There are 807 total results for your Spirit search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
開拓精神 see styles |
kaitakuseishin / kaitakuseshin かいたくせいしん |
frontier spirit |
闘志満々 see styles |
toushimanman / toshimanman とうしまんまん |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) brimming with fighting spirit; being strong in the will to fight; burning with combativeness |
闘志満満 see styles |
toushimanman / toshimanman とうしまんまん |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) brimming with fighting spirit; being strong in the will to fight; burning with combativeness |
降神母胎 see styles |
jiàng shén mǔ tāi jiang4 shen2 mu3 tai1 chiang shen mu t`ai chiang shen mu tai gōjin motai |
descent of the [Buddha's] spirit into his mother's womb |
陰魂不散 阴魂不散 see styles |
yīn hún bù sàn yin1 hun2 bu4 san4 yin hun pu san |
lit. the soul of a deceased has not yet dispersed (idiom); fig. the influence still lingers on; the spirit (of some doctrine) is still alive |
雖死猶生 虽死犹生 see styles |
suī sǐ yóu shēng sui1 si3 you2 sheng1 sui ssu yu sheng |
lit. although dead, as if still alive (idiom); still with us in spirit |
霊肉一致 see styles |
reinikuicchi / renikuicchi れいにくいっち |
(yoji) unity of body and spirit |
靈的世界 灵的世界 see styles |
líng de shì jiè ling2 de5 shi4 jie4 ling te shih chieh |
spirit world |
頂天立地 顶天立地 see styles |
dǐng tiān lì dì ding3 tian1 li4 di4 ting t`ien li ti ting tien li ti |
lit. able to support both heaven and earth; of indomitable spirit (idiom) |
頤性養壽 颐性养寿 see styles |
yí xìng yǎng shòu yi2 xing4 yang3 shou4 i hsing yang shou |
to take care of one's spirit and keep fit (idiom) |
頻那夜迦 频那夜迦 see styles |
pín nà yè jiā pin2 na4 ye4 jia1 p`in na yeh chia pin na yeh chia |
Vināyaka (Gaṇeśa), name of a demon or spirit, cf. 毘. |
飯綱使い see styles |
izunatsukai いづなつかい |
(See 飯綱・1) keeper of an izuna (fox-like spirit) |
養精蓄銳 养精蓄锐 see styles |
yǎng jīng xù ruì yang3 jing1 xu4 rui4 yang ching hsü jui |
to preserve and nurture one's spirit (idiom); honing one's strength for the big push |
骨のある see styles |
honenoaru ほねのある |
(exp,adj-f) (See 骨・4) having spirit; (being) staunch; having backbone |
骨の有る see styles |
honenoaru ほねのある |
(exp,adj-f,v5r-i) having spirit; (being) staunch; having backbone |
鬥志昂揚 斗志昂扬 see styles |
dòu zhì áng yáng dou4 zhi4 ang2 yang2 tou chih ang yang |
having high fighting spirit |
魂神精識 see styles |
hún shén jīng shì hun2 shen2 jing1 shi4 hun shen ching shih |
spirit, vital energies, and consciousness |
魔が差す see styles |
magasasu まがさす |
(exp,v5s) to be possessed by an evil spirit; to be tempted; to give in to an urge; to succumb to temptation |
鼻っぱし see styles |
hanappashi はなっぱし |
(See 鼻っ柱) aggressiveness; competitive spirit; fighting spirit |
鼻っぱり see styles |
hanappari はなっぱり |
(obscure) aggressiveness; competitive spirit; fighting spirit |
鼻っ張り see styles |
hanappari はなっぱり |
(obscure) aggressiveness; competitive spirit; fighting spirit |
ウィジャ板 see styles |
ijaban ウィジャばん |
ouija board; spirit board; talking board |
コーボルト see styles |
kooboruto コーボルト |
kobold (evil spirit in German folklore) (ger: Kobolt); goblin |
スピリット see styles |
supiritto スピリット |
spirit |
ペトロール see styles |
petorooru ペトロール |
white spirit (fre: pétrole); mineral spirits; mineral turpentine, turpentine substitute |
ルサールカ see styles |
rusaaruka / rusaruka ルサールカ |
(wk) Rusalka (opera by Dvořák); (myth) rusalka (female spirit in Slavic folklore) |
Variations: |
ninkyou; jinkyou / ninkyo; jinkyo にんきょう; じんきょう |
(1) chivalry; chivalrous spirit; helping the weak and fighting the strong; (prefix noun) (2) (euphemism) (See 任侠団体,任侠映画) yakuza |
企業家精神 see styles |
kigyoukaseishin / kigyokaseshin きぎょうかせいしん |
(See 起業家精神) entrepreneurial spirit; entrepreneurship |
化けて出る see styles |
baketederu ばけてでる |
(exp,v1) to become a wandering ghost; to appear as a spirit |
Variations: |
hankotsu はんこつ |
(abbreviation) rebellious spirit |
反骨の精神 see styles |
hankotsunoseishin / hankotsunoseshin はんこつのせいしん |
backbone; spirit of defiance |
Variations: |
hanshin はんしん |
rebellious spirit |
叛骨の精神 see styles |
hankotsunoseishin / hankotsunoseshin はんこつのせいしん |
backbone; spirit of defiance |
天涯若比鄰 天涯若比邻 see styles |
tiān yá ruò bǐ lín tian1 ya2 ruo4 bi3 lin2 t`ien ya jo pi lin tien ya jo pi lin |
far-flung realms as next door (idiom); close in spirit although far away |
座敷わらし see styles |
zashikiwarashi ざしきわらし |
protective household deity in Tohoku, appearing as a red-faced child spirit with bobbed hair |
弥次馬根性 see styles |
yajiumakonjou / yajiumakonjo やじうまこんじょう |
the spirit of curiosity |
Variations: |
mitama; goryou(御霊) / mitama; goryo(御霊) みたま; ごりょう(御霊) |
(1) (honorific or respectful language) spirit of a deceased person; (2) (みたま only) (honorific or respectful language) (See 聖霊) the Holy Ghost; the Holy Spirit |
心の貧しい see styles |
kokoronomazushii / kokoronomazushi こころのまずしい |
(exp,adj-i) ungenerous; poor in spirit; with no great feelings |
旧統一教会 see styles |
kyuutouitsukyoukai / kyutoitsukyokai きゅうとういつきょうかい |
(o) (former) Unification Church (abbreviation); The Holy Spirit Association for the Unification of World Christianity |
時毘多迦羅 时毘多迦罗 see styles |
shí pí duō jiā luó shi2 pi2 duo1 jia1 luo2 shih p`i to chia lo shih pi to chia lo jibitakara |
jīvitākāra, name of a spirit described as a devourer of life or length of days. |
気勢を削ぐ see styles |
kiseiosogu / kiseosogu きせいをそぐ |
(exp,v5g) to diminish (dampen) the spirit |
気勢を殺ぐ see styles |
kiseiosogu / kiseosogu きせいをそぐ |
(exp,v5g) to diminish (dampen) the spirit |
気迫がない see styles |
kihakuganai きはくがない |
(expression) lacking spirit, vigour (vigor) |
気魄がない see styles |
kihakuganai きはくがない |
(expression) lacking spirit, vigour (vigor) |
Variations: |
tagiru たぎる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to boil; to seethe; (v5r,vi) (2) (kana only) to roil (e.g. waterfall, torrent); to foam; to cascade down; (v5r,vi) (3) (kana only) to well up (of emotions); to overflow (e.g. fighting spirit); to seethe (esp. blood) |
狐が落ちる see styles |
kitsunegaochiru きつねがおちる |
(exp,v1) to cease being possessed (by the spirit of a fox); to be released from the grasp of a fox; to be exorcised from a fox |
狐を落とす see styles |
kitsuneootosu きつねをおとす |
(exp,v5s) to exorcise a fox spirit (from a person) |
Variations: |
shouryou / shoryo しょうりょう |
{Buddh} spirit of the deceased |
見目より心 see styles |
mimeyorikokoro みめよりこころ |
(expression) (proverb) a gentle spirit is more important than looks; handsome is as handsome does |
Variations: |
gouki / goki ごうき |
(noun or adjectival noun) sturdy spirit; bold; daring; brave; valiant; undaunted; stouthearted |
起業家精神 see styles |
kigyoukaseishin / kigyokaseshin きぎょうかせいしん |
entrepreneurial spirit; entrepreneurship |
進取の精神 see styles |
shinshunoseishin / shinshunoseshin しんしゅのせいしん |
progressive (enterprising) spirit |
野次馬根性 see styles |
yajiumakonjou / yajiumakonjo やじうまこんじょう |
the spirit of curiosity |
開拓者精神 see styles |
kaitakushaseishin / kaitakushaseshin かいたくしゃせいしん |
pioneering spirit |
Variations: |
sosou / soso そそう |
(n,vs,vi) loss of spirit; dejection |
鼻っぱしら see styles |
hanappashira はなっぱしら |
aggressiveness; competitive spirit; fighting spirit |
オリンピズム see styles |
orinpizumu オリンピズム |
Olympism; Olympic spirit |
カルヴァドス see styles |
karuadosu カルヴァドス |
(personal name) Calvados (spirit) |
スピリット湖 see styles |
supirittoko スピリットこ |
(place-name) Spirit Lake |
Variations: |
kachiki かちき |
(noun or adjectival noun) determined spirit; unyielding spirit; will |
十金剛心向果 十金刚心向果 see styles |
shí jīn gāng xīn xiàng guǒ shi2 jin1 gang1 xin1 xiang4 guo3 shih chin kang hsin hsiang kuo jū kongōshin kōka |
Ten "fruits" that accrue to the resolute "diamond-heart" of a bodhisattva: faith; meditation; refection on the doctrine; thoroughness in contemplation; straight-forward progress to Buddhahood; no retrogression; the Mahāyāna spirit (of universal salvation); freedom from externals (or impressions); wisdom; firm establishment; v. 梵網經, 心地品. |
幾何学的精神 see styles |
kikagakutekiseishin / kikagakutekiseshin きかがくてきせいしん |
geometrical spirit (Pascal) |
心焉に在らず see styles |
kokorokokoniarazu こころここにあらず |
(expression) there in body, but not in spirit; distracted; in one ear and out the other |
意気に感じる see styles |
ikinikanjiru いきにかんじる |
(exp,v1) to be positively affected by someone's strength of spirit |
気はくがない see styles |
kihakuganai きはくがない |
(expression) lacking spirit, vigour (vigor) |
Variations: |
otokodate おとこだて |
(1) chivalrous spirit; heroic defence of the weak; chivalrous man; champion of justice; knight in shining armor; (2) ruffian who acts under the pretence of chivalry |
Variations: |
niku(肉)(p); shishi にく(肉)(P); しし |
(1) flesh; (2) meat; (3) (にく only) the physical body (as opposed to the spirit); (4) (にく only) thickness; (5) (にく only) (See 印肉) ink pad |
サンダーバード see styles |
sandaabaado / sandabado サンダーバード |
thunderbird (North-American indigenous mythical spirit bird); (wk) Thunderbirds (TV series); (serv) Thunderbird (limited express train service operating between Osaka and Kanazawa) |
チャレンジ精神 see styles |
charenjiseishin / charenjiseshin チャレンジせいしん |
(attitude of) being ready to take on a challenge; can-do spirit |
ハンガリー精神 see styles |
hangariiseishin / hangariseshin ハンガリーせいしん |
hungry spirit (lacking in people not having drive or ambition) |
ハングリー精神 see styles |
hanguriiseishin / hanguriseshin ハングリーせいしん |
strong motivation; aggressive ambition; hunger for success; hungry spirit |
Variations: |
chikarazuku ちからづく |
(v5k,vi) to regain one's strength; to recover one's spirit; to be invigorated; to be encouraged |
Variations: |
chikarazuku ちからづく |
(Godan verb with "ku" ending) to recover one's strength; to recover one's spirit; to revive; to be refreshed; to be invigorated; to be encouraged |
Variations: |
shakoushin / shakoshin しゃこうしん |
passion for gambling; fondness for speculation; speculative spirit |
Variations: |
goshintai ごしんたい |
(honorific or respectful language) {Shinto} (See 神体) shintai; object of worship believed to contain the spirit of a deity, typically housed in a shrine |
Variations: |
goreizen / gorezen ごれいぜん |
(honorific or respectful language) (written on votive offerings or condolence money envelopes) before the spirit of the deceased |
心ここにあらず see styles |
kokorokokoniarazu こころここにあらず |
(expression) there in body, but not in spirit; distracted; in one ear and out the other |
心有餘,力不足 心有余,力不足 see styles |
xīn yǒu yú , lì bù zú xin1 you3 yu2 , li4 bu4 zu2 hsin yu yü , li pu tsu |
The will is there, but not the strength (idiom, from Confucian Analects).; I really want to do it, but don't have the resources.; The spirit is willing but the flesh is weak. |
心有餘而力不足 心有余而力不足 see styles |
xīn yǒu yú ér lì bù zú xin1 you3 yu2 er2 li4 bu4 zu2 hsin yu yü erh li pu tsu |
the will is there, but not the strength (idiom); the spirit is willing but the flesh is weak |
Variations: |
tankyuushin / tankyushin たんきゅうしん |
inquisitive mind; spirit of inquiry; spirit of enquiry |
Variations: |
kodama こだま |
(noun/participle) (1) (kana only) echo; reverberation; (2) spirit of a tree; tree spirit |
浩然の気を養う see styles |
kouzennokioyashinau / kozennokioyashinau こうぜんのきをやしなう |
(exp,v5u) to enliven one's spirit; to refresh oneself; to cheer oneself up |
Variations: |
kitsunetsuki きつねつき |
possession by a fox spirit; person possessed by a fox spirit |
Variations: |
gikyoushin / gikyoshin ぎきょうしん |
chivalrous spirit |
オリンピック精神 see styles |
orinpikkuseishin / orinpikkuseshin オリンピックせいしん |
Olympic spirit |
スピリットリバー see styles |
supirittoribaa / supirittoriba スピリットリバー |
(place-name) Spirit River |
そう来なくっちゃ see styles |
soukonakuccha / sokonakuccha そうこなくっちゃ |
(expression) (colloquialism) (kana only) I thought so; I suspected as much; just as I thought; now you're talking; that's the spirit |
ラヴラヴゴースト see styles |
rarararagoosuto ラヴラヴゴースト |
(work) School Spirit (film); (wk) School Spirit (film) |
Variations: |
noriutsuru のりうつる |
(v5r,vi) (1) to change (buses, boats, etc.); to transfer (to); (v5r,vi) (2) to possess (of a god, spirit, etc.) |
Variations: |
tsukai つかい |
(1) errand; mission; going on an errand; (2) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (See 使い魔) familiar spirit; (n-suf,n-pref) (4) (oft. read づかい when used as a suffix) (See 筆使い,魔法使い,蛇使い) use; usage; user; trainer; tamer; handler; charmer |
Variations: |
kushimitama くしみたま |
(archaism) spirit that possesses a mysterious power |
帝隸路迦也吠闍耶 帝隶路迦也吠阇耶 see styles |
dì lì lù jiā yě fèi shé yé di4 li4 lu4 jia1 ye3 fei4 she2 ye2 ti li lu chia yeh fei she yeh taireirokaya beishaya |
Trailokya-vijaya, victor or lord over the 三世 three realms.|靑 Indranila, an emerald. 幽 Hidden, dark, mysterious. |儀 The mysterious form, the spirit of the dead. |冥 Mysterious, beyond comprehension; the shades. |途 The dark paths, i. e. of rebirth in purgatory or as hungry ghosts or animals. |靈 Invisible spirits, the spirits in the shades, the souls of the departed. |
Variations: |
dogimo(度肝, 度胆); dogimo(do肝) どぎも(度肝, 度胆); ドぎも(ド肝) |
guts; pluck; nerve; spirit |
Variations: |
kihaku きはく |
spirit; soul; drive; vigor; vigour |
Variations: |
otokogi; kyouki(侠気, 俠気) / otokogi; kyoki(侠気, 俠気) おとこぎ; きょうき(侠気, 俠気) |
(See 女気・おんなぎ) chivalrous spirit; chivalry |
Variations: |
kaminokotoba かみのことば |
(exp,n) (1) Word of God; God's Word; sword of the Spirit; (exp,n) (2) (See ロゴス) Logos (i.e. the Trinity incarnate in Jesus Christ) |
Variations: |
tateyakusha たてやくしゃ |
(1) leading actor; star; (2) leading figure; central figure; key figure; leading spirit |
Variations: |
kimodama きもだま |
(rare) (See 肝っ玉) guts; pluck; nerve; spirit |
Variations: |
tamashii(魂, 魄)(p); damashii(魂, 魄); tama / tamashi(魂, 魄)(p); damashi(魂, 魄); tama たましい(魂, 魄)(P); だましい(魂, 魄); たま |
soul; spirit |
人は見目よりただ心 see styles |
hitohamitameyoritadakokoro ひとはみためよりただこころ |
(expression) (proverb) a gentle spirit is more important than looks; handsome is as handsome does |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Spirit" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.