I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5610 total results for your Ude search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
推甄 see styles |
tuī zhēn tui1 zhen1 t`ui chen tui chen |
to recommend a student for admission to a higher-level school; to put a student on the recommendation track (one of several ways of gaining admission to a higher-level school in Taiwan); abbr. for 推薦甄選|推荐甄选 |
提撕 see styles |
tí sī ti2 si1 t`i ssu ti ssu teizei |
To arouse or stimulate a student. |
插曲 see styles |
chā qǔ cha1 qu3 ch`a ch`ü cha chü |
music played during a movie, play etc; incidental music; music played in a theatrical interlude; (fig.) incident; episode |
摺手 see styles |
surude するで |
(place-name) Surude |
操行 see styles |
cāo xíng cao1 xing2 ts`ao hsing tsao hsing soukou / soko そうこう |
(student's) behavior conduct; deportment |
擠入 挤入 see styles |
jǐ rù ji3 ru4 chi ju |
to squeeze in; to force oneself into; to cram into; to intrude |
擠出 挤出 see styles |
jǐ chū ji3 chu1 chi ch`u chi chu |
to squeeze out; to extrude; to drain; to find the time; to burst out |
擠壓 挤压 see styles |
jǐ yā ji3 ya1 chi ya |
to squeeze; to press; to extrude |
擠花 挤花 see styles |
jǐ huā ji3 hua1 chi hua |
(cookery) to decorate using a piping bag; to extrude something though a piping bag; piping |
支吾 see styles |
zhī wu zhi1 wu5 chih wu shigo しご |
to respond evasively or vaguely; to elude; to stall (personal name) Shigo |
收列 see styles |
shōu liè shou1 lie4 shou lieh |
to list; to include |
收場 收场 see styles |
shōu chǎng shou1 chang3 shou ch`ang shou chang |
the end; an ending; to wind down; to conclude |
收錄 收录 see styles |
shōu lù shou1 lu4 shou lu |
to include (in a collection); to put together (stories, poems etc); to record; to employ; to recruit |
放學 放学 see styles |
fàng xué fang4 xue2 fang hsüeh |
to dismiss students at the end of the school day See: 放学 |
放寺 see styles |
houdera / hodera ほうでら |
(surname) Houdera |
放肆 see styles |
fàng sì fang4 si4 fang ssu houshi / hoshi ほうし |
wanton; unbridled; presumptuous; impudent (adjectival noun) licentious; self-indulgent |
放電 放电 see styles |
fàng diàn fang4 dian4 fang tien houden / hoden ほうでん |
electrical discharge; (coll.) to lure; to entice (n,vs,vi) electrical discharge |
教伝 see styles |
kyouden / kyoden きょうでん |
(given name) Kyōden |
文殊 see styles |
wén shū wen2 shu1 wen shu monju もんじゅ |
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness (Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (p,s,f) Monju (文殊師利) Mañjuśrī 滿殊尸利 -later 曼殊室利. 文殊 is also used for Mañjunātha, Mañjudeva, Mañjughoṣa, Mañjuṣvara, et al. T., hjamdpal; J., Monju. Origin unknown; presumably, like most Buddhas and bodhisattvas, an idealization of a particular quality, in his case of Wisdom. Mañju is beautiful, Śrī; good fortune, virtue, majesty, lord, an epithet of a god. Six definitions are obtained from various scriptures: 妙首 (or 頭 ) wonderful or beautiful) head; 普首 universal head; 濡首 glossy head (probably a transliteration); 敬首 revered head; 妙德 wonderful virtue (or power); 妙吉祥 wonderfully auspicious; the last is a later translation in the 西域記. As guardian of wisdom 智慧 he is often placed on Śākyamuni's left, with 普顯 on the right as guardian of law 理, the latter holding the Law, the former the wisdom or exposition of it; formerly they held the reverse positions. He is often represented with five curls or waves to his hair indicating the 五智 q. v. or the five peaks; his hand holds the sword of wisdom and he sits on a lion emblematic of its stern majesty: but he has other forms. He is represented as a youth, i. e. eternal youth. His present abode is given as east of the universe, known as 淸涼山 clear and cool mountain, or a region 寶住 precious abode, or Abode of Treasures, or 寶氏 from which he derives one of his titles, 寶相如來. One of his dhāraṇīs prophesies China as his post-nirvāṇa realm. In past incarnations he is described as being the parent of many Buddhas and as having assisted the Buddha into existence; his title was 龍種上佛 the supreme Buddha of the nāgas, also 大身佛 or 神仙佛; now his title is 歡喜藏摩尼寶精佛 The spiritual Buddha who joyfully cares for the jewel: and his future title is to be 普現佛 Buddha universally revealed. In the 序品 Introductory Chapter of the Lotus Sutra he is also described as the ninth predecessor or Buddha-ancestor of Śākyamuni. He is looked on as the chief of the Bodhisattvas and represents them, as the chief disciple of the Buddha, or as his son 法王子. Hīnayāna counts Śāriputra as the wisest of the disciples, Mahāyāna gives Mañjuśrī the chief place, hence he is also styled 覺母 mother, or begetter of understanding. He is shown riding on either a lion or a peacock, or sitting on a white lotus; often he holds a book, emblem of wisdom, or a blue lotus; in certain rooms of a monastery he is shown as a monk; and he appears in military array as defender of the faith. His signs, magic words, and so on, are found in various sutras. His most famous centre in China is Wu-tai shan in Shansi. where he is the object of pilgrimages, especially of Mongols. The legends about him are many. He takes the place in Buddhism of Viśvakarman as Vulcan, or architect, of the universe. He is one of the eight Dhyāni-bodhisattvas, and sometimes has the image of Akṣobhya in his crown. He was mentioned in China as early as the fourth century and in the Lotus Sutra he frequently appears, especially as the converter of the daughter of the Dragon-king of the Ocean. He has five messengers 五使者 and eight youths 八童子 attending on him. His hall in the Garbhadhātu maṇḍala is the seventh, in which his group numbers twenty-five. His position is northeast. There are numerous sutras and other works with his name as title, e. g. 文殊師利問菩提經 Gayaśīrṣa sūtra, tr. by Kumārajīva 384-417: and its 論 or .Tīkā of Vasubandhu, tr. by Bodhiruci 535. see list in B. N. |
新歓 see styles |
shinkan しんかん |
(See 新歓コンパ) welcoming new students, club members, etc. |
斷定 断定 see styles |
duàn dìng duan4 ding4 tuan ting |
to conclude; to determine; to come to a judgment See: 断定 |
方伝 see styles |
houden / hoden ほうでん |
(place-name) Houden |
方正 see styles |
fāng zhèng fang1 zheng4 fang cheng housei / hose ほうせい |
clear and square; neat; square (person) (noun or adjectival noun) rectitude; (given name) Masatada |
既に see styles |
sundeni すんでに sudeni すでに |
(adverb) (kana only) already; too late |
日直 see styles |
nicchoku にっちょく |
day duty; day shift; class duty (students); (surname) Hinao |
旧殿 see styles |
kyuuden / kyuden きゅうでん |
(place-name) Kyūden |
早弁 see styles |
hayaben はやべん |
(colloquialism) eating one's lunch box before lunchtime (e.g. of a student) |
昇殿 see styles |
shouden / shoden しょうでん |
(n,vs,vi) (1) entry into the sanctum of a shrine or temple; (n,vs,vi) (2) (hist) entry to the imperial court (in the Heian period) |
明達 明达 see styles |
míng dá ming2 da2 ming ta meitatsu / metatsu めいたつ |
reasonable; of good judgment (noun or adjectival noun) wisdom; (given name) Myōtatsu Enlightenment 明in the case of the saint includes knowledge of future incarnations of self others, of the past incarnation of self and others, and that the present incarnation will end illusion. In the case of the Buddha such knowledge is called 達 thorough or perfect enlightenment. |
星等 see styles |
xīng děng xing1 deng3 hsing teng seira / sera せいら |
magnitude of a star (female given name) Seira |
春出 see styles |
harude はるで |
(surname) Harude |
曇る see styles |
kumoru くもる |
(v5r,vi) (1) to get cloudy; to cloud over; to become overcast; (v5r,vi) (2) to cloud up; to fog up; to mist up; to become dim; (v5r,vi) (3) to be gloomy; to be clouded (expression); to be downcast; (v5r,vi) (4) (from 面曇る) (See 照る・てる・2) to look slightly downward (of a noh mask; indicating sadness, grief, etc.) |
曲折 see styles |
qū zhé qu1 zhe2 ch`ü che chü che kyokusetsu きょくせつ |
winding; (fig.) complicated (n,vs,vi) (1) bending; winding; meandering; zigzagging; (n,vs,vi) (2) ups and downs; twists and turns; complications; difficulties; vicissitudes serpentining |
書生 书生 see styles |
shū shēng shu1 sheng1 shu sheng shosei / shose しょせい |
scholar; intellectual; egghead (1) (dated) (Meiji and Taishō-era term) student; (2) student who performs housework in exchange for meals and lodging; houseboy (attending school or university) |
曾參 曾参 see styles |
zēng shēn zeng1 shen1 tseng shen |
Zeng Shen (505-435 BC), a.k.a. 曾子[Zeng1 zi3], student of Confucius, presumed editor or author of Confucian classic the Great Learning 大學|大学[Da4 xue2] See: 曾参 |
曾子 see styles |
zēng zǐ zeng1 zi3 tseng tzu soko そこ |
Zengzi (505-435 BC), student of Confucius, presumed editor or author of Confucian classic the Great Learning 大學|大学[Da4 xue2] (surname) Soko |
有情 see styles |
yǒu qíng you3 qing2 yu ch`ing yu ching ujou / ujo うじょう |
to be in love; sentient beings (Buddhism) (1) {Buddh} (See 非情・2) sentient beings; (2) (ant: 無情・1) humaneness; compassion; (personal name) Yūjun sattva, 薩埵 in the sense of any sentient being; the term was formerly tr. 衆生 all the living, which includes the vegetable kingdom, while 有情 limits the meaning to those endowed with consciousness. |
有衆 有众 see styles |
yǒu zhòng you3 zhong4 yu chung yuushuu / yushu ゆうしゅう |
the multitudes; the people group |
朋輩 see styles |
houbai / hobai ほうばい |
(ateji / phonetic) comrade; friend; associate; colleague; fellow student; fellow apprentice |
服役 see styles |
fú yì fu2 yi4 fu i fukueki ふくえき |
to serve in the army; in active service (n,vs,vi) (1) penal servitude; serving time in prison; (n,vs,vi) (2) military service; (n,vs,vi) (3) forced labor; compulsory service |
服罪 see styles |
fú zuì fu2 zui4 fu tsui fukuzai ふくざい |
to admit to a crime; to plead guilty (noun/participle) penal servitude; submitting to a sentence; pleading guilty |
木寺 see styles |
mokudera もくでら |
(surname) Mokudera |
木田 see styles |
mokuden もくでん |
(given name) Mokuden |
未成 see styles |
wèi chéng wei4 cheng2 wei ch`eng wei cheng misei / mise みせい |
incomplete; unfinished uncompleted; unfinished; crude; (female given name) Mina incomplete |
朱泥 see styles |
shudei / shude しゅでい |
unglazed reddish brown pottery (originally from China) |
朴伝 see styles |
bokuden ぼくでん |
(given name) Bokuden |
李安 see styles |
lǐ ān li3 an1 li an |
Ang Li (1954-), Taiwanese-American film director (films include Crouching Tiger, Hidden Dragon 臥虎藏龍|卧虎藏龙 and Brokeback Mountain 斷背山|断背山) |
杓伝 see styles |
shakuden しゃくでん |
(surname) Shakuden |
杢出 see styles |
mokude もくで |
(surname) Mokude |
東経 see styles |
toukei / toke とうけい |
east longitude |
東經 东经 see styles |
dōng jīng dong1 jing1 tung ching |
east longitude |
東電 see styles |
touden / toden とうでん |
(company) Tokyo Electric Power Co., Inc.; Tokyo Denryoku; TEPCO; (c) Tokyo Electric Power Co., Inc.; Tokyo Denryoku; TEPCO |
松寺 see styles |
matsudera まつでら |
(place-name) Matsudera |
架勢 架势 see styles |
jià shi jia4 shi5 chia shih |
attitude; position (on an issue etc) |
染垢 see styles |
rǎn gòu ran3 gou4 jan kou zenku |
染汚 Soiled, contaminated, impure, especially by holding on to the illusory ideas and things of life; deluded. The kleśas or contaminations of attachment to the pleasures of the senses, to false views, to moral and ascetic practices regarded as adequate for salvation, to the belief in a self which causes suffering, etc. |
柴車 柴车 see styles |
chái chē chai2 che1 ch`ai ch`e chai che shibakuruma しばくるま |
simple and crude cart (or chariot) (surname) Shibakuruma |
栄枯 see styles |
eiko / eko えいこ |
vicissitudes; ups and downs |
校僕 see styles |
kouboku / koboku こうぼく |
student studying and working at the school |
桑田 see styles |
souden / soden そうでん |
mulberry plantation; (surname) Yōda |
棒喝 see styles |
bàng hè bang4 he4 pang ho bōkatsu |
practice in which a novice monk is shouted at or hit with a stick with the purpose of bringing about instant awakening (Buddhism); to rebuke sternly To bang and bawl, in rebuke of a student. |
楔子 see styles |
xiē zi xie1 zi5 hsieh tzu kesshi けっし |
wedge; peg; stopper; prologue (in some modern novels); prologue or interlude in Yuan dynasty drama (See くさび・1) wedge; lynchpin; cotter |
楽田 see styles |
gakuden がくでん |
(place-name) Gakuden |
権幕 see styles |
kenmaku けんまく |
threatening attitude; menacing look; angry look |
横着 see styles |
ouchaku / ochaku おうちゃく |
(n,adj-na,vs) (1) laziness; shirking; (noun or adjectival noun) (2) impudent; brazenly dishonest |
欺く see styles |
azamuku あざむく |
(transitive verb) (1) to deceive; to delude; to trick; to fool; (transitive verb) (2) (in form Aを欺くB) to be as ... as ... (e.g. "as bright as day", "as beautiful as a rose") |
正傳 正传 see styles |
zhèng zhuàn zheng4 zhuan4 cheng chuan shouden / shoden しょうでん |
main subject of long novel; true biography (personal name) Shouden correct transmission of the Buddha-dharma from teacher to student |
正天 see styles |
shouden / shoden しょうでん |
(place-name) Shouden |
正手 see styles |
shoude / shode しょうで |
(place-name, surname) Shoude |
正文 see styles |
zhèng wén zheng4 wen2 cheng wen seibun / sebun せいぶん |
main text (as opposed to footnotes); main body (of a book) (1) main text (as opposed to any included commentary or annotations); (2) {law} authentic text (e.g. of a treaty, as opposed to any translation not specified as authentic); (3) Chinese classical literature; (personal name) Yoshifumi |
武松 see styles |
wǔ sōng wu3 song1 wu sung takematsu たけまつ |
Wu Song, a heroic outlaw of Liangshan Marsh in the classic novel Water Margin 水滸傳|水浒传[Shui3 hu3 Zhuan4], whose exploits include killing a tiger with his bare hands (surname) Takematsu |
歸入 归入 see styles |
guī rù gui1 ru4 kuei ju kinyū |
to assign (to a class); to classify as; to include To turn to and enter, e.g. a religion, church, society, etc. |
歸納 归纳 see styles |
guī nà gui1 na4 kuei na |
to sum up; to summarize; to conclude from facts; induction (method of deduction in logic) |
歸結 归结 see styles |
guī jié gui1 jie2 kuei chieh |
to sum up; to conclude; to put in a nutshell; conclusion; end (of a story etc) |
殊姿 see styles |
shū zī shu1 zi1 shu tzu |
differing attitude; different posture |
比況 see styles |
hikyou / hikyo ひきょう |
comparison; similitude |
気持 see styles |
kimochi きもち |
(1) feeling; sensation; mood; (2) preparedness; readiness; attitude; (3) (humble language) thanks; solicitude; sympathy; (adverb) (4) just a little; somewhat; slightly |
氷田 see styles |
hyouden / hyoden ひょうでん |
field of eternal snow; (surname) Hida |
沃田 see styles |
yokuden よくでん |
fertile field; field with fertile soil |
沉浮 see styles |
chén fú chen2 fu2 ch`en fu chen fu |
lit. sinking and floating; to bob up and down on water; ebb and flow; fig. rise and fall; ups and downs of fortune; vicissitudes |
油出 see styles |
yude ゆで |
(surname) Yude |
油田 see styles |
yóu tián you2 tian2 yu t`ien yu tien yuden ゆでん |
oil field oil field; (surname) Yuda |
法伝 see styles |
houden / hoden ほうでん |
(surname) Houden |
法学 see styles |
hougaku / hogaku ほうがく |
law; jurisprudence |
法理 see styles |
fǎ lǐ fa3 li3 fa li houri / hori ほうり |
legal principle; jurisprudence legal principle; (surname) Houri |
法論 法论 see styles |
fǎ lùn fa3 lun4 fa lun houron / horon ほうろん |
doctrinal discussion; jurisprudence dharma discussion |
波幅 see styles |
bō fú bo1 fu2 po fu |
amplitude |
洞出 see styles |
doude / dode どうで |
(surname) Doude |
津出 see styles |
tsude つで |
(surname) Tsude |
津寺 see styles |
tsudera つでら |
(place-name, surname) Tsudera |
流伝 see styles |
ryuuden; ruden(ok) / ryuden; ruden(ok) りゅうでん; るでん(ok) |
(noun/participle) circulating widely (of news, etc.) |
流傳 流传 see styles |
liú chuán liu2 chuan2 liu ch`uan liu chuan ruden |
to spread; to circulate; to hand down to transmit |
流賊 see styles |
ryuuzoku / ryuzoku りゅうぞく |
roving robber; marauder |
流転 see styles |
ruten; ryuuten / ruten; ryuten るてん; りゅうてん |
(n,vs,vi) (1) continual change; vicissitudes; (n,vs,vi) (2) {Buddh} transmigration; metempsychosis; (given name) Ruten |
浅慮 see styles |
senryo せんりょ |
imprudence; indiscretion; thoughtlessness |
浅木 see styles |
asagi; asaki; asakki あさぎ; あさき; あさっき |
crude wood (i.e. with many knots); (place-name, surname) Asagi |
浴殿 see styles |
yokuden よくでん |
(archaism) bathhouse; bathroom |
海待 see styles |
hǎi dài hai3 dai4 hai tai |
student who has returned from overseas but is yet to find a job (pun on 海帶|海带[hai3 dai4]); cf. 海歸|海归[hai3 gui1] |
海澱 海淀 see styles |
hǎi diàn hai3 dian4 hai tien |
Haidian inner district of northeast Beijing, includes Peking University, Tsinghua University 清華大學|清华大学[Qing1 hua2 da4 xue2] and Zhongguancun 中關村|中关村[Zhong1 guan1 cun1] |
涵蓋 涵盖 see styles |
hán gài han2 gai4 han kai |
to cover; to comprise; to include |
深慮 see styles |
shinryo しんりょ |
thoughtfulness; deliberation; prudence |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ude" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.