Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1792 total results for your Tash search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
高田下 see styles |
takatashimo たかたしも |
(place-name) Takatashimo |
鶴田忍 see styles |
tsurutashinobu つるたしのぶ |
(person) Tsuruta Shinobu (1946.2-) |
鷲北新 see styles |
washikitashin わしきたしん |
(place-name) Washikitashin |
鷺畑下 see styles |
sagihatashimo さぎはたしも |
(place-name) Sagihatashimo |
黄血塩 see styles |
ouketsuen / oketsuen おうけつえん |
(See フェロシアン化カリウム) yellow prussiate of potash |
あたし達 see styles |
atashitachi あたしたち |
(pronoun) (feminine speech) (kana only) we; us |
いたし方 see styles |
itashikata いたしかた |
way; method |
カリ石鹸 see styles |
karisekken カリせっけん |
potash soap |
カリ肥料 see styles |
karihiryou / karihiryo カリひりょう |
potash fertilizer; potash fertiliser |
カリ長石 see styles |
karichouseki / karichoseki カリちょうせき |
potash feldspar |
されたし see styles |
saretashi されたし |
(expression) (honorific or respectful language) I would like you to ...; I ask that you ...; please ... |
シタシ沢 see styles |
shitashisawa シタシさわ |
(place-name) Shitashisawa |
スタシオ see styles |
sutashio スタシオ |
(personal name) Stasio |
スタシス see styles |
sutashisu スタシス |
(surname) Stasys (Lithuanian artist Stasys Eidrigevicius) |
ターシス see styles |
taashisu / tashisu ターシス |
(personal name) Tarshis |
タシキ又 see styles |
tashikimata タシキまた |
(place-name) Tashikimata |
タシスム see styles |
tashisumu タシスム |
tachisme (fre:); tachism |
タシチョ see styles |
tashicho タシチョ |
(place-name) Tashi Chho Dzong |
タシュカ see styles |
tashuka タシュカ |
(personal name) Tushka |
ため込む see styles |
tamekomu ためこむ |
(transitive verb) to save up; to stockpile; to stash away; to hoard; to amass; to salt away |
ドロタ島 see styles |
dorotashima ドロタしま |
(place-name) Dorotashima |
バタアシ see styles |
bataashi / batashi バタアシ |
flutter kick (swimming); the thrash |
バタシー see styles |
batashii / batashi バタシー |
(place-name) Battersea |
ぴったし see styles |
pittashi ぴったし |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) tightly; closely; (2) (onomatopoeic or mimetic word) exactly; precisely; (3) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly (stopping); (adv,adv-to,vs,adj-na) (4) (onomatopoeic or mimetic word) perfectly (suited); ideally |
また明日 see styles |
mataashita / matashita またあした |
(expression) see you tomorrow |
わたし的 see styles |
watashiteki わたしてき |
(adjectival noun) my style; my way; my opinion |
わたし達 see styles |
watashitachi わたしたち |
(pn,adj-no) we; us |
一殺多生 一杀多生 see styles |
yī shā duō shēng yi1 sha1 duo1 sheng1 i sha to sheng issatsutashou; issetsutashou / issatsutasho; issetsutasho いっさつたしょう; いっせつたしょう |
(expression) (yoji) it is justifiable to kill one person to save the lives of many To kill one that many may live. |
上田代町 see styles |
kamitashiromachi かみたしろまち |
(place-name) Kamitashiromachi |
上畑恵宣 see styles |
uehatashigenobu うえはたしげのぶ |
(person) Uehata Shigenobu |
下又白谷 see styles |
shimomatashirodani しもまたしろだに |
(place-name) Shimomatashirodani |
下田代町 see styles |
shimotashiromachi しもたしろまち |
(place-name) Shimotashiromachi |
下鴨北芝 see styles |
shimogamokitashiba しもがもきたしば |
(place-name) Shimogamokitashiba |
中下田代 see styles |
nakashimotashiro なかしもたしろ |
(place-name) Nakashimotashiro |
中又白谷 see styles |
nakamatashirodani なかまたしろだに |
(place-name) Nakamatashirodani |
中田聖観 see styles |
nakatashoukan / nakatashokan なかたしょうかん |
(person) Nakata Shoukan |
中田茂男 see styles |
nakatashigeo なかたしげお |
(person) Nakata Shigeo (1945.10.16-) |
中畑新田 see styles |
nakahatashinden なかはたしんでん |
(place-name) Nakahatashinden |
中畠信一 see styles |
nakahatashinichi なかはたしんいち |
(person) Nakahata Shin'ichi |
中老田新 see styles |
nakaoitashin なかおいたしん |
(place-name) Nakaoitashin |
丸太足場 see styles |
marutaashiba / marutashiba まるたあしば |
scaffolding |
丸潟新田 see styles |
marugatashinden まるがたしんでん |
(place-name) Marugatashinden |
丸田滋彦 see styles |
marutashigehiko まるたしげひこ |
(person) Maruta Shigehiko |
丸田祥三 see styles |
marutashouzou / marutashozo まるたしょうぞう |
(person) Maruta Shouzou |
久保田宿 see styles |
kubotashuku くぼたしゅく |
(place-name) Kubotashuku |
久多下の see styles |
kutashimono くたしもの |
(place-name) Kutashimono |
久田下原 see styles |
kutashimonohara くたしものはら |
(place-name) Kutashimonohara |
二俣支線 see styles |
futamatashisen ふたまたしせん |
(personal name) Futamatashisen |
二俣新町 see styles |
futamatashinmachi ふたまたしんまち |
(personal name) Futamatashinmachi |
二又新町 see styles |
futamatashinmachi ふたまたしんまち |
(place-name) Futamatashinmachi |
他心智者 see styles |
tā xīn zhì zhě ta1 xin1 zhi4 zhe3 t`a hsin chih che ta hsin chih che tashin chisha |
knowing the minds of others |
他心智通 see styles |
tā xīn zhì tōng ta1 xin1 zhi4 tong1 t`a hsin chih t`ung ta hsin chih tung tashin chitsū |
superknowledge that penetrates the minds of others |
他性相應 他性相应 see styles |
tā xìng xiāng yìng ta1 xing4 xiang1 ying4 t`a hsing hsiang ying ta hsing hsiang ying tashō sōō |
associated with other natures |
他所行き see styles |
tashoyuki たしょゆき |
(1) going elsewhere; (2) travelling afar with one's client (of a geisha, etc.) |
他生の縁 see styles |
tashounoen / tashonoen たしょうのえん |
karma from a previous existence |
他社製品 see styles |
tashaseihin / tashasehin たしゃせいひん |
competitors' products; others on the market |
他聚落淨 see styles |
tā jù luò jìng ta1 ju4 luo4 jing4 t`a chü lo ching ta chü lo ching tashuraku jō |
after finishing one meal, going to another town for another meal |
付け足し see styles |
tsuketashi つけたし |
addition; appendix; supplement; postscript |
住田正二 see styles |
sumitashouji / sumitashoji すみたしょうじ |
(person) Sumita Shouji (1922.5-) |
佛陀斯那 see styles |
fó tuó sin à fo2 tuo2 sin1 a4 fo t`o sin a fo to sin a Buttashina |
Buddhasena |
倉俣史朗 see styles |
kuramatashirou / kuramatashiro くらまたしろう |
(person) Kuramata Shirou (1934.11.29-1991.2.1) |
倉方俊輔 see styles |
kurakatashunsuke くらかたしゅんすけ |
(person) Kurakata Shunsuke |
傷々しい see styles |
itaitashii / itaitashi いたいたしい |
(irregular kanji usage) (adjective) pitiful; pathetic; painful to look at (e.g. painfully thin, painful-looking scars) |
傷傷しい see styles |
itaitashii / itaitashi いたいたしい |
(irregular kanji usage) (adjective) pitiful; pathetic; painful to look at (e.g. painfully thin, painful-looking scars) |
八幡市駅 see styles |
yawatashieki やわたしえき |
(st) Yawatashi Station |
八幡新田 see styles |
yawatashinden やわたしんでん |
(personal name) Yawatashinden |
八幡新町 see styles |
yawatashinmachi やわたしんまち |
(place-name) Yawatashinmachi |
八幡柴座 see styles |
yawatashibaza やわたしばざ |
(place-name) Yawatashibaza |
八幡滋行 see styles |
yawatashigeyuki やわたしげゆき |
(person) Yawata Shigeyuki (1951.10-) |
八幡知藪 see styles |
yawatashirazu やわたしらず |
(expression) labyrinth; maze |
八幡科手 see styles |
yawatashinade やわたしなで |
(place-name) Yawatashinade |
八幡茂木 see styles |
yahatashigeki やはたしげき |
(person) Yahata Shigeki |
八田新保 see styles |
hatsutashinbo はつたしんぼ |
(place-name) Hatsutashinbo |
八田進二 see styles |
hattashinji はったしんじ |
(person) Hatta Shinji |
内方新保 see styles |
uchikatashinbo うちかたしんぼ |
(place-name) Uchikatashinbo |
冨田晋矢 see styles |
tomitashinya とみたしんや |
(person) Tomita Shin'ya (1980.5.8-) |
出羽田代 see styles |
dewatashiro でわたしろ |
(place-name) Dewatashiro |
利他主義 利他主义 see styles |
lì tā zhǔ yì li4 ta1 zhu3 yi4 li t`a chu i li ta chu i ritashugi りたしゅぎ |
altruism altruism |
加加良渡 see styles |
kakaranowatashi かからのわたし |
(place-name) Kakaranowatashi |
加茂歌代 see styles |
kamoutashiro / kamotashiro かもうたしろ |
(place-name) Kamoutashiro |
加里石鹸 see styles |
karisekken カリせっけん |
potash soap |
勝幡新田 see styles |
shobatashinden しょばたしんでん |
(place-name) Shobatashinden |
勢田新田 see styles |
setashinden せたしんでん |
(place-name) Setashinden |
北下久間 see styles |
kitashimokuma きたしもくま |
(place-name) Kitashimokuma |
北下新井 see styles |
kitashimoarai きたしもあらい |
(place-name) Kitashimoarai |
北下深井 see styles |
kitashimofukai きたしもふかい |
(place-name) Kitashimofukai |
北代田町 see styles |
kitashirotamachi きたしろたまち |
(place-name) Kitashirotamachi |
北代遺跡 see styles |
kitashiroiseki きたしろいせき |
(place-name) Kitashiro Ruins |
北信太駅 see styles |
kitashinodaeki きたしのだえき |
(st) Kitashinoda Station |
北品川駅 see styles |
kitashinagawaeki きたしながわえき |
(st) Kitashinagawa Station |
北城佳音 see styles |
kitashirokanon きたしろかのん |
(person) Kitashiro Kanon (1988.12.16-) |
北塩加羅 see styles |
kitashiokara きたしおから |
(place-name) Kitashiokara |
北塩原村 see styles |
kitashiobaramura きたしおばらむら |
(place-name) Kitashiobaramura |
北塩屋町 see styles |
kitashioyachou / kitashioyacho きたしおやちょう |
(place-name) Kitashioyachō |
北島田町 see styles |
kitashimadachou / kitashimadacho きたしまだちょう |
(place-name) Kitashimadachō |
北支湧別 see styles |
kitashuubetsu / kitashubetsu きたしゅうべつ |
(place-name) Kitashuubetsu |
北敷島町 see styles |
kitashikishimachou / kitashikishimacho きたしきしまちょう |
(place-name) Kitashikishimachō |
北新内川 see styles |
kitashinnaigawa きたしんないがわ |
(place-name) Kitashinnaigawa |
北新博労 see styles |
kitashinbakurou / kitashinbakuro きたしんばくろう |
(place-name) Kitashinbakurou |
北新在家 see styles |
kitashinzaike きたしんざいけ |
(place-name) Kitashinzaike |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Tash" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.