I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 6892 total results for your Sam search. I have created 69 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

同族

see styles
 douzoku / dozoku
    どうぞく
(noun - becomes adjective with の) same family (race, tribe)

同日

see styles
tóng rì
    tong2 ri4
t`ung jih
    tung jih
 doujitsu / dojitsu
    どうじつ
same day; simultaneous
(n,adv) the same day
in the same day

同時


同时

see styles
tóng shí
    tong2 shi2
t`ung shih
    tung shih
 douji / doji
    どうじ
at the same time; simultaneously
(1) same time; (can act as adjective) (2) simultaneous; concurrent; synchronous
same time

同書

see styles
 dousho / dosho
    どうしょ
the same book; the said book; ibid.

同月

see styles
 dougetsu / dogetsu
    どうげつ
(n,adv) the same month

同期

see styles
tóng qī
    tong2 qi1
t`ung ch`i
    tung chi
 douki / doki
    どうき
the corresponding time period (in a different year etc); concurrent; synchronous
(noun - becomes adjective with の) (1) same period; corresponding period; (noun - becomes adjective with の) (2) same year (of graduation, entering a company, etc.); contemporary; classmate; (n,vs,vt,vi) (3) {comp} synchronization; synchronism

同村

see styles
 doumura / domura
    どうむら
same village; that village; (surname) Doumura

同校

see styles
 doukou / doko
    どうこう
(1) the same school; (2) the said school

同根

see styles
 doukon / dokon
    どうこん
same root; same origin

同格

see styles
 doukaku / dokaku
    どうかく
(n,adj-no,adj-na) (1) the same rank; equality; (2) {gramm} apposition

同案

see styles
 douan / doan
    どうあん
(1) same plan; same idea; (2) that plan; that idea

同業


同业

see styles
tóng yè
    tong2 ye4
t`ung yeh
    tung yeh
 dougyou / dogyo
    どうぎょう
same trade or business; person in the same trade or business
same trade; same business; same profession

同様

see styles
 douyou / doyo
    どうよう
(adj-no,adj-na,n,n-suf) same; similar; (just) like; equal

同樣


同样

see styles
tóng yàng
    tong2 yang4
t`ung yang
    tung yang
same; equal; similar; similarly; also; too

同権

see styles
 douken / doken
    どうけん
the same rights; equal rights

同機

see styles
 douki / doki
    どうき
the same aircraft; the said aircraft

同母

see styles
 doubo / dobo
    どうぼ
(See 異母) same mother

同比

see styles
tóng bǐ
    tong2 bi3
t`ung pi
    tung pi
(statistics) compared with the same period of the previous year; year on year; year over year

同氏

see styles
 doushi / doshi
    どうし
(1) the said person; he; she; (2) same surname

同気

see styles
 douki / doki
    どうき
same temperament; same turn of mind

同法

see styles
tóng fǎ
    tong2 fa3
t`ung fa
    tung fa
 douhou / doho
    どうほう
(1) same law; the (said) law; (2) same method; the (said) method
same dharma

同派

see styles
 douha / doha
    どうは
(1) same sect; (2) same faction

同流

see styles
 douryuu / doryu
    どうりゅう
the same style; same school; common origin

同源

see styles
tóng yuán
    tong2 yuan2
t`ung yüan
    tung yüan
 dōgen
    どうげん
homology (biology); a common origin
(noun - becomes adjective with の) the same origin
[to have] the same origin

同点

see styles
 douten / doten
    どうてん
(noun - becomes adjective with の) same score; deadlock; tie; draw

同然

see styles
 douzen / dozen
    どうぜん
(adj-no,adj-na,n) (as noun(+も)+同然 or verb+も+同然) just like; (virtually) no different from; (almost) the same as; as good as (e.g. dead, settled); (given name) Douzen

同父

see styles
 doufu / dofu
    どうふ
(See 異父) same father

同率

see styles
 douritsu / doritsu
    どうりつ
the same ratio or percentage

同班

see styles
tóng bān
    tong2 ban1
t`ung pan
    tung pan
to be in the same class; to be in the same squad; classmate

同理

see styles
tóng lǐ
    tong2 li3
t`ung li
    tung li
for the same reason

同町

see styles
 doumachi / domachi
    どうまち
the same town; that town; (surname) Doumachi

同病

see styles
 doubyou / dobyo
    どうびょう
the same sickness

同省

see styles
 doushou / dosho
    どうしょう
the said ministry; the same ministry

同県

see styles
 douken / doken
    どうけん
(1) the same prefecture; (2) the said prefecture

同着

see styles
 douchaku / dochaku
    どうちゃく
arriving at the same moment

同社

see styles
 dousha / dosha
    どうしゃ
(1) the same company; the said firm; (2) the same (Shinto) shrine; the said shrine

同種


同种

see styles
tóng zhǒng
    tong2 zhong3
t`ung chung
    tung chung
 doushu / doshu
    どうしゅ
(noun - becomes adjective with の) same kind; same sort; same species; same race; homogeneity
same type

同穴

see styles
 douketsu / doketsu
    どうけつ
being buried in the same grave

同窓

see styles
 dousou / doso
    どうそう
(noun - becomes adjective with の) being a graduate of the same school; person who went to the same school; fellow alumnus

同筆

see styles
 douhitsu / dohitsu
    どうひつ
the same handwriting

同等

see styles
tóng děng
    tong2 deng3
t`ung teng
    tung teng
 doutou / doto
    どうとう
equal to; having the same social class or status
(adj-na,adj-no,n) equality; equal; same rights; same rank; equivalence

同紙

see styles
 doushi / doshi
    どうし
the same newspaper

同級


同级

see styles
tóng jí
    tong2 ji2
t`ung chi
    tung chi
 doukyuu / dokyu
    どうきゅう
on the same level; ranking equally
the same grade; same class
same class

同線

see styles
 dousen / dosen
    どうせん
the said line; the same line

同罪

see styles
 douzai / dozai
    どうざい
(1) same crime; (2) being equally guilty; bearing the same amount of responsibility

同義


同义

see styles
tóng yì
    tong2 yi4
t`ung i
    tung i
 dougi / dogi
    どうぎ
synonymous
(noun - becomes adjective with の) same meaning; synonymy

同職

see styles
 doushoku / doshoku
    どうしょく
the same occupation; the said occupation

同胞

see styles
tóng bāo
    tong2 bao1
t`ung pao
    tung pao
 douhou(p); doubou; harakara(gikun) / doho(p); dobo; harakara(gikun)
    どうほう(P); どうぼう; はらから(gikun)
born of the same parents; sibling; fellow citizen; compatriot
brethren; brothers; fellow countrymen; fellowman; compatriot

同腹

see styles
 doufuku / dofuku
    どうふく
born of the same mother; kindred spirits

同臺


同台

see styles
tóng tái
    tong2 tai2
t`ung t`ai
    tung tai
to appear on the same stage

同船

see styles
 dousen / dosen
    どうせん
(noun/participle) the same ship; taking the same ship

同色

see styles
 doushoku / doshoku
    どうしょく
(noun - becomes adjective with の) same color; same colour

同藩

see styles
 douhan / dohan
    どうはん
(hist) the same domain; the same province

同行

see styles
tóng xíng
    tong2 xing2
t`ung hsing
    tung hsing
 doukou / doko
    どうこう
to journey together
(n,vs,vi) (1) accompanying (someone); going with; travelling together; (2) the same bank; the said bank
Those who are practising religion together.

同誌

see styles
 doushi / doshi
    どうし
the same magazine; the same journal; the said magazine; the said journal

同語

see styles
 dougo / dogo
    どうご
same word

同説

see styles
 dousetsu / dosetsu
    どうせつ
the same opinion

同調


同调

see styles
tóng diào
    tong2 diao4
t`ung tiao
    tung tiao
 douchou / docho
    どうちょう
same tone; in agreement with; homology (invariant of a topological space in math.)
(n,vs,vi) (1) conformity; alignment; agreement; sympathy; following suit; (n,vs,vi) (2) {elec} tuning; (3) same tone; same pitch

同質


同质

see styles
tóng zhì
    tong2 zhi4
t`ung chih
    tung chih
 doushitsu / doshitsu
    どうしつ
homogeneous
(n,adj-no,adj-na) same quality; same nature; homogeneous

同路

see styles
tóng lù
    tong2 lu4
t`ung lu
    tung lu
to go the same way

同車

see styles
 dousha / dosha
    どうしゃ
(noun/participle) (1) riding in the same car; (2) same car

同軸


同轴

see styles
tóng zhóu
    tong2 zhou2
t`ung chou
    tung chou
 doujiku / dojiku
    どうじく
coaxial
(noun - becomes adjective with の) (1) same axle; (noun - becomes adjective with の) (2) coaxial (cable)

同輩


同辈

see styles
tóng bèi
    tong2 bei4
t`ung pei
    tung pei
 douhai / dohai
    どうはい
of the same generation; person of the same generation; peer
fellows; comrade; colleague; one's equal

同送

see styles
 dousou / doso
    どうそう
(can be adjective with の) shipped together; sent at the same time

同道

see styles
tóng dào
    tong2 dao4
t`ung tao
    tung tao
 doudou / dodo
    どうどう
same principle
(n,vs,vt,vi) going with; accompanying; (place-name, surname) Dōdō

同邦

see styles
 douhou / doho
    どうほう
the same country

同郷

see styles
 doukyou / dokyo
    どうきょう
same village; same town; same province

同鄉


同乡

see styles
tóng xiāng
    tong2 xiang1
t`ung hsiang
    tung hsiang
person from the same village, town, or province

同量

see styles
tóng liàng
    tong2 liang4
t`ung liang
    tung liang
 douryou / doryo
    どうりょう
commensurable; commensurate
(noun - becomes adjective with の) same amount

同音

see styles
tóng yīn
    tong2 yin1
t`ung yin
    tung yin
 douon / doon
    どうおん
(music) unison; (linguistics) homophonous; homonymic
(noun - becomes adjective with の) (1) {ling} homophony; same pronunciation; same sound; (noun - becomes adjective with の) (2) {music} unison; same pitch; (noun - becomes adjective with の) (3) (in) one voice; (speaking in) unison
assist in singing, or intoning

同韻

see styles
 douin / doin
    どういん
same rhyme; rhyming

同額

see styles
 dougaku / dogaku
    どうがく
(noun - becomes adjective with の) the same amount

同類


同类

see styles
tóng lèi
    tong2 lei4
t`ung lei
    tung lei
 dourui / dorui
    どうるい
similar; same type; alike
(noun - becomes adjective with の) the same kind; accomplice; partner
same class

同餘


同余

see styles
tóng yú
    tong2 yu2
t`ung yü
    tung yü
congruent (math.); having same residue modulo some number

同體


同体

see styles
tóng tǐ
    tong2 ti3
t`ung t`i
    tung ti
 dōtei
Of the same body, or nature, as water and wave, but同體慈悲 means fellow-feeling and compassion, looking on all sympathetically as of the same nature as oneself.

同黨


同党

see styles
tóng dǎng
    tong2 dang3
t`ung tang
    tung tang
to belong to the same party or organization; member of the same party or organization; (derog.) confederate; accomplice
See: 同党

同齡


同龄

see styles
tóng líng
    tong2 ling2
t`ung ling
    tung ling
of the same age

名寄

see styles
 nayoro
    なよろ
(noun/participle) (1) aggregation of names, addresses, etc.; (2) collation of accounts held by the same person (by financial institutions); (place-name, surname) Nayoro

名様

see styles
 meisama / mesama
    めいさま
(suf,ctr) (honorific or respectful language) (See 名・めい・1) counter for people (usu. seating, reservations and such)

名色

see styles
míng sè
    ming2 se4
ming se
 nashiki
    なしき
{Buddh} (See 十二因縁) namarupa; name and form; (place-name) Nashiki
nāmarūpa, name-form, or name and form, one of the twelve nidānas. In Brahminical tradition it served 'to denote spirit and matter', 'the concrete individual', Keith; in Buddhism it is intp. as the 五蘊 five skandhas or aggregates, i, e. a 'body', 受, 想, 行, and 識 vedana, saṃjñā, karman, and vijñāna being the 'name' and 色 rupa the 'form'; the first-named four are mental and the last material. 色 Rupa is described as the minutest particle of matter, that which has resistance; the embryonic body or foetus is a nāmarūpa, something that can be named.

呂覽


吕览

see styles
lǚ lǎn
    lu:3 lan3
lü lan
"Mr Lü's Annals", same as 呂氏春秋|吕氏春秋[Lu:3 shi4 Chun1 qiu1]

周晬

see styles
zhōu zuì
    zhou1 zui4
chou tsui
one full year (e.g. on child's first birthday); same as 週歲|周岁[zhou1 sui4]

周那

see styles
zhōu nà
    zhou1 na4
chou na
 shuuna / shuna
    しゅうな
(female given name) Shuuna
Cundā, said to be the same as 純陀.

周陀

see styles
zhōu tuó
    zhou1 tuo2
chou t`o
    chou to
 Shūda
?Kṣudra, said to be the same as 周利 supra.

味見

see styles
 ajimi
    あじみ
(noun, transitive verb) tasting; sampling; (surname, female given name) Ajimi

和僧

see styles
hé sēng
    he2 seng1
ho seng
 wasō
    わそう
(archaism) (vocative) monk (familiar or derogatory)
(和合僧); 和衆 (和合衆) A saṃgha 僧伽, a monastery.

和寒

see styles
 wassamu
    わっさむ
(place-name, surname) Wassamu

和鋏

see styles
 wabasami
    わばさみ
(See 握り鋏) U-shaped scissors with no place to put one's fingers

咲海

see styles
 sami
    さみ
(female given name) Sami

咲舞

see styles
 samai
    さまい
(female given name) Samai

哀嚎

see styles
āi háo
    ai1 hao2
ai hao
to howl in grief; anguished wailing; same as 哀號|哀号[ai1 hao2]

哀號


哀号

see styles
āi háo
    ai1 hao2
ai hao
to cry piteously; anguished wailing; same as 哀嚎[ai1 hao2]
See: 哀号

品味

see styles
pǐn wèi
    pin3 wei4
p`in wei
    pin wei
to sample; to taste; to appreciate; one's taste (i.e. in music, literature, fashion, food and drink etc); good taste

品嚐


品尝

see styles
pǐn cháng
    pin3 chang2
p`in ch`ang
    pin chang
to have a taste of; to sample

唐書


唐书

see styles
táng shū
    tang2 shu1
t`ang shu
    tang shu
same as 舊唐書|旧唐书[Jiu4 Tang2 shu1], History of the Early Tang Dynasty, sixteenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Liu Xu 劉昫|刘昫[Liu2 Xu4] in 945 during Later Jin 後晉|后晋[Hou4 Jin4] of the Five Dynasties, 200 scrolls

唱和

see styles
chàng hè
    chang4 he4
ch`ang ho
    chang ho
 shouwa / showa
    しょうわ
antiphon (i.e. solo voice answered by chorus); sung reply (in agreement with first voice); to reply with a poem in the same rhythm
(noun/participle) saying (cheering) in chorus; (female given name) Shouwa

唱美

see styles
 masami
    まさみ
(female given name) Masami

善生

see styles
shàn shēng
    shan4 sheng1
shan sheng
 yoshiki
    よしき
(given name) Yoshiki
Sujāta, 'well born, of high birth,' M. W. Also tr. of Susaṃbhava, a former incarnation of Śākyamuni.

喜子

see styles
xǐ zi
    xi3 zi5
hsi tzu
 yoshiko
    よしこ
Tetragnatha (long-jawed spider); same as 蟢子
(female given name) Yoshiko

喝捍

see styles
hē hàn
    he1 han4
ho han
 Katsukan
Gahan, an ancient kingdom, also called 東安國, i.e. Eastern Parthia, west of Samarkand, now a district of Bukhara.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Sam" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary