There are 2609 total results for your Sun Tzu - Art of War search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
義戦 see styles |
gisen ぎせん |
crusade; holy war |
習作 习作 see styles |
xí zuò xi2 zuo4 hsi tso shuusaku / shusaku しゅうさく |
(writing, drawing, calligraphy etc) to apply oneself to producing practice pieces; a practice piece; an exercise (noun, transitive verb) (a) study (e.g. in music, art, sculpture, etc.); etude; practice piece |
聖戦 see styles |
seisen / sesen せいせん |
holy war; crusade |
聖戰 圣战 see styles |
shèng zhàn sheng4 zhan4 sheng chan |
Holy war; jihad |
臨戰 临战 see styles |
lín zhàn lin2 zhan4 lin chan |
just before the contest; on the eve of war |
至芸 see styles |
shigei / shige しげい |
art of consummate skill |
舌戦 see styles |
zessen ぜっせん |
war of words |
舜英 see styles |
sunyon すんよん |
(personal name) Sun'yon |
花藝 see styles |
huā yì hua1 yi4 hua i |
floriculture; art of flower arrangement |
芸人 see styles |
geinin / genin げいにん |
(1) (TV) comedian; (2) performer (esp. of a traditional art); entertainer; (3) (rare) talented person; accomplished person |
芸文 see styles |
masafumi まさふみ |
art and literature; (personal name) Masafumi |
芸術 see styles |
geijutsu / gejutsu げいじゅつ |
(fine) art; the arts |
芸談 see styles |
geidan / gedan げいだん |
talk about art |
英霊 see styles |
eirei / ere えいれい |
(1) spirits of war dead; (2) person of great ability; soul of a talented person |
茶藝 茶艺 see styles |
chá yì cha2 yi4 ch`a i cha i |
the art of tea |
華拳 华拳 see styles |
huá quán hua2 quan2 hua ch`üan hua chüan |
Hua Quan - "Flowery Fist? Magnificent Fist?" - Martial Art |
萬字 万字 see styles |
wàn zì wan4 zi4 wan tzu manji まんじ |
(surname) Manji The sauvastika 卍, also styled śrīvatsa-lakṣana, the mark on the breast of Viṣṇu, 'a particular curl of hair on the breast'; the lightning; a sun symbol; a sign of all power over evil and all favour to the good; a sign shown on the Buddha' s breast. One of the marks on a Buddha' s feet. |
落つ see styles |
otsu おつ |
(v2t-k,vi) (1) (archaism) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); (2) (archaism) to be omitted; to be missing; (3) (archaism) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (4) (archaism) to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (5) (archaism) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (6) (archaism) to fall; to be defeated; to surrender |
落る see styles |
ochiru おちる |
(irregular okurigana usage) (v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) to consent; to understand; (17) (computer terminology) to crash; to freeze; (18) to die; (19) to move to the depths |
落土 see styles |
luò tǔ luo4 tu3 lo t`u lo tu ochido おちど |
(of seeds etc) to fall to the ground; (of the sun or moon) to set (place-name) Ochido |
落日 see styles |
luò rì luo4 ri4 lo jih rakujitsu らくじつ |
setting sun setting sun |
落照 see styles |
rakushou / rakusho らくしょう |
light of the evening sun; setting sun |
落陽 see styles |
rakuyou / rakuyo らくよう |
setting sun |
蕭乾 萧乾 see styles |
xiāo qián xiao1 qian2 hsiao ch`ien hsiao chien |
Xiao Qian (1910-1999), Mongolian-born, Cambridge-educated journalist active during Second World War in Europe, subsequently famous author and translator |
藍絵 see styles |
aie あいえ |
(hist) {art} (See 浮世絵) ukiyo-e print produced with various shades of indigo (and sometimes small amounts of vermilion or yellow) |
藝壇 艺坛 see styles |
yì tán yi4 tan2 i t`an i tan |
art circles; art world |
藝廊 艺廊 see styles |
yì láng yi4 lang2 i lang |
(Tw) art gallery |
藝校 艺校 see styles |
yì xiào yi4 xiao4 i hsiao |
abbr. for 藝術學校|艺术学校; art school |
蘭画 see styles |
ranga らんが |
(archaism) (See 秋田蘭画・あきたらんが) Western-inspired art (Edo period); oil painting |
虜囚 see styles |
ryoshuu / ryoshu りょしゅう |
captive; prisoner (of war) |
衣鉢 衣钵 see styles |
yī bō yi1 bo1 i po ihatsu; ehatsu; ehachi いはつ; えはつ; えはち |
(1) mysteries of one's master's art; (2) {Buddh} (original meaning) robes and a bowl (monk's key possessions auctioned off at his funeral); transmission of the dharma from master to disciple (in Zen) Cassock and almsbowl. |
補作 see styles |
hosaku ほさく |
adding something to or altering a finished work of art; something added or altered in this manner |
西沉 see styles |
xī chén xi1 chen2 hsi ch`en hsi chen |
(of the sun) to set |
西軍 see styles |
seigun / segun せいぐん |
(1) western army (e.g. in a civil war); (2) (hist) Western Army (at the Battle of Sekigahara) |
評書 评书 see styles |
píng shū ping2 shu1 p`ing shu ping shu |
pingshu, a folk art where a single performer narrates stories from history or fiction |
評話 评话 see styles |
píng huà ping2 hua4 p`ing hua ping hua |
storytelling dramatic art dating back to Song and Yuan periods, single narrator without music, often historical topics with commentary |
詩畫 诗画 see styles |
shī huà shi1 hua4 shih hua |
poetry and pictorial art; work of art combining pictures and poetry |
話法 see styles |
wahou / waho わほう |
(1) parlance; manner of speaking; art of conversation; (2) {gramm} narration; speech; discourse |
話芸 see styles |
wagei / wage わげい |
(the art of) storytelling |
話術 话术 see styles |
huà shù hua4 shu4 hua shu wajutsu わじゅつ |
manipulative talk; (sales) patter; CL:套[tao4] (noun - becomes adjective with の) art of conversation |
說書 说书 see styles |
shuō shū shuo1 shu1 shuo shu |
folk art consisting of storytelling to music |
講談 see styles |
koudan / kodan こうだん |
storytelling (of war chronicles, revenge tales, etc.) with highly dramatic delivery; story; (surname) Kōdan |
豹拳 see styles |
bào quán bao4 quan2 pao ch`üan pao chüan |
Bao Quan - "Leopard Fist" - Martial Art |
賞析 赏析 see styles |
shǎng xī shang3 xi1 shang hsi |
understanding and enjoying (a work of art) |
賞鑒 赏鉴 see styles |
shǎng jiàn shang3 jian4 shang chien |
to appreciate (a work of art) |
質感 质感 see styles |
zhì gǎn zhi4 gan3 chih kan shitsukan しつかん |
realism (in art); sense of reality; texture; tactile quality feel (of a material); texture |
赤匪 see styles |
chì fěi chi4 fei3 ch`ih fei chih fei |
red bandit (i.e. PLA soldier (during the civil war) or Chinese communist (Tw)) |
赤日 see styles |
sekijitsu せきじつ |
burning sun |
越戰 越战 see styles |
yuè zhàn yue4 zhan4 yüeh chan |
Vietnam War (1955-1975) |
軍功 军功 see styles |
jun gōng jun1 gong1 chün kung gunkou / gunko ぐんこう |
(military) meritorious service meritorious war service |
軍器 see styles |
gunki ぐんき |
implements of war |
軍国 see styles |
gunkoku ぐんこく |
nation at war; militant nation |
軍律 see styles |
gunritsu ぐんりつ |
martial law; articles of war; military disciple; military law |
軍扇 see styles |
gunsen ぐんせん |
war fan; commander's war fan |
軍旅 军旅 see styles |
jun lǚ jun1 lu:3 chün lü gunryo ぐんりょ |
army army; soldiers; war troops |
軍書 see styles |
gunsho ぐんしょ |
military book; war history |
軍歌 see styles |
gunka ぐんか |
war song |
軍犬 see styles |
gunken ぐんけん |
war dog |
軍虜 see styles |
gunryo ぐんりょ |
(rare) prisoner (of war) |
軍装 see styles |
gunsou / gunso ぐんそう |
(n,vs,vi) (1) soldier's equipment; war outfit; war fatigues; equipping for war; (n,vs,vi) (2) (wearing) soldier's fatigues |
軍記 see styles |
gunki ぐんき |
war chronicle; (surname) Gunki |
軍談 see styles |
gundan ぐんだん |
war story |
軍議 see styles |
gungi ぐんぎ |
war council |
軍費 军费 see styles |
jun fèi jun1 fei4 chün fei gunpi ぐんぴ |
military expenditure war funds; war expenditures |
軍資 see styles |
gunshi ぐんし |
war materiel; military expenses; war fund; campaign funds |
軍配 see styles |
gunbai ぐんばい |
(1) (abbreviation) {mil} (See 軍配団扇・1) gourd-shaped war fan; (2) (abbreviation) {sumo} (See 軍配団扇・2,軍配が上がる・ぐんばいがあがる・1) referee's fan; (noun/participle) (3) stratagem; tactics |
軍鳩 see styles |
gunkyuu / gunkyu ぐんきゅう |
(rare) {mil} (See 伝書鳩・でんしょばと) carrier pigeon; war pigeon |
軍鼓 see styles |
gunko ぐんこ |
war drum |
輪子 轮子 see styles |
lún zi lun2 zi5 lun tzu wako わこ |
wheel; (derog.) Falun Gong practitioner; CL:個|个[ge4] (1) hourglass-shaped object; (2) sarugaku performance art using such an object; (female given name) Wako |
輪鼓 see styles |
ryuugo / ryugo りゅうご |
(1) hourglass-shaped object; (2) sarugaku performance art using such an object |
轉輪 转轮 see styles |
zhuàn lún zhuan4 lun2 chuan lun tenrin |
rotating disk; wheel; rotor; cycle of reincarnation in Buddhism cakravartī, "a ruler the wheels of whose chariot roll everywhere without hindrance." M.W. Revolving wheels; to turn a wheel: also 轉輪王 (轉輪聖王); 輪王; 轉輪聖帝, cf. 斫. The symbol is the cakra or disc, which is of four kinds indicating the rank, i.e. gold, silver, copper, or iron, the iron cakravartī ruling over one continent, the south; the copper, over two, east and south: the silver, over three, east, west, and south; the golden being supreme over all the four continents. The term is also applied to the gods over a universe, and to a buddha as universal spiritual king, and as preacher of the supreme doctrine. Only a cakravartī possesses the 七寳 saptaratna and 1, 000 sons. The cakra, or discus, is also a missile used by a cakravartī for overthrowing his enemies. Its origin is probably the sun with its myriad rays. |
轉頭 转头 see styles |
zhuàn tóu zhuan4 tou2 chuan t`ou chuan tou |
nutation (plants turning to face the sun) |
辻噺 see styles |
tsujibanashi つじばなし |
(rare) (See 辻講釈) stories (esp. war stories) or lectures told by someone near a road or temple while begging for money |
近代 see styles |
jìn dài jin4 dai4 chin tai chikayo ちかよ |
the not-very-distant past; modern times, excluding recent decades; (in the context of Chinese history) the period from the Opium Wars until the May 4th Movement (mid-19th century to 1919); capitalist times (pre-1949) (1) present day; modern times; recent times; (2) (hist) (See 明治維新) early modern period (in Japan, usu. from the Meiji Restoration until the end of World War II); (female given name) Chikayo in recent times |
迦葉 迦叶 see styles |
jiā shě jia1 she3 chia she kashou / kasho かしょう |
(person) Kasyapa (Hindu sage); Kashou (迦葉波) kāśyapa, 迦攝 (迦攝波) inter alia 'a class of divine beings similar to or equal to prajāpati'; the father 'of gods, demons, men, fish, reptiles, and all animals'; also 'a constellation'. M.W. It is intp. as 'drinking light', i.e. swallowing sun and moon, but without apparent justification. (1) One of the seven or ten ancient Indian sages. (2) Name of a tribe or race. (3) Kāśyapa Buddha, the third of the five buddhas of the present kalpa, the sixth of the seven ancient buddhas. (4) Mahākāśyapa, a brahman of Magadha, who became one of the principal disciples of Śākyamuni, and after his death became leader of the disciples, 'convoked and directed the first synod, whence his title Ārya Sthavira (上坐, lit. chairman) is derived.' Eitel. He is accounted the chief of the ascetics before the enlightenment; the first compiler of the canon and the first patriarch. (5) There were five Kāśyapas, disciples of the Buddha, Mahā-Kāśyapa, Uruvilā-Kāśyapa, Gayā-Kāśyapa, Nadī-Kāśyapa, and Daśabala-Kāśyapa; the second, third, and fourth are said to have been brothers. (6) A bodhisattva, whose name heads a chapter in the Nirvana Sutra. (7) 迦葉摩騰 Kāśyapa-Mātaṅga, the monk who with Gobharana, or Dharmarakṣa, i.e. Zhu Falan 竺法蘭, according to Buddhist statements, brought images and scriptures to China with the commissioners sent by Mingdi, arriving in Luoyang A.D. 67. |
迷作 see styles |
meisaku / mesaku めいさく |
(joc) (pun on 名作) (See 名作) odd but somehow interesting work of art |
連画 see styles |
renga れんが |
(abbreviation) sequential art or pictures (type of printed, graphic storytelling, differentiated from manga by its liberal use of page space, often only one panel per page, and sparing use of dialogue) |
遁法 see styles |
tonpou / tonpo とんぽう |
{MA} Ninja art of escape |
遁術 see styles |
tonjutsu とんじゅつ |
{MA} Ninja art of escape |
遊び see styles |
asobi あそび |
(1) play; playing; game; (2) pleasure; amusement; pastime; recreation; diversion; (3) play (in a mechanism, e.g. a steering wheel); (4) flexibility (in a performance, art, etc.); freedom; (5) (abbreviation) (See 遊び紙) flyleaf |
遣返 see styles |
qiǎn fǎn qian3 fan3 ch`ien fan chien fan |
to repatriate (e.g. prisoners of war); to send back |
遮陽 遮阳 see styles |
zhē yáng zhe1 yang2 che yang |
to shield from the sun |
遺骨 遗骨 see styles |
yí gǔ yi2 gu3 i ku ikotsu いこつ |
(dead) human remains (1) cremated remains (esp. the bones); ashes; (2) remains (of war dead) remains |
邊幣 边币 see styles |
biān bì bian1 bi4 pien pi |
Border Region currency, issued by the Communist Border Region governments during the War against Japan and the War of Liberation |
醫術 医术 see styles |
yī shù yi1 shu4 i shu |
medical expertise; art of healing |
重塑 see styles |
chóng sù chong2 su4 ch`ung su chung su |
to reconstruct (an art object); to remodel |
金烏 金乌 see styles |
jīn wū jin1 wu1 chin wu kinu きんう |
Golden Crow; the sun; the three-legged golden crow that lives in the sun (archaism) sun; (given name) Kin'u |
鍾情 钟情 see styles |
zhōng qíng zhong1 qing2 chung ch`ing chung ching |
to fall in love; to love sb or something dearly (lover, or art) |
鐵血 铁血 see styles |
tiě xuè tie3 xue4 t`ieh hsüeh tieh hsüeh |
iron and blood; (fig.) weapons and war; bloody conflict; (of a person) iron-willed and ready to die |
鑑賞 鉴赏 see styles |
jiàn shǎng jian4 shang3 chien shang kanshou / kansho かんしょう |
to appreciate (as a connoisseur) (noun, transitive verb) appreciation (of art, music, poetry, etc.) |
門出 see styles |
monde もんで |
(noun/participle) (1) leaving one's own house (e.g. when going to war); departure; setting out; (2) starting a new life; starting life anew; (surname) Monde |
開仗 开仗 see styles |
kāi zhàng kai1 zhang4 k`ai chang kai chang |
to start a war; to open hostilities |
開戦 see styles |
kaisen かいせん |
(n,vs,vi) outbreak of war; starting a war |
開戰 开战 see styles |
kāi zhàn kai1 zhan4 k`ai chan kai chan |
to start a war; to make war; to battle against |
開打 开打 see styles |
kāi dǎ kai1 da3 k`ai ta kai ta |
(of a sports competition or match) to commence; (of a war or battle) to break out; to perform acrobatic or choreographed fighting (in Chinese opera); to brawl; to come to blows |
閻魔 阎魔 see styles |
yán mó yan2 mo2 yen mo enma えんま |
(Buddhism) Yama, the King of Hell {Buddh} Yama (King of Hell who judges the dead); Enma; (dei) Yama (King of Hell who judges the dead); Enma 閻王 閻羅; (閻魔王); 閻摩羅; 閻老 Yama, also v. 夜; 閻羅王 Yama. (1) In the Vedas the god of the dead, with whom the spirits of the departed dwell. He was son of the Sun and had a twin sister Yamī or Yamuna. By some they were looked upon as the first human pair. (2) In later Brahmanic mythology, one of the eight Lokapālas, guardian of the South and ruler of the Yamadevaloka and judge of the dead. (3) In Buddhist mythology, the regent of the Nārakas, residing south of Jambudvīpa, outside of the Cakravālas, in a palace of copper and iron. Originally he is described as a king of Vaiśālī, who, when engaged in a bloody war, wished he were master of hell, and was accordingly reborn as Yama in hell together with his eighteen generals and his army of 80,000 men, who now serve him in purgatory. His sister Yamī deals with female culprits. Three times in every twenty-four hours demon pours into Yama's mouth boiling copper (by way of punishment), his subordinates receiving the same dose at the same time, until their sins are expiated, when he will be reborn as Samantarāja 普王. In China he rules the fifth court of purgatory. In some sources he is spoken of as ruling the eighteen judges of purgatory. |
闘う see styles |
tatakau たたかう |
(v5u,vi) (1) to make war (on); to wage war (against); to go to war (with); to fight (with); to do battle (against); (2) to compete (against); (3) to struggle (against adversities, etc.); to fight; to contend; to resist |
阿呼 see styles |
ā hū a1 hu1 a hu ako あこ |
(female given name) Ako ahu! aho! an interjection, e.g. 奇哉 Wonderful ! Also arka, a flash, ray, the sun; praise; name of a mountain; cf. 阿羅歌. |
陞る see styles |
noboru のぼる |
(out-dated kanji) (v5r,vi) (1) to ascend; to go up; to climb; (2) to ascend (as a natural process, e.g. the sun); to rise; (3) to go to (the capital); (4) to be promoted; (5) to add up to; (6) to advance (in price); (7) to swim up (a river); to sail up; (8) to come up (on the agenda) |
陪都 see styles |
péi dū pei2 du1 p`ei tu pei tu baito ばいと |
provisional capital of a country (e.g. in time of war); secondary capital; alternative capital secondary capital city (of historical China) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Sun Tzu - Art of War" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.