Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 897 total results for your Senpai - the Elder or Master search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

程門立雪


程门立雪

see styles
chéng mén lì xuě
    cheng2 men2 li4 xue3
ch`eng men li hsüeh
    cheng men li hsüeh
lit. the snow piles up at Cheng Yi's door (idiom); fig. deep reverence for one's master

總體規劃


总体规划

see styles
zǒng tǐ guī huà
    zong3 ti3 gui1 hua4
tsung t`i kuei hua
    tsung ti kuei hua
overall plan; master plan

羅什三藏


罗什三藏

see styles
luó shí sān zàng
    luo2 shi2 san1 zang4
lo shih san tsang
 Rajū sanzō
Tripiṭaka master Kumārajīva

義理の兄

see styles
 girinoani
    ぎりのあに
one's brother-in-law; stepbrother (elder)

義理の姉

see styles
 girinoane
    ぎりのあね
one's sister-in-law; stepsister (elder)

苑公四教

see styles
yuàn gōng sì jiào
    yuan4 gong1 si4 jiao4
yüan kung ssu chiao
 Enkō shikyō
v. 四教.

萬能鑰匙


万能钥匙

see styles
wàn néng yào shi
    wan4 neng2 yao4 shi5
wan neng yao shih
master key; skeleton key; passkey

薪水の労

see styles
 shinsuinorou / shinsuinoro
    しんすいのろう
(exp,n) (usu. as 薪水の労をとる) menial services (e.g. kitchen work); serving one's master unsparingly

藥上菩薩


药上菩萨

see styles
yào shàng pú sà
    yao4 shang4 pu2 sa4
yao shang p`u sa
    yao shang pu sa
 Yakujō bosatsu
Bhaiṣajyasamudgata, bodhisattva of healing, he whose office, together with his brother, is to heal the sick. He is described as the younger of two brothers, the elder of whom is the 藥王 below.

藥王菩薩


药王菩萨

see styles
yào wáng pú sà
    yao4 wang2 pu2 sa4
yao wang p`u sa
    yao wang pu sa
 Yakuō Bosatsu
Bhaiṣajya-rāja Bodhisattva, the elder of the two brothers, who was the first to decide on his career as bodhisattva of healing, and led his younger brother to adopt the same course; see above. They are also styled Pure-eyed and Pure-treasury, which may indicate diagnosis and treatment. He is referred to in the Lotus Sutra as offering his arms as a brunt sacrifice to his Buddha.

融會貫通


融会贯通

see styles
róng huì guàn tōng
    rong2 hui4 guan4 tong1
jung hui kuan t`ung
    jung hui kuan tung
to master the subject via a comprehensive study of surrounding areas

覚えこむ

see styles
 oboekomu
    おぼえこむ
(transitive verb) to memorize; to fix in memory; to master

覚え込む

see styles
 oboekomu
    おぼえこむ
(transitive verb) to memorize; to fix in memory; to master

討ち入る

see styles
 uchiiru / uchiru
    うちいる
(v5r,vi) to break into (a house to kill the master); to raid

訶佛罵祖


诃佛骂祖

see styles
hē fó mà zǔ
    he1 fo2 ma4 zu3
ho fo ma tsu
 kabutsu meso
To scold a Buddha and abuse an elder.

Variations:
詰め

see styles
 tsume; zume
    つめ; づめ
(n,suf) (1) (づめ when a suffix) stuffing; packing; (2) end (esp. the foot of a bridge); (3) lowest-ranking guest at tea ceremony; (4) tea master; (5) endgame (esp. in shogi or used figuratively); (6) (abbreviation) sweet eel sauce; (7) (archaism) middle-aged woman; (suffix noun) (8) appointment to a particular workplace; (suffix noun) (9) using as the sole ground of judgement (judgment); (suffix noun) (10) (after the -masu stem of a verb) continuing; keep doing for period of time

跡を追う

see styles
 atooou / atooo
    あとをおう
(exp,v5u) (1) to pursue; (2) to die right after a loved one; to kill oneself (because one misses or longs to be with a loved one); (3) to follow an example set by earlier generations (or one's master, etc.)

身につく

see styles
 minitsuku
    みにつく
(exp,v5k) (1) to master (e.g. a skill); to become accustomed to (e.g. a lifestyle); to acquire (e.g. a habit); (2) to retain

身に付く

see styles
 minitsuku
    みにつく
(exp,v5k) (1) to master (e.g. a skill); to become accustomed to (e.g. a lifestyle); to acquire (e.g. a habit); (2) to retain

身上がり

see styles
 miagari
    みあがり
taking a day off by paying one's own fee to one's master (of a prostitute; often in order to see her lover)

身揚がり

see styles
 miagari
    みあがり
taking a day off by paying one's own fee to one's master (of a prostitute; often in order to see her lover)

過海大師


过海大师

see styles
guō hǎi dà shī
    guo1 hai3 da4 shi1
kuo hai ta shih
 Kakai Daishi
the great master who crossed the ocean

達磨大師


达磨大师

see styles
dá mó dà shī
    da2 mo2 da4 shi1
ta mo ta shih
 darumadaishi
    だるまだいし
(personal name) Darumadaishi
Master Bodhidharma

野叟曝言

see styles
yě sǒu pù yán
    ye3 sou3 pu4 yan2
yeh sou p`u yen
    yeh sou pu yen
Yesou Puyan or Humble Words of a Rustic Elder, monumental Qing novel by Xia Jingqu 夏敬渠[Xia4 Jing4 qu2]

長老尼偈


长老尼偈

see styles
zhǎng lǎo ní jié
    zhang3 lao3 ni2 jie2
chang lao ni chieh
 Chōrōni ge
Verses of the Elder Nuns

長者有智


长者有智

see styles
zhǎng zhě yǒu zhì
    zhang3 zhe3 you3 zhi4
chang che yu chih
 chōsha uchi
elder with wisdom

開山祖師


开山祖师

see styles
kāi shān zǔ shī
    kai1 shan1 zu3 shi1
k`ai shan tsu shih
    kai shan tsu shih
 kaisan soshi
founding master of a monastery; founder; originator
founder of a school

關門弟子


关门弟子

see styles
guān mén dì zǐ
    guan1 men2 di4 zi3
kuan men ti tzu
last disciple of a master

阿遮利耶

see styles
ā zhē lì yé
    a1 zhe1 li4 ye2
a che li yeh
 ashariya
ācārya, 阿闍黎, 闍黎 or 阿闍梨, 闍梨; 阿舍梨; 阿祇利 or 阿祇梨 spiritual teacher, master, preceptor; one of 正行 correct conduct, and able to teach others. There are various categories, e.g. 出家阿遮利 one who has charge of novices; 教授阿遮利 a teacher of the discipline; 羯磨阿遮利 of duties; 授經阿遮利 of the scriptures; 依止阿遮利 the master of the community.

隨處作主


随处作主

see styles
suí chù zuò zhǔ
    sui2 chu4 zuo4 zhu3
sui ch`u tso chu
    sui chu tso chu
 zuisho sashu
being your own master wherever you are

領受堪能

see styles
lǐng shòu kān néng
    ling3 shou4 kan1 neng2
ling shou k`an neng
    ling shou kan neng
to receive and master

頼うだ人

see styles
 tanoudahito / tanodahito
    たのうだひと
(exp,n) (in kyogen, etc.) my lord; my master; one's own lord; one's own master

風水先生


风水先生

see styles
fēng shuǐ xiān sheng
    feng1 shui3 xian1 sheng5
feng shui hsien sheng
feng shui master; geomancer; stock figure in folk tales, as a wise adviser or a charlatan

黃面老子

see styles
huáng miàn lǎo zí
    huang2 mian4 lao3 zi2
huang mien lao tzu
The Yellow Faced Old Master

鼻隔禪師


鼻隔禅师

see styles
bí gé chán shī
    bi2 ge2 chan2 shi1
pi ko ch`an shih
    pi ko chan shih
dhyāna master with nose (and other organs) shutoff from sensation, i.e. a stupid mystic.

お坊ちゃん

see styles
 obocchan
    おぼっちゃん
(1) (honorific or respectful language) son (of others); (2) young master; (3) green young man from a well-to-do family

Variations:
お姉
御姉

see styles
 onee; onee; onee
    おねえ; オネエ; おネエ
(1) (abbreviation) (See お姉さん・1) elder sister; (2) (kana only) (slang) (See おかま・4) effeminate man

ご主人さま

see styles
 goshujinsama
    ごしゅじんさま
(exp,n) (1) master; (2) Your lordship; My lord; (3) husband

だんな取り

see styles
 dannadori
    だんなどり
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (1) to become a mistress; to serve as a concubine; (2) to serve one's master

チャンネー

see styles
 channee
    チャンネー
(slang) (See 姉ちゃん・1) elder sister; girl

バスマスタ

see styles
 basumasuta
    バスマスタ
(computer terminology) bus master

マイスター

see styles
 maisutaa / maisuta
    マイスター
master (ger: Meister)

Variations:
一曹
1曹

see styles
 issou / isso
    いっそう
(abbreviation) {mil} (See 一等陸曹) master sergeant (JGSDF)

三藏法師傳


三藏法师传

see styles
sān zàng fǎ shī zhuàn
    san1 zang4 fa3 shi1 zhuan4
san tsang fa shih chuan
 Sanzō hosshi den
Biography of the Tripiṭaka Master

主クロック

see styles
 shukurokku
    しゅクロック
{comp} master clock

主刻時機構

see styles
 shukokujikikou / shukokujikiko
    しゅこくじきこう
{comp} master clock

体で覚える

see styles
 karadadeoboeru
    からだでおぼえる
(exp,v1) to master something (through personal experience)

使いこなす

see styles
 tsukaikonasu
    つかいこなす
(transitive verb) to handle (men); to master (a tool); to manage; to acquire a command of (a language)

出藍の誉れ

see styles
 shutsurannohomare
    しゅつらんのほまれ
(exp,n) surpassing one's master

周利槃陀加


周利盘陀加

see styles
zhōu lì pán tuó jiā
    zhou1 li4 pan2 tuo2 jia1
chou li p`an t`o chia
    chou li pan to chia
 Shūrihandake
(or 周梨槃陀加) Kṣudrapanthaka; little (or mean) path. Twin brothers were born on the road, one called Śuddhipanthaka, Purity-path, the other born soon after and called as above, intp. 小路 small road, and 繼道 successor by the road. The elder was clever, the younger stupid, not even remembering his name, but became one of the earliest disciples of Buddha, and finally an arhat. The records are uncertain and confusing. Also 周利般兎; 周稚般他迦, 周利槃特 (周利槃特迦); 朱茶半託迦; 周陀.

Variations:
和子
若子

see styles
 wako
    わこ
(archaism) (also used as a form of address) son of a person of high social standing; young master

四大元無主


四大元无主

see styles
sì dà yuán wú zhǔ
    si4 da4 yuan2 wu2 zhu3
ssu ta yüan wu chu
 shidai gan mushu
The verse uttered by 肇法師 Zhao Fashi when facing death under the 姚秦 Yao Qin emperor, fourth century A. D.: — 'No master have the four elements,
Unreal are the five skandhas,
When my head meets the white blade,
Twill be but slicing the spring wind.
The 'four elements' are the physical body.

坊っちゃん

see styles
 bocchan
    ぼっちゃん
(1) (honorific or respectful language) son (of others); (2) young master; (3) green young man from a well-to-do family; (wk) Botchan (1906 novel by Natsume Sōseki)

多芸は無芸

see styles
 tageihamugei / tagehamuge
    たげいはむげい
(expression) (proverb) a jack of all trades is a master of none

大唐狄公案

see styles
dà táng dí gōng àn
    da4 tang2 di2 gong1 an4
ta t`ang ti kung an
    ta tang ti kung an
Three Murder Cases Solved by Judge Dee, 1949 novel by R.H. van Gulik, featuring Tang Dynasty politician Di Renjie 狄仁傑|狄仁杰[Di2 Ren2 jie2] as master sleuth

大慈恩三藏

see styles
dà cí ēn sān zàng
    da4 ci2 en1 san1 zang4
ta tz`u en san tsang
    ta tzu en san tsang
 Dai Jion sanzō
"Tripitaka of the Ta Cien T'zu En Si" is one of Xuanzang's 玄奘 titles.

天帝生驢胎

see styles
tiān dì shēng lǘ tāi
    tian1 di4 sheng1 lv2 tai1
t`ien ti sheng lü t`ai
    tien ti sheng lü tai
Lord of devas, born in the womb of an ass, a Buddhist fable, that Indra knowing he was to be reborn from the womb of an ass, in sorrow sought to escape his fate, and was told that trust in Buddha was the only way. Before he reached Buddha his life came to an end and he found himself in the ass. His resolve, however, had proved effective, for the master of the ass beat her so hard that she dropped her foal dead. Thus Indra returned to his former existence and began his ascent to Buddha.

太鼓の達人

see styles
 taikonotatsujin
    たいこのたつじん
(product) Taiko Master (series of rhythm games created by Namco); (product name) Taiko Master (series of rhythm games created by Namco)

Variations:
姉御
姐御

see styles
 anego
    あねご
(humble language) elder sister

Variations:
尸諌
屍諌

see styles
 shikan
    しかん
(noun/participle) admonishing (one's master) at the cost of one's life

Variations:
御上
お上

see styles
 okami
    おかみ
(1) (honorific or respectful language) the Emperor; His Majesty; (2) (honorific or respectful language) the government; the authorities; (3) (also written 女将) (See 女将) proprietress; hostess; landlady; mistress; (4) (honorific or respectful language) (archaism) (also written 御内儀 or 内儀) your wife; his wife; (5) (honorific or respectful language) (archaism) (one's) master; lord

御坊ちゃん

see styles
 obocchan
    おぼっちゃん
(1) (honorific or respectful language) son (of others); (2) young master; (3) green young man from a well-to-do family

揭利呵跋底

see styles
qì lì hē bá dǐ
    qi4 li4 he1 ba2 di3
ch`i li ho pa ti
    chi li ho pa ti
 keirikahatei
grḥapati, an elder, householder, proprietor, landlord.

Variations:
白丁
白張

see styles
 hakuchou; hakutei(白丁) / hakucho; hakute(白丁)
    はくちょう; はくてい(白丁)
(1) (archaism) young man of conscription age who has not yet undergone military training; (2) (archaism) man with no title and no rank (under the ritsuryō system); commoner; (3) (はくちょう only) (archaism) (See 白張・1) servant dressed in a white uniform who carries objects for his master

秦皮葉の楓

see styles
 tonerikobanokaede
    とねりこばのかえで
(kana only) box elder (Acer negundo); boxelder maple; ash-leaved maple; maple ash; ashleaf maple

経営学修士

see styles
 keieigakushuushi / keegakushushi
    けいえいがくしゅうし
Master of Business Administration; MBA

行行出狀元


行行出状元

see styles
háng háng chū zhuàng yuán
    hang2 hang2 chu1 zhuang4 yuan2
hang hang ch`u chuang yüan
    hang hang chu chuang yüan
lit. in every trade, a master appears (idiom); fig. You can produce outstanding achievements in any task, provided you put it enough love and diligence

Variations:
詩宗
詞宗

see styles
 shisou / shiso
    しそう
(rare) master poet

躯で覚える

see styles
 karadadeoboeru
    からだでおぼえる
(exp,v1) to master something (through personal experience)

金剛阿闍梨


金刚阿阇梨

see styles
jīn gāng ā shé lí
    jin1 gang1 a1 she2 li2
chin kang a she li
 kongō ajari
diamond master, preceptor, hierophant

阿那他賓低


阿那他宾低

see styles
ān à tā bīn dī
    an1 a4 ta1 bin1 di1
an a t`a pin ti
    an a ta pin ti
 Anatapintei
Anāthapiṇḍada, a wealthy elder of Śrāvastī, famous for liberality to the needy, and his gift of the Jetavana with its gardens and buildings to the Buddha, cf. 祇. His original name was 須達多 Sudatta and his wife's 毘舍佉 Viśākhā.

阿闍梨灌頂


阿阇梨灌顶

see styles
ā shé lí guàn dǐng
    a1 she2 li2 guan4 ding3
a she li kuan ting
 ajari kanjō
coronation of a master

頼うだお方

see styles
 tanoudaokata / tanodaokata
    たのうだおかた
(honorific or respectful language) my lord; my master; one's own lord; one's own master

頼うだ御方

see styles
 tanoudaokata / tanodaokata
    たのうだおかた
(honorific or respectful language) my lord; my master; one's own lord; one's own master

お坊っちゃん

see styles
 obocchan
    おぼっちゃん
(1) (honorific or respectful language) son (of others); (2) young master; (3) green young man from a well-to-do family

ゴットハンド

see styles
 gottohando
    ゴットハンド
(person who has the) hands of God; master; virtuoso

バス・マスタ

see styles
 basu masuta
    バス・マスタ
(computer terminology) bus master

バスマスター

see styles
 basumasutaa / basumasuta
    バスマスター
(computer terminology) bus master

フリューゲル

see styles
 furyuugeru / furyugeru
    フリューゲル
wing (ger: Flügel); (person) Pieter Brueghel the Elder

マスターキー

see styles
 masutaakii / masutaki
    マスターキー
master key

マスターハブ

see styles
 masutaahabu / masutahabu
    マスターハブ
(computer terminology) master hub

一芸に秀でる

see styles
 ichigeinihiideru / ichigenihideru
    いちげいにひいでる
(exp,v1) to excel in one thing; to be a master in an art

Variations:
七光
七光り

see styles
 nanahikari
    ななひかり
benefiting from the influence of a master or parent

主人に仕える

see styles
 shujinnitsukaeru
    しゅじんにつかえる
(exp,v1) to serve a master; to serve one's employer faithfully

Variations:
主持
主持ち

see styles
 shuumochi; shumochi / shumochi; shumochi
    しゅうもち; しゅもち
serving a master; employee

Variations:
主持ち
主持

see styles
 shuumochi; shumochi / shumochi; shumochi
    しゅうもち; しゅもち
(dated) serving a master; employee

企業管理碩士


企业管理硕士

see styles
qǐ yè guǎn lǐ shuò shì
    qi3 ye4 guan3 li3 shuo4 shi4
ch`i yeh kuan li shuo shih
    chi yeh kuan li shuo shih
Master of Business Administration (MBA)

元請け負い人

see styles
 motoukeoinin / motokeoinin
    もとうけおいにん
master contractor; prime contactor; general contractor

原振クロック

see styles
 genshinkurokku
    げんしんクロック
master clock; atomic clock

Variations:
名取
名取り

see styles
 natori
    なとり
(1) accredited master (of a performing art); (2) being famous; being popular; (3) famous person

Variations:
君(P)

see styles
 kimi
    きみ
(pronoun) (1) (familiar language) (sometimes considered male language; referring to someone of equal or lower status) you; buddy; pal; (2) (orig. meaning) monarch; ruler; sovereign; (one's) master; (pronoun) (3) (君 only) (polite language) (obsolete) he; she

Variations:
啐啄
そっ啄

see styles
 sottaku
    そったく
(1) once-in-a-lifetime opportunity; golden opportunity; (2) {Buddh} being completely in sync (of a Zen master and apprentice)

奥義を究める

see styles
 ougiokiwameru / ogiokiwameru
    おうぎをきわめる
(exp,v1) to master the secrets of an art

Variations:
姉(P)

see styles
 ane
    あね
older sister; elder sister

川老金剛經註


川老金刚经注

see styles
chuān lǎo jīn gāng jīng zhù
    chuan1 lao3 jin1 gang1 jing1 zhu4
ch`uan lao chin kang ching chu
    chuan lao chin kang ching chu
 Senrō Kongōkyō chū
Commentary to the Diamond Sūtra by the Elder Chuan

工商管理碩士


工商管理硕士

see styles
gōng shāng guǎn lǐ shuò shì
    gong1 shang1 guan3 li3 shuo4 shi4
kung shang kuan li shuo shih
Master of Business Administration (MBA)

御坊っちゃん

see styles
 obocchan
    おぼっちゃん
(1) (honorific or respectful language) son (of others); (2) young master; (3) green young man from a well-to-do family

Variations:
抱え手
抱手

see styles
 kakaete
    かかえて
(archaism) (See 抱え主) employer (esp. of a geisha, prostitute, etc.); master; mistress

Variations:
接骨木
庭常

see styles
 niwatoko; sekkotsuboku(接骨木); niwatoko
    にわとこ; せっこつぼく(接骨木); ニワトコ
(kana only) red-berried elder (Sambucus racemosa subsp. sieboldiana); Japanese elderberry

Variations:
沓取り
沓取

see styles
 kutsutori
    くつとり
(See 沓持ち・1) footwear carrier; servant who carried his master's footwear

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789>

This page contains 100 results for "Senpai - the Elder or Master" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary