Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3552 total results for your Thro search in the dictionary. I have created 36 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
球筋 see styles |
tamasuji たますじ |
(1) {baseb} course of a thrown ball; (2) {sports} course of a hit ball (golf, tennis, etc.) |
球質 see styles |
kyuushitsu / kyushitsu きゅうしつ |
{baseb} characteristics of a (thrown) ball (light, heavy, etc.) |
琢磨 see styles |
zuó mo zuo2 mo5 tso mo takumaro たくまろ |
to ponder; to mull over; to think through; Taiwan pr. [zhuo2 mo2] (noun, transitive verb) polish (jewels); cultivation; (personal name) Takumaro |
瑟瑟 see styles |
sè sè se4 se4 se se shitsushitsu |
trembling; rustling 瑟石 The stone of which the throne of 不動明王 q.v. consists. |
生涯 see styles |
shēng yá sheng1 ya2 sheng ya shougai / shogai しょうがい |
career; life (way in which sb lives); period of one's life (1) life; lifetime; career; (n,adv) (2) for life; all one's life; throughout one's life; as long as one lives |
甩乾 甩干 see styles |
shuǎi gān shuai3 gan1 shuai kan |
to remove excess moisture by spinning; to put (clothes) through the spin cycle; to spin-dry |
甩掉 see styles |
shuǎi diào shuai3 diao4 shuai tiao |
to throw off; to abandon; to cast off; to get rid of; to dump |
男衛 男卫 see styles |
nán wèi nan2 wei4 nan wei |
men's bathroom (abbr. for 男衛生間|男卫生间) |
町中 see styles |
machinaka まちなか |
downtown; the whole town; all over the town; throughout the town; (surname) Machinaka |
略讀 略读 see styles |
lüè dú lu:e4 du2 lu:e tu |
to read cursorily; to skim through |
疼く see styles |
uzuku うずく |
(v5k,vi) (1) (kana only) to throb (with pain); to ache; to smart; to twinge; (v5k,vi) (2) (kana only) to rankle; to gall; to rile |
疼痛 see styles |
téng tòng teng2 tong4 t`eng t`ung teng tung toutsuu / totsu とうつう |
pain; (of a body part) to be painful; to be sore; to hurt; (of a person) to be in pain {med} throbbing pain |
瘀血 see styles |
yū xuè yu1 xue4 yü hsüeh |
clotted blood; extravasated blood (leaking into surrounding tissue); thrombosis |
登基 see styles |
dēng jī deng1 ji1 teng chi toki とき |
to ascend the throne (female given name) Toki |
登座 see styles |
dēng zuò deng1 zuo4 teng tso tōza |
To ascend the throne, or pulpit, etc. |
登極 登极 see styles |
dēng jí deng1 ji2 teng chi toukyoku / tokyoku とうきょく |
to ascend the throne (n,vs,vi) (Imperial) accession |
登臨 登临 see styles |
dēng lín deng1 lin2 teng lin tourin / torin とうりん |
to visit places famous for their scenery (noun/participle) climbing to a high spot; ascending the throne |
白象 see styles |
bái xiàng bai2 xiang4 pai hsiang byakuzou / byakuzo びゃくぞう |
white elephant; (given name) Byakuzou The six-tusked white elephant which bore the Buddha on his descent from the Tuṣita heaven into Maya's womb, through her side. Every Buddha descends in similar fashion. The immaculate path, i. e. the immaculate conception (of Buddha). |
皇位 see styles |
huáng wèi huang2 wei4 huang wei koui / koi こうい |
the title of Emperor imperial throne |
皇祚 see styles |
kouso / koso こうそ |
rank of emperor; the imperial throne |
皇運 see styles |
kouun / koun こううん |
(obsolete) destiny of the emperor; prosperity of the imperial throne |
直奏 see styles |
jikisou / jikiso じきそう |
(noun, transitive verb) direct report to the throne |
直觀 直观 see styles |
zhí guān zhi2 guan1 chih kuan chokkan |
direct observation; directly perceived through the senses; intuitive; audiovisual intuition |
直通 see styles |
zhí tōng zhi2 tong1 chih t`ung chih tung naomichi なおみち |
to lead directly to (n,vs,vi,adj-no) direct line; direct communication; connecting directly; through service; nonstop service; (given name) Naomichi |
看取 see styles |
kanshu かんしゅ |
(noun, transitive verb) seeing through; perceiving; noticing; getting wind of |
看破 see styles |
kàn pò kan4 po4 k`an p`o kan po kanpa かんぱ |
to see through; disillusioned with; to reject (the world of mortals) (noun, transitive verb) seeing through (e.g. someone's lies); reading (e.g. thoughts); penetrating; detecting |
看穿 see styles |
kàn chuān kan4 chuan1 k`an ch`uan kan chuan |
see through (a person, scheme, trick etc) |
看透 see styles |
kàn tòu kan4 tou4 k`an t`ou kan tou |
to understand thoroughly; to see beyond the facade; to see through (sb) |
矢音 see styles |
shion しおん |
whistle of an arrow (shooting through the air); (female given name) Shion |
知る see styles |
shiru しる |
(transitive verb) (1) to be aware of; to know; to be conscious of; to cognize; to cognise; (2) to notice; to feel; (3) to understand; to comprehend; to grasp; (4) to remember; to be acquainted with (a procedure); (5) to experience; to go through; to learn; (6) to be acquainted with (a person); to get to know; (7) to concern |
石打 see styles |
ishiuchi いしうち |
(1) rock fight; stone-throwing fight; (2) custom by which neighbours or friends threw rocks inside a couple's house on their wedding night; (place-name, surname) Ishiuchi |
石礫 see styles |
sekireki せきれき ishitsubute いしつぶて |
(archaism) pellet; pebble; small rock; throwing stone; sling stone; slingshot; pellet; pebble; small rock |
破る see styles |
yaburu やぶる |
(transitive verb) (1) to tear; to rip; to break; to destroy; (transitive verb) (2) to break through (cordon, opponent's defense, etc.); to breach; (transitive verb) (3) to defeat; to beat; (transitive verb) (4) to break (e.g. silence); to disturb (e.g. peace); to shatter (e.g. dream); to disrupt; to spoil; (transitive verb) (5) to violate (e.g. rule); to break (e.g. promise); to infringe; (transitive verb) (6) to break (a record) |
破土 see styles |
pò tǔ po4 tu3 p`o t`u po tu |
to break ground; to start digging; to plough; to break through the ground (of seedling); fig. the start of a building project |
破壁 see styles |
pò bì po4 bi4 p`o pi po pi |
dilapidated wall; to break through a wall; (fig.) to break through; (biotechnology) to disrupt cell walls; cell disruption |
破過 see styles |
haka はか |
breakthrough (of a contaminant through a respirator cartridge, etc.) |
破防 see styles |
pò fáng po4 fang2 p`o fang po fang |
(video games) to break through an opponent's defenses; (by extension) (slang) to get to sb; to make sb feel upset or moved |
破齋 破斋 see styles |
pò zhāi po4 zhai1 p`o chai po chai hasai |
To break the monastic rule of the regulation food, or time for meals, for which the punishment is hell, or to become a hungry ghost like the kind with throats small as needles and distended bellies, or to become an animal. |
磨る see styles |
suru する |
(transitive verb) (1) to rub; to chafe; to strike (match); to file; to frost (glass); (2) to lose (e.g. a match); to forfeit; to squander one's money (e.g. through gambling, Pachinko, etc.) |
磨損 磨损 see styles |
mó sǔn mo2 sun3 mo sun mason まそん |
to suffer wear and tear; to deteriorate through use; to wear out (noun/participle) wear and tear; abrasion; friction loss |
祓除 see styles |
fú chú fu2 chu2 fu ch`u fu chu |
to exorcize (evil spirits); to purify through ritual; to rid oneself of (a bad habit) |
神坐 see styles |
shén zuò shen2 zuo4 shen tso jinza じんざ |
(surname) Jinza deva or spirit thrones. |
祿命 禄命 see styles |
lù mìng lu4 ming4 lu ming |
person's lot through life |
福瑞 see styles |
fú ruì fu2 rui4 fu jui |
(loanword) furry (anthropomorphic animal character) |
禪毬 禅毬 see styles |
chán qiú chan2 qiu2 ch`an ch`iu chan chiu zenkyū |
A ball of hair used to throw at and awaken those who fell asleep during meditation. |
禪習 禅习 see styles |
chán xí chan2 xi2 ch`an hsi chan hsi zenshū |
The practice of religion through the mystic trance. |
禪那 禅那 see styles |
chán nà chan2 na4 ch`an na chan na zenna |
dhyāna, abstract contemplation. There are four degrees through which the mind frees itself from all subjective and objective hindrances and reaches a state of absolute indifference and annihilation of thought, perception, and will; v. 禪. The River Jumna. |
私淑 see styles |
shishuku ししゅく |
(n,vs,vi) looking up to a person as one's own master or model; being influenced by a person through his works; idolizing |
穴一 see styles |
anaichi あないち |
chuck-farthing (game of throwing coins in a hole); pitch-farthing |
穿つ see styles |
ugatsu うがつ |
(transitive verb) (1) to drill; to bore; to pierce; to pass through; (v5t,vt,vi) (2) to hit the mark; to get to the heart of (the matter); to be true to (nature); (transitive verb) (3) (archaism) to put on; to wear |
穿幫 穿帮 see styles |
chuān bāng chuan1 bang1 ch`uan pang chuan pang |
(TV or movie) blooper; continuity error; (theater) to flub one's lines; unintended exposure of a body part; to be exposed (of a scheme or trick); to reveal something one intended to conceal through a slip of the tongue; to blow one's cover |
穿行 see styles |
chuān xíng chuan1 xing2 ch`uan hsing chuan hsing |
to go through; to pass through; to thread one's way through |
穿襠 穿裆 see styles |
chuān dāng chuan1 dang1 ch`uan tang chuan tang |
(sports) to nutmeg; to dribble or pass the ball through an opponent's legs (esp. in soccer or basketball) |
穿越 see styles |
chuān yuè chuan1 yue4 ch`uan yüeh chuan yüeh |
to pass through; to traverse; to cross |
穿過 穿过 see styles |
chuān guò chuan1 guo4 ch`uan kuo chuan kuo |
to pass through |
突破 see styles |
tū pò tu1 po4 t`u p`o tu po toppa とっぱ |
to break through; to make a breakthrough; to surmount (an obstacle); (sports) to break through the opponent's defense (n,vs,vi) (1) breaking through; breakthrough; penetration; (n,vs,vi) (2) surmounting (a difficulty); overcoming; getting over; accomplishing (an aim); reaching (a goal); (n,vs,vi) (3) exceeding; passing; rising above; (given name) Toppa |
窺う see styles |
ukagau うかがう |
(transitive verb) (1) (kana only) to peep (through); to peek; to examine (esp. covertly); (2) (kana only) to await (one's chance); (3) (kana only) to guess; to infer; to gather; to surmise |
窺く see styles |
nozoku のぞく |
(transitive verb) (1) to peek (though a keyhole, gap, etc.); (2) to look down into (a ravine, etc.); (3) to peek into (a shop, bookstore, etc.); (4) to sneak a look at; to take a quick look at; (5) to peep (through a telescope, microscope, etc.); (v5k,vi) (6) to stick out (a scarf from a collar, etc.); to peek through (sky through a forest canopy, etc.); (7) (archaism) to face |
立德 see styles |
lì dé li4 de2 li te |
to distinguish oneself through virtue (one the three imperishables 三不朽[san1 bu4 xiu3]) |
立言 see styles |
lì yán li4 yan2 li yen ritsugen りつげん |
to distinguish oneself through one's writing (one the three imperishables 三不朽[san1 bu4 xiu3]); to expound one's theory (n,vs,vi) expression of one's views assert |
童趣 see styles |
tóng qù tong2 qu4 t`ung ch`ü tung chü |
qualities that delight children (e.g. bold colors in a picture, anthropomorphized characters in a TV show, the physical challenge of playground equipment) |
端白 see styles |
tsumajiro つまじろ |
(kana only) silvertip shark (Carcharhinus albimarginatus, a requiem shark found throughout the tropical Indian and Pacific Oceans) |
管窺 管窥 see styles |
guǎn kuī guan3 kui1 kuan k`uei kuan kuei kanki かんき |
to look at something through a bamboo tube; to have a restricted view (See 管見・かんけん・1) narrow insight; narrow view to peep through a tube |
管見 管见 see styles |
guǎn jiàn guan3 jian4 kuan chien kanken かんけん |
my limited view (lit. view through a thin tube); my limited understanding; my opinion (humble) (1) narrow insight; narrow view; (2) my humble opinion; (surname) Sugami to look through a tube |
節流 节流 see styles |
jié liú jie2 liu2 chieh liu |
to control flow; to choke; weir valve; a throttle; a choke |
篡位 see styles |
cuàn wèi cuan4 wei4 ts`uan wei tsuan wei |
to seize the throne |
簀巻 see styles |
sumaki すまき |
(1) wrapping something in a bamboo mat; (2) wrapping somebody in a bamboo mat and throwing him in a river (Edo period unofficial punishment) |
簀戸 see styles |
sudou / sudo すどう |
bamboo door; door or screen made of fine bamboo strips, allowing air to pass through; (surname) Sudou |
簒立 see styles |
sanritsu さんりつ |
(noun/participle) (rare) usurping a throne |
簾戸 see styles |
sudo すど |
bamboo door; door or screen made of fine bamboo strips, allowing air to pass through |
籀文 see styles |
zhòu wén zhou4 wen2 chou wen chuubun / chubun ちゅうぶん |
seal script used throughout the pre-Han period (See 大篆) large seal script (dating from China's Spring and Autumn period onward) |
籀書 籀书 see styles |
zhòu shū zhou4 shu1 chou shu chuusho / chusho ちゅうしょ |
seal script used throughout the pre-Han period (See 大篆) large seal script (dating from China's Spring and Autumn period onward) |
粧鏡 see styles |
shoukyou / shokyo しょうきょう |
bathroom mirror; make-up mirror |
糊弄 see styles |
hù nong hu4 nong5 hu nung |
to fool; to deceive; to go through the motions |
糟糠 see styles |
zāo kāng zao1 kang1 tsao k`ang tsao kang soukou / soko そうこう |
chaff, husks, distillers' dregs etc (food eaten by the poor); (fig.) rubbish; junk; (abbr. for 糟糠妻[zao1 kang1 qi1]) wife who goes through the hardships of poverty with her husband (1) (See 糟糠の妻) chaff and bran; plain food; (2) (archaism) worthless thing; trifle Dregs and chaff, said of a proud monk, or of inferior teaching. |
糺明 see styles |
kyuumei / kyume きゅうめい |
(noun/participle) searching examination; establishing the facts through thorough examination |
糾明 see styles |
tadaharu ただはる |
(noun/participle) searching examination; establishing the facts through thorough examination; (personal name) Tadaharu |
紊す see styles |
midasu みだす |
(transitive verb) to throw out of order; to disarrange; to disturb |
紫根 see styles |
shikon しこん |
(See ムラサキ・2) gromwell root (of species Lithospermum erythrorhizon) |
紫草 see styles |
zǐ cǎo zi3 cao3 tzu ts`ao tzu tsao yukari ゆかり |
red root gromwell (Lithospermum erythrorhizon); flowering plant whose roots provide purple dye; arnebia (plant genus in family Boraginaceae) (female given name) Yukari |
細數 细数 see styles |
xì shǔ xi4 shu3 hsi shu |
countdown; breakdown; to list; to enumerate; to run through |
終始 see styles |
shuushi / shushi しゅうし |
(1) beginning and end; (noun/participle) (2) doing something from beginning to end; being unchanged from beginning to end; (adverb) (3) from beginning to end; the whole time; throughout; consistently |
終年 终年 see styles |
zhōng nián zhong1 nian2 chung nien |
entire year; throughout the year; age at death |
終生 终生 see styles |
zhōng shēng zhong1 sheng1 chung sheng shūshō しゅうせい |
throughout one's life; lifetime; lifelong (n-adv,n-t) all one's life; lifelong final production |
経て see styles |
hete へて |
(expression) (often ...を経て) (See 経る・へる・2) through; by way of; after; via |
経る see styles |
heru へる |
(v1,vi) (1) to pass; to elapse; to go by; (2) to pass through; to go through; (3) to experience; to go through; to undergo |
経由 see styles |
keiyu(p); keiyuu / keyu(p); keyu けいゆ(P); けいゆう |
(n,vs,vi) going through; going via; going by way of |
經手 经手 see styles |
jīng shǒu jing1 shou3 ching shou kyōshu |
(lit.) to pass through one's hands; (fig.) to handle; to deal with A copier of classical works; also called 經生. |
經歷 经历 see styles |
jīng lì jing1 li4 ching li kyōreki |
to experience; to go through; experience (CL:段[duan4],次[ci4]) passage |
經生 经生 see styles |
jīng shēng jing1 sheng1 ching sheng kyōshō |
To pass through life; also a copier of classical works. |
經過 经过 see styles |
jīng guò jing1 guo4 ching kuo |
to pass; to go through; process; course; CL:個|个[ge4] |
經驗 经验 see styles |
jīng yàn jing1 yan4 ching yen |
experience; to go through; to experience |
継統 see styles |
keitou / keto けいとう |
accession to the throne |
綜絖 see styles |
soukou / soko そうこう |
heddle; heald; part of a loom, a wire or cord with an eye, through which the warp threads are threaded |
緡縄 see styles |
sashinawa さしなわ |
slender rope that goes through the hole in a coin |
緣覺 缘觉 see styles |
yuán jué yuan2 jue2 yüan chüeh engaku |
pratyekabuddha 辟支佛; 辟支迦佛; 鉢剌翳伽陀 (鉢剌翳伽佛陀) In the early translations it was rendered 緣覺, i.e. enlightened through reasoning on the riddle of life, especially as defined in the twelve nidānas. Later it was rendered 獨覺 or individual enlightenment, i.e. one who lives apart from others and attains enlightenment alone, or for himself, in contrast with the altruism of the bodhisattva principle. The term pratyekabuddha is not limited to Buddhists, but is also general for recluses pondering alone over the meaning of life, an illustration being the rhinoceros, which lives in isolation. The non-Buddhist enlightenment is illusion, e.g. from observing the 'flying flowers and falling leaves'; the Buddhist enlightenment arises from pondering over the twelve nidānas. As a degree of saintship it is undefined by early Buddhism, receiving its definition at a later period. |
縦断 see styles |
juudan / judan じゅうだん |
(n,vs,vi) (1) (See 横断・2) running through (north-south); cutting across; travelling across; (noun, transitive verb) (2) (See 横断・3) cutting vertically; sectioning longitudinally |
縦貫 see styles |
juukan / jukan じゅうかん |
(n,vs,vi) running through; traversal |
縫う see styles |
nuu / nu ぬう |
(transitive verb) (1) to sew; to stitch; (transitive verb) (2) to weave one's way (e.g. through a crowd) |
縱貫 纵贯 see styles |
zòng guàn zong4 guan4 tsung kuan |
lit. warp string in weaving; fig. vertical or north-south lines; to pass through; to cross lengthwise; to pierce (esp. north-south or top-to-bottom) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Thro" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.