn yi1 tian1 dao4 wan3 i t`ien tao wan i tien tao wan |
all day long; the whole day |
一念萬年 一念万年 see styles |
yī niàn wàn nián yi1 nian4 wan4 nian2 i nien wan nien ichinen bannen |
In a moment's thought to obtain a myriad years and no return to mortality. |
一本萬利 一本万利 see styles |
yī běn wàn lì yi1 ben3 wan4 li4 i pen wan li |
small capital, huge profit (idiom); to put in a little and get a lot out |
一魔萬箭 一魔万箭 see styles |
yī mó wàn jiàn yi1 mo2 wan4 jian4 i mo wan chien ichima mansen |
One demon a myriad arrows, i.e. to listen to one Māra-temptation opens the way for a myriad Māra-arrows. |
七彎八拐 七弯八拐 see styles |
qī wān bā guǎi qi1 wan1 ba1 guai3 ch`i wan pa kuai chi wan pa kuai |
(idiom) twisting and turning; (idiom) tricky and complicated |
七灣八拐 七湾八拐 see styles |
qī wān bā guǎi qi1 wan1 ba1 guai3 ch`i wan pa kuai chi wan pa kuai |
variant of 七彎八拐|七弯八拐[qi1 wan1 ba1 guai3] |
七萬五千 七万五千 see styles |
qī wàn wǔ qiān qi1 wan4 wu3 qian1 ch`i wan wu ch`ien chi wan wu chien shichiman gosen |
75,000 |
三氯已烷 see styles |
sān lǜ yǐ wán san1 lu:4 yi3 wan2 san lü i wan |
trichloroethane |
三氯甲烷 see styles |
sān lǜ jiǎ wán san1 lu:4 jia3 wan2 san lü chia wan |
chloroform (trichloromethane CHCl3) |
不可挽回 see styles |
bù kě wǎn huí bu4 ke3 wan3 hui2 pu k`o wan hui pu ko wan hui |
irreversible |
不完全葉 不完全叶 see styles |
bù wán quán yè bu4 wan2 quan2 ye4 pu wan ch`üan yeh pu wan chüan yeh |
(botany) an incomplete leaf – one that lacks a lamina, petiole, or stipule |
二氯甲烷 see styles |
èr lǜ jiǎ wán er4 lu:4 jia3 wan2 erh lü chia wan |
dichloromethane |
人無完人 人无完人 see styles |
rén wú wán rén ren2 wu2 wan2 ren2 jen wu wan jen |
nobody is perfect; everyone has their defect |
以一馭萬 以一驭万 see styles |
yǐ yī yù wàn yi3 yi1 yu4 wan4 i i yü wan |
to control a key point is to be master of the situation (idiom) |
以防萬一 以防万一 see styles |
yǐ fáng wàn yī yi3 fang2 wan4 yi1 i fang wan i |
to guard against the unexpected (idiom); just in case; prepared for any eventualities |
億萬富翁 亿万富翁 see styles |
yì wàn fù wēng yi4 wan4 fu4 weng1 i wan fu weng |
billionaire; multimillionaire |
億萬富豪 亿万富豪 see styles |
yì wàn fù háo yi4 wan4 fu4 hao2 i wan fu hao |
multimillionaire |
光芒萬丈 光芒万丈 see styles |
guāng máng wàn zhàng guang1 mang2 wan4 zhang4 kuang mang wan chang |
(idiom) boundless radiance; splendor |
八萬十二 八万十二 see styles |
bā wàn shí èr ba1 wan4 shi2 er4 pa wan shih erh hachiman jūni |
An abbreviation for 八萬四千法藏 the 84,000 teachings or lessons credited to the Buddha for the cure of all sufferings, and the二部經 12 sūtras in which they are contained. |
八萬四千 八万四千 see styles |
bā wàn sì qiān ba1 wan4 si4 qian1 pa wan ssu ch`ien pa wan ssu chien hachiman shisen |
eighty-four thousand |
八萬威儀 八万威仪 see styles |
bā wàn wēi yí ba1 wan4 wei1 yi2 pa wan wei i hachiman igi |
The bodhisattva's 80,000 duties. |
八萬戶蟲 八万户虫 see styles |
bā wàn hù chóng ba1 wan4 hu4 chong2 pa wan hu ch`ung pa wan hu chung hachimanko jū |
80,000 types of parasites |
八萬法門 八万法门 see styles |
bā wàn fǎ mén ba1 wan4 fa3 men2 pa wan fa men hachiman hōmon |
eighty thousand dharma entrys |
六度萬行 六度万行 see styles |
liù dù wàn xíng liu4 du4 wan4 xing2 liu tu wan hsing rokudo mangyō |
myriad practices subsumed in the six perfections |
冥頑不靈 冥顽不灵 see styles |
míng wán bù líng ming2 wan2 bu4 ling2 ming wan pu ling |
(idiom) pigheaded |
力挽狂瀾 力挽狂澜 see styles |
lì wǎn kuáng lán li4 wan3 kuang2 lan2 li wan k`uang lan li wan kuang lan |
to pull strongly against a crazy tide (idiom); fig. to try hard to save a desperate crisis |
功完行滿 功完行满 see styles |
gōng wán xíng mǎn gong1 wan2 xing2 man3 kung wan hsing man |
to fully achieve one's ambitions (idiom) |
包羅萬象 包罗万象 see styles |
bāo luó wàn xiàng bao1 luo2 wan4 xiang4 pao lo wan hsiang |
all-embracing; all-inclusive |
化緣完了 化缘完了 see styles |
huà yuán wán liǎo hua4 yuan2 wan2 liao3 hua yüan wan liao keen kanryō |
completion of the task of guiding and teaching others |
北京晚報 北京晚报 see styles |
běi jīng wǎn bào bei3 jing1 wan3 bao4 pei ching wan pao |
Beijing Evening News |
十六烷值 see styles |
shí liù wán zhí shi2 liu4 wan2 zhi2 shih liu wan chih |
cetane number (quality of light diesel fuel, measured by its ignition delay) |
十萬火急 十万火急 see styles |
shí wàn huǒ jí shi2 wan4 huo3 ji2 shih wan huo chi |
most urgent; posomethingaste; express |
千刀萬剮 千刀万剐 see styles |
qiān dāo wàn guǎ qian1 dao1 wan4 gua3 ch`ien tao wan kua chien tao wan kua |
(idiom) to hack (sb) to pieces (punishment in former times) |
千千萬萬 千千万万 see styles |
qiān qiān wàn wàn qian1 qian1 wan4 wan4 ch`ien ch`ien wan wan chien chien wan wan |
lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers; innumerable; thousands upon thousands |
千叮萬囑 千叮万嘱 see styles |
qiān dīng wàn zhǔ qian1 ding1 wan4 zhu3 ch`ien ting wan chu chien ting wan chu |
repeatedly urging; imploring over and over again |
千家萬戶 千家万户 see styles |
qiān jiā wàn hù qian1 jia1 wan4 hu4 ch`ien chia wan hu chien chia wan hu |
every family (idiom) |
千恩萬謝 see styles |
qiān ēn wàn xiè qian1 en1 wan4 xie4 ch`ien en wan hsieh chien en wan hsieh |
(idiom) to thank profusely; to express deep gratitude |
千挑萬選 千挑万选 see styles |
qiān tiāo wàn xuǎn qian1 tiao1 wan4 xuan3 ch`ien t`iao wan hsüan chien tiao wan hsüan |
to select very carefully |
千真萬確 千真万确 see styles |
qiān zhēn wàn què qian1 zhen1 wan4 que4 ch`ien chen wan ch`üeh chien chen wan chüeh |
absolutely true (idiom); manifold; true from many points of view |
千秋萬代 千秋万代 see styles |
qiān qiū wàn dài qian1 qiu1 wan4 dai4 ch`ien ch`iu wan tai chien chiu wan tai |
throughout the ages |
千絲萬縷 千丝万缕 see styles |
qiān sī wàn lǚ qian1 si1 wan4 lu:3 ch`ien ssu wan lü chien ssu wan lü |
(idiom) intricately interconnected |
千經萬卷 千经万卷 see styles |
qiān jīng wàn juǎn qian1 jing1 wan4 juan3 ch`ien ching wan chüan chien ching wan chüan |
lit. a thousand sutras, ten thousand scrolls; fig. the vast Buddhist canon |
千言萬語 千言万语 see styles |
qiān yán wàn yǔ qian1 yan2 wan4 yu3 ch`ien yen wan yü chien yen wan yü |
thousands of words (idiom); having a lot of things to say; talking nonstop |
千變萬化 千变万化 see styles |
qiān biàn wàn huà qian1 bian4 wan4 hua4 ch`ien pien wan hua chien pien wan hua |
countless changes; constant permutation |
千變萬軫 千变万轸 see styles |
qiān biàn wàn zhěn qian1 bian4 wan4 zhen3 ch`ien pien wan chen chien pien wan chen |
constantly changing, ever-varying (idiom) |
千軍萬馬 千军万马 see styles |
qiān jun wàn mǎ qian1 jun1 wan4 ma3 ch`ien chün wan ma chien chün wan ma |
magnificent army with thousands of men and horses (idiom); impressive display of manpower; all the King's horses and all the King's men |
千辛萬苦 千辛万苦 see styles |
qiān xīn wàn kǔ qian1 xin1 wan4 ku3 ch`ien hsin wan k`u chien hsin wan ku |
to suffer untold hardships (idiom); trials and tribulations; with difficulty; after some effort See: 千辛万苦 |
千難萬難 千难万难 see styles |
qiān nán wàn nán qian1 nan2 wan4 nan2 ch`ien nan wan nan chien nan wan nan |
extremely difficult |
千頭萬緒 千头万绪 see styles |
qiān tóu wàn xù qian1 tou2 wan4 xu4 ch`ien t`ou wan hsü chien tou wan hsü |
plethora of things to tackle; multitude of loose ends; very complicated; chaotic |
友誼萬歲 友谊万岁 see styles |
yǒu yì wàn suì you3 yi4 wan4 sui4 yu i wan sui |
see 友誼地久天長|友谊地久天长[You3 yi4 di4 jiu3 tian1 chang2] |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Wan" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.