I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1342 total results for your Said search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
心室細動 see styles |
shinshitsusaidou / shinshitsusaido しんしつさいどう |
{med} ventricular fibrillation |
心房細動 see styles |
shinbousaidou / shinbosaido しんぼうさいどう |
{med} atrial fibrillation |
慈済大学 see styles |
jisaidaigaku じさいだいがく |
(org) Tzu Chi University in Hualien, Taiwan; (o) Tzu Chi University in Hualien, Taiwan |
才田大橋 see styles |
saidaoohashi さいだおおはし |
(place-name) Saidaoohashi |
才田日吉 see styles |
saidahiyoshi さいだひよし |
(place-name) Saidahiyoshi |
拋頭露面 抛头露面 see styles |
pāo tóu lù miàn pao1 tou2 lu4 mian4 p`ao t`ou lu mien pao tou lu mien |
to put oneself out in the public eye (said of sb for whom doing so is deemed unseemly) |
拘利太子 see styles |
jū lì tài zǐ ju1 li4 tai4 zi3 chü li t`ai tzu chü li tai tzu Kuri taishi |
Kolita, the eldest son of Droṇodana, uncle of Śākyamuni; said to be Mahānāma, but others say Mahāmaudgalyāyana. Also 拘栗; 拘肄多. |
採銅所駅 see styles |
saidoushoeki / saidoshoeki さいどうしょえき |
(st) Saidousho Station |
提婆達多 提婆达多 see styles |
dī pó dá duō di1 po2 da2 duo1 ti p`o ta to ti po ta to deibadatta / debadatta でいばだった |
(person) Devadatta (cousin of Gautama Buddha) 提婆; 提婆達; 提婆達兜; 達兜; 地婆達多 (or 地婆達兜); 禘婆達多; 調婆達多 Devadatta, son of Droṇodana rāja 斛飯王, and cousin of Śākyamuni, of whom he was enemy and rival, cultivating magical powers. For his wicked designs on the Buddha he is said to have been swallowed up alive in hell; nevertheless, he is predicted to become a Buddha as Devarāja; he was worshipped as a Buddha by a sect 'up to A. D. 400'. Eitel. |
摸金校尉 see styles |
mō jīn xiào wèi mo1 jin1 xiao4 wei4 mo chin hsiao wei |
(idiom) military title said to have existed in the Han dynasty, allegedly granted to officials tasked with retrieving gold from tombs to fund military campaigns; (in popular fiction) tomb raider |
政冷経熱 see styles |
seireikeinetsu / serekenetsu せいれいけいねつ |
cold political relations but hot economic relations (often said about China-Japan relations) |
斉渡北原 see styles |
saidokitahara さいどきたはら |
(place-name) Saidokitahara |
斉田直世 see styles |
saidanaoyo さいだなおよ |
(person) Saida Naoyo |
斎田悟司 see styles |
saidasatoshi さいださとし |
(person) Saida Satoshi |
斎田晴子 see styles |
saidaharuko さいだはるこ |
(person) Saida Haruko (1966.12.4-) |
明眸皓歯 see styles |
meiboukoushi / mebokoshi めいぼうこうし |
(exp,n) (yoji) starry eyes and beautiful white teeth (said of beautiful women) |
最大多数 see styles |
saidaitasuu / saidaitasu さいだいたすう |
greatest number of people |
最大表示 see styles |
saidaihyouji / saidaihyoji さいだいひょうじ |
{comp} full screen; maximum display; maximized view |
最大規模 see styles |
saidaikibo さいだいきぼ |
(adj-no,n) biggest; largest scale |
最大野党 see styles |
saidaiyatou / saidaiyato さいだいやとう |
main opposition party; largest opposition party |
最大限度 see styles |
saidaigendo さいだいげんど |
maximum |
月燈三昧 月灯三昧 see styles |
yuè dēng sān mèi yue4 deng1 san1 mei4 yüeh teng san mei gattō zanmai |
candra-dīpa-samādhi, the samādhi said to have been given to 月光童子 by Buddha, the sutra of which is in two translations. |
有りける see styles |
arikeru ありける |
(exp,adj-f) (kana only) said; aforementioned |
末利室羅 末利室罗 see styles |
mò lì shì luó mo4 li4 shi4 luo2 mo li shih lo Marishira |
Mālyaśrī, said to be a daughter of the last and queen in Ayodhyā, capital of Kośala. |
本囊伽吒 本囊伽咤 see styles |
běn nāng gā zhà ben3 nang1 ga1 zha4 pen nang ka cha honnagada |
pūrṇaghaṭa, full pitcher, 'one of the sixty-five mystic figures said to be traceable on every footprint (śrīpada) of Buddha. ' Eitel. |
朱唇皓歯 see styles |
shushinkoushi / shushinkoshi しゅしんこうし |
(expression) (yoji) red lips and pearly white teeth (said of beautiful women) |
東坡肘子 东坡肘子 see styles |
dōng pō zhǒu zi dong1 po1 zhou3 zi5 tung p`o chou tzu tung po chou tzu |
Dongpo pork shoulder, traditional dish said to have been created by Northern Song dynasty writer Su Dongpo 蘇東坡|苏东坡 |
歸根結蒂 归根结蒂 see styles |
guī gēn jié dì gui1 gen1 jie2 di4 kuei ken chieh ti |
ultimately; in the final analysis; after all; when all is said and done |
毘摩羅詰 毘摩罗诘 see styles |
pí mó luó jié pi2 mo2 luo2 jie2 p`i mo lo chieh pi mo lo chieh Bimarakitsu |
鼻磨羅雞利帝; 維磨詰; Vimalakīrti, name of a disciple at Vaiśālī, whom Śākyamuni is said to have instructed, see the sūtra of this name. |
毘柰耶藏 毗柰耶藏 see styles |
pín ài yé zàng pin2 ai4 ye2 zang4 p`in ai yeh tsang pin ai yeh tsang binaya zō |
The Vinayapiṭaka, the second portion of the Tripiṭaka, said to have been compiled by Upāli; cf. 律. |
求那跋摩 see styles |
qiun à bá mó qiun2 a4 ba2 mo2 qiun a pa mo Gunabama |
Guṇavarman, tr. 功德鐙, a prince of Kubhā (Cashmere), who refused the throne, wandered alone, reached China, tr. ten works, two of which were lost by A. D. 730. Born in 367, he died in Nanjing in A. D. 431. He taught that truth is within, not without, and that the truth (dharma) is of oneself, not of another. The centre of his work is placed in 揚州 Yangzhou. It is said that he started the order of nuns in China, v. 翻譯名義 Fan-yi-ming-yi. |
波羅奢華 波罗奢华 see styles |
bō luó shē huā bo1 luo2 she1 hua1 po lo she hua harashake |
palāśa; a leaf, petal, foliage; the blossom of the Butea frondosa, a tree with red flowers, whose sap is used for dye; said to be black before sunrise, red during the day, and yellow after sunset. |
洗冤集錄 洗冤集录 see styles |
xǐ yuān jí lù xi3 yuan1 ji2 lu4 hsi yüan chi lu |
"Collected Cases of Injustice Rectified" (1247) by Song Ci 宋慈[Song4 Ci2], said to be the world's first forensic science text |
湯瀬戈田 see styles |
yuzesaida ゆぜさいだ |
(place-name) Yuzesaida |
滿打滿算 满打满算 see styles |
mǎn dǎ mǎn suàn man3 da3 man3 suan4 man ta man suan |
taking everything into account (idiom); when all is said and done |
烏陀愆那 乌陀愆那 see styles |
wū tuó qiān nà wu1 tuo2 qian1 na4 wu t`o ch`ien na wu to chien na Udakenna |
Udayana, a king of Vatsa, or Kauśāmbī, 'contemporary of Śākyamuni,' of whom he is said to have had the first statue made. |
然う然う see styles |
sousou / soso そうそう |
(adverb) (1) (kana only) (with neg. sentence) so much; so often; so long; particularly; especially; (interjection) (2) (kana only) (said when recalling something) oh, yes!; that's it; I remember; (interjection) (3) (kana only) (expressing agreement or affirmation) that's right; quite; indeed |
然りとて see styles |
saritote さりとて |
(conjunction) (kana only) however; having said that; but |
爲最第一 为最第一 see styles |
wéi zuì dì yī wei2 zui4 di4 yi1 wei tsui ti i i saidaiichi |
to be [considered] the greatest |
牛跡比丘 牛迹比丘 see styles |
niú jī bǐ qiū niu2 ji1 bi3 qiu1 niu chi pi ch`iu niu chi pi chiu Goshaku Biku |
the bhikṣu Gavāṃpati, 憍梵波提 q. v., also styled 牛王 (尊者), said to have been a disciple of Śākyamuni; also styled 牛呞 ruminating like a cow, and 牛相 cow-faced: so born because of his previous herdsman's misdeeds. |
牛頭天王 牛头天王 see styles |
niú tóu tiān wáng niu2 tou2 tian1 wang2 niu t`ou t`ien wang niu tou tien wang gozutennou / gozutenno ごずてんのう |
{Buddh} Gozu Tenno (deity said to be the Indian god Gavagriva) Ox-Headed Emperor |
牛頭栴檀 牛头栴檀 see styles |
niú tóu zhān tán niu2 tou2 zhan1 tan2 niu t`ou chan t`an niu tou chan tan gozu sendan |
牛檀栴檀; 牛檀香 gośīrṣa-candana, ox-head sandal-wood, also styled 赤栴檀 red sandal-wood; said to come from the Ox-head mountains, and if rubbed on the body to make one impervious to fire, also generally protective against fire, curative of wounds and generally medicinal. 'The first image of Śākyamuni was made of this wood. ' Eitel. 西域記 10. |
甁窣都渡 see styles |
píng sù dū dù ping2 su4 du1 du4 p`ing su tu tu ping su tu tu hei sototo |
droṇastūpa, a stupa said to contain a jar of relics of Śākyamuni's body, surreptitiously collected after his cremation by a Brahman. |
申瑟知林 see styles |
shēn sè zhī lín shen1 se4 zhi1 lin2 shen se chih lin shinshichi rin |
申怒林 (申怒波林) ; 杖林 yaṣṭi-vana, grove of staves, said to have grown from the staff with which a heretic measured the Buddha and which he threw away because the more he measured the higher the Buddha grew. |
百丈清規 see styles |
hyakujoushingi / hyakujoshingi ひゃくじょうしんぎ |
(work) Pure Rules of Huaihai (set of monastery regulations said to have been written by Baizhang Huaihai); (wk) Pure Rules of Huaihai (set of monastery regulations said to have been written by Baizhang Huaihai) |
瞿盧薩謗 瞿卢萨谤 see styles |
jù lú sà bàng ju4 lu2 sa4 bang4 chü lu sa pang Gurosatsuhō |
said to be Grosapam, or Karsana, or Bhagārāma, the ārāma (garden or grove) of the god Bhaga, i. e. the capital of Kapiśā, cf. 迦. |
知易行難 知易行难 see styles |
zhī yì xíng nán zhi1 yi4 xing2 nan2 chih i hsing nan |
easy to grasp but difficult to put into practice (idiom); easier said than done |
社交辞令 see styles |
shakoujirei / shakojire しゃこうじれい |
(yoji) something said for politeness' sake; diplomatic language; honeyed words; lip service; empty compliment |
祇哆槃那 只哆槃那 see styles |
qí chǐ pán nà qi2 chi3 pan2 na4 ch`i ch`ih p`an na chi chih pan na Gitahanna |
(or 祇哆槃林); 祇園 (祇園精舍); 祇樹園; 祇樹給孤獨園; 祇樹花林窟; 祇桓林 (or 祇洹林); 祇陀林 (or 祇陀園); also 逝 or 誓多, etc. Jetavana, a park near Śrāvastī, said to have been obtained from Prince Jeta by the elder Anāthapiṇḍika, in which monasterial buildings were erected, the favourite resort of Śākyamuni. Two hundred years later it is said to have been destroyed by fire, rebuilt smaller 500 years after, and again a century later burnt down; thirteen years afterwards it was rebuilt on the earlier scale but a century later entirely destroyed. This is the account given in 法苑珠林 39. |
立体裁断 see styles |
rittaisaidan りったいさいだん |
draping |
細田東前 see styles |
saidahigashimae さいだひがしまえ |
(place-name) Saidahigashimae |
結跏趺坐 结跏趺坐 see styles |
jié jiā fū zuò jie2 jia1 fu1 zuo4 chieh chia fu tso kekkafu za けっかふざ |
(yoji) sitting with crossed legs; the lotus position (結跏) The Buddha's sitting posture with legs crossed and soles upward, left over right being the attitude for subduing demons, right over left for blessing, the hands being placed one above the other in similar order. Also, said to be paryaṅkabandha, or utkuṭukāsana, sitting on the hams like ascetics in meditation. |
聞き落し see styles |
kikiotoshi ききおとし |
mishearing; failing to catch (something said) |
聞こえる see styles |
kikoeru きこえる |
(v1,vi) (1) to be heard; to be audible; (2) to be said to be; to be reputed |
聴こえる see styles |
kikoeru きこえる |
(irregular kanji usage) (v1,vi) (1) to be heard; to be audible; (2) to be said to be; to be reputed |
至那僕底 see styles |
zhì nà pū dǐ zhi4 na4 pu1 di3 chih na p`u ti chih na pu ti |
Cīnapati, Lord (from) China, said in the Record of Western Lands 西域記 to have been appointed by the Han rulers; a country so-called because the son of 蕃維質 Fan Weizhi of 河西 Hexi dwelt (and reigned) there. Eitel says, 'A small kingdom in the north-west of India (near Lahore) the inhabitants of which asserted (A. D. 640) that their first kings had come from China.' |
菩提道場 菩提道场 see styles |
pú tí dào chǎng pu2 ti2 dao4 chang3 p`u t`i tao ch`ang pu ti tao chang bodaidoujou / bodaidojo ぼだいどうじょう |
Bodhimanda (place of enlightenment associated with a Bodhisattva) {Buddh} Bodhi-manda (place of Buddhist practice or meditation, esp. the place under the bodhi tree where Buddha attained enlightenment) bodhimaṇḍa, the bodhi-site, or plot or seat which raised itself where Śākyamuni attained Buddhahood. It is said to be diamond-like, the navel or centre of the earth; every bodhisattva sits down on such a seat before becoming Buddha. |
薩裒煞地 萨裒煞地 see styles |
sà póu shà dì sa4 pou2 sha4 di4 sa p`ou sha ti sa pou sha ti satsubusachi |
sarpauṣadhi, serpent-medicine, said to have been provided by (the Buddha when he was) Indra, as a python, in giving his flesh to feed the starving. A monastery in Udyāna built on the reputed spot. Also 薩裒施殺. |
蘆葉達磨 芦叶达磨 see styles |
lú yè dá mó lu2 ye4 da2 mo2 lu yeh ta mo Royō Daruma |
Bodhidharma and his rush-leaf boat in which he is said to have crossed the Yangze. |
衆生済度 see styles |
shujousaido / shujosaido しゅじょうさいど |
(yoji) enlightenment of the masses; leading the masses on the path of enlightenment (Buddhism) |
西大寺上 see styles |
saidaijikami さいだいじかみ |
(place-name) Saidaijikami |
西大寺中 see styles |
saidaijinaka さいだいじなか |
(place-name) Saidaijinaka |
西大寺北 see styles |
saidaijikita さいだいじきた |
(place-name) Saidaijikita |
西大寺南 see styles |
saidaijiminami さいだいじみなみ |
(place-name) Saidaijiminami |
西大寺屋 see styles |
saidaijiya さいだいじや |
(place-name) Saidaijiya |
西大寺新 see styles |
saidaijishin さいだいじしん |
(place-name) Saidaijishin |
西大寺本 see styles |
saidaijihon さいだいじほん |
(place-name) Saidaijihon |
西大寺東 see styles |
saidaijihigashi さいだいじひがし |
(place-name) Saidaijihigashi |
西大寺栄 see styles |
saidaijisakae さいだいじさかえ |
(place-name) Saidaijisakae |
西大寺浜 see styles |
saidaijihama さいだいじはま |
(place-name) Saidaijihama |
西大寺町 see styles |
saidaijichou / saidaijicho さいだいじちょう |
(place-name) Saidaijichō |
西大寺芝 see styles |
saidaijishiba さいだいじしば |
(place-name) Saidaijishiba |
西大寺駅 see styles |
saidaijieki さいだいじえき |
(st) Saidaiji Station |
西山住部 see styles |
xī shān zhù bù xi1 shan1 zhu4 bu4 hsi shan chu pu Seisenjū bu |
Avaraśailā 阿伐羅塾羅 the second subdivision of the Mahāsaṅghika school. A monastery of this name was in Dhana-kaṭaka, said to have been built 600 B.C., deserted A.D. 600. |
西道隆臣 see styles |
saidoutakaomi / saidotakaomi さいどうたかおみ |
(person) Sai Dōtakaomi |
言いたす see styles |
iitasu / itasu いいたす |
(transitive verb) to say something additional; to add (to what was said before) |
言い残す see styles |
iinokosu / inokosu いいのこす |
(transitive verb) to leave word with (a person); to state in one's will; to leave (something) unsaid; to forget to mention |
言い足す see styles |
iitasu / itasu いいたす |
(transitive verb) to say something additional; to add (to what was said before) |
言わでも see styles |
iwademo いわでも |
(expression) (1) (See 言わずもがな) goes without saying; needn't be said; (expression) (2) should rather be left unsaid |
言外之意 see styles |
yán wài zhī yì yan2 wai4 zhi1 yi4 yen wai chih i |
(idiom) unspoken implication; the actual meaning of what was said |
言添える see styles |
iisoeru / isoeru いいそえる |
(transitive verb) to add (to what was said before); to say in addition |
詮ずる所 see styles |
senzurutokoro せんずるところ |
(exp,adv) (See 所詮・しょせん・1) after all; in the end; in short; given due consideration; when all is said and done |
詰まる処 see styles |
tsumarutokoro つまるところ |
(adverb) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it |
詰まる所 see styles |
tsumarutokoro つまるところ |
(adverb) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it |
話が違う see styles |
hanashigachigau はなしがちがう |
(exp,v5u) to be different from what was previously said; to be different from what was promised |
談何容易 谈何容易 see styles |
tán hé róng yì tan2 he2 rong2 yi4 t`an ho jung i tan ho jung i |
easier said than done (idiom) |
諸惡無作 诸恶无作 see styles |
zhū è wú zuò zhu1 e4 wu2 zuo4 chu o wu tso shoaku musa |
To do no evil, to do only good, to purify the will, is the doctrine of all Buddhas,' i.e. 諸惡無作, 諸善奉行, 自淨其意, 是諸佛教. These four sentences are said to include all the Buddha-teaching: cf. 阿含經 1. |
貌若潘安 see styles |
mào ruò pān ān mao4 ruo4 pan1 an1 mao jo p`an an mao jo pan an |
to have the looks of a Pan An 潘安[Pan1 An1] (referring to a historical figure said to be extremely handsome) |
跋提梨迦 see styles |
bá tí lí jiā ba2 ti2 li2 jia1 pa t`i li chia pa ti li chia Badairika |
(or 跋提唎迦) Bhadrika, also 婆提 or婆帝, one of the first five disciples, said to be a son of king Amṛtodana. |
迦毘摩羅 迦毘摩罗 see styles |
jiā pí mó luó jia1 pi2 mo2 luo2 chia p`i mo lo chia pi mo lo Kabimara |
Kapimala, of Patna, second century. A. D. converted by Aśvaghoṣa 馬鳴; he himself is said to have converted Nāgārjuna; he was the thirteenth Patriarch. |
迦留陀夷 see styles |
jiā liú tuó yí jia1 liu2 tuo2 yi2 chia liu t`o i chia liu to i Karudai |
Kālodāyin, also called 烏陀夷 Udayin or Black Udayin, but there are other interpretations; said to have been schoolmaster to Śākyamuni when young and one of the early disciples; also to have been murdered. |
迦膩色伽 迦腻色伽 see styles |
jiā nì sè qié jia1 ni4 se4 qie2 chia ni se ch`ieh chia ni se chieh Kanishikya |
(迦膩伽) Kaniṣka, king of 月支 theYuezhi, i.e. of Tukhāra and the Indo-Scythians, ruler of Gandhāra innorthern Punjab, who conquered northern India and as far as Bactria. Hebecame a patron of Buddhism, the greatest after Aśoka. His date is vaiouslygiven; Keith says 'probably at the close of the first century A.D. ' It isalso put at A.D. 125-165. He convoked 'the third (or fourth) synod' inKashmir, of 500 leading monks, under the presidency of 世友Vasumitra, whenthe canon was revised and settled; this he is said to have had engraved onbrass and placed in a stūpa . |
迦迦羅蟲 迦迦罗虫 see styles |
jiā jiā luó chóng jia1 jia1 luo2 chong2 chia chia lo ch`ung chia chia lo chung kakarajū |
is said to be kākāla, a black insect or worm. |
迦那提婆 see styles |
jiān à tí pó jian1 a4 ti2 po2 chien a t`i p`o chien a ti po Kanadaiba |
Kāṇadeva, a disciple of Nāgārjuna and fifteenth patriarch, a native of South India, of the Vaiśya caste; said to have only one eye, hence Kāṇa his name; known also as Deva Bodhisattva. |
逆さ言葉 see styles |
sakasakotoba さかさことば |
word said backwards; word of opposite meaning |
過去最大 see styles |
kakosaidai かこさいだい |
(can be adjective with の) largest ever; biggest; record |
酒呑童子 see styles |
shutendouji / shutendoji しゅてんどうじ |
Oni (demon), said to be one of the most wicked and powerful monster in Japanese mythology |
金色迦葉 金色迦叶 see styles |
jīn sè jiā shě jin1 se4 jia1 she3 chin se chia she Konjiki Kashō |
金色尊者; 金色頭陀 Names for Mahākāśyapa, as he is said to have 飮光 swallowed light, hence his golden hue. |
鉱滓ダム see styles |
kousaidamu / kosaidamu こうさいダム |
tailings dam |
関西医大 see styles |
kansaiidai / kansaidai かんさいいだい |
(org) Kansai Medical University (abbreviation); (o) Kansai Medical University (abbreviation) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Said" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.