I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1004 total results for your Rost search in the dictionary. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
突っ伏す see styles |
tsuppusu つっぷす |
(v5s,vi) to fall prostrate |
筋電義手 see styles |
kindengishu きんでんぎしゅ |
{physiol} myoelectric prosthesis (arm, hand) |
節を売る see styles |
setsuouru / setsuoru せつをうる |
(exp,v5r) to sell one's principles; to sell one's honor; to prostitute oneself |
紅交嘴雀 红交嘴雀 see styles |
hóng jiāo zuǐ què hong2 jiao1 zui3 que4 hung chiao tsui ch`üeh hung chiao tsui chüeh |
(bird species of China) red crossbill (Loxia curvirostra) |
細嘴黃鸝 细嘴黄鹂 see styles |
xì zuǐ huáng lí xi4 zui3 huang2 li2 hsi tsui huang li |
(bird species of China) slender-billed oriole (Oriolus tenuirostris) |
羅斯托克 罗斯托克 see styles |
luó sī tuō kè luo2 si1 tuo1 ke4 lo ssu t`o k`o lo ssu to ko |
Rostock (city in Germany) |
羅斯托夫 罗斯托夫 see styles |
luó sī tuō fū luo2 si1 tuo1 fu1 lo ssu t`o fu lo ssu to fu |
Rostov-on-Don, Russian river port and regional capital close to Sea of Azov (north of the Black Sea) |
裏を返す see styles |
uraokaesu うらをかえす |
(exp,v5s) (1) (See 裏返す) to turn inside out; to turn the other way; to turn (something) over; (exp,v5s) (2) (usu. as 裏を返せば) to look at (something) from another perspective; to put it the other way round; (exp,v5s) (3) to visit the same prostitute or geisha for a second time |
見世女郎 see styles |
misejorou / misejoro みせじょろう |
low-class prostitute who was kept in a sort of cage at the front of the establishment (Edo period) |
請け出す see styles |
ukedasu うけだす |
(transitive verb) (1) to redeem; to take out of pawn; (2) to buy a geisha or prostitute out of bondage (by paying off her debt to her employer) |
走馬章臺 走马章台 see styles |
zǒu mǎ zhāng tái zou3 ma3 zhang1 tai2 tsou ma chang t`ai tsou ma chang tai |
to go to the brothel on horseback (idiom); to visit prostitutes |
身上がり see styles |
miagari みあがり |
taking a day off by paying one's own fee to one's master (of a prostitute; often in order to see her lover) |
身揚がり see styles |
miagari みあがり |
taking a day off by paying one's own fee to one's master (of a prostitute; often in order to see her lover) |
身請け金 see styles |
miukekin みうけきん miukegane みうけがね |
money needed to buy a geisha or prostitute out of bondage |
追いやる see styles |
oiyaru おいやる |
(transitive verb) (1) to drive away; to order off; to chase away; (2) to force into an unpleasant situation (bankruptcy, prostitution, suicide, etc.) |
追い遣る see styles |
oiyaru おいやる |
(transitive verb) (1) to drive away; to order off; to chase away; (2) to force into an unpleasant situation (bankruptcy, prostitution, suicide, etc.) |
逼良為娼 逼良为娼 see styles |
bī liáng wéi chāng bi1 liang2 wei2 chang1 pi liang wei ch`ang pi liang wei chang |
to force an honest girl into prostitution (idiom); to debauch |
遊行女婦 see styles |
yuukoujofu / yukojofu ゆうこうじょふ |
(archaism) (See 浮かれ女・うかれめ) wandering prostitute |
部屋持ち see styles |
heyamochi へやもち |
(exp,n) (1) (See 部屋持ちの親方・へやもちのおやかた) having one's own premises; (exp,n) (2) (abbr. of 部屋持ち女郎) Edo-period prostitute successful enough to have her own room in an establishment |
里ことば see styles |
satokotoba さとことば |
(1) (linguistics terminology) countryside dialect; (2) (linguistics terminology) sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts during the Edo period |
雲石斑鴨 云石斑鸭 see styles |
yún shí bān yā yun2 shi2 ban1 ya1 yün shih pan ya |
(bird species of China) marbled teal; marbled duck (Marmaronetta angustirostris) |
霜枯れる see styles |
shimogareru しもがれる |
(v1,vi) to be withered or nipped by frost |
青線区域 see styles |
aosenkuiki あおせんくいき |
(hist) (See 青線地帯) area around a red-light district where illegal prostitution occurred (marked on police maps by a blue line; 1940s-1956) |
青線地帯 see styles |
aosenchitai あおせんちたい |
(hist) area around a red-light district where illegal prostitution occurred (marked on police maps by a blue line; 1940s-1956) |
静電単位 see styles |
seidentani / sedentani せいでんたんい |
electrostatic unit; esu |
静電容量 see styles |
seidenyouryou / sedenyoryo せいでんようりょう |
{physics} capacitance; electrostatic capacity |
静電感応 see styles |
seidenkannou / sedenkanno せいでんかんのう |
(See 静電誘導) electrostatic induction |
静電気力 see styles |
seidenkiryoku / sedenkiryoku せいでんきりょく |
{physics} (See クーロン力) electrostatic force; Coulomb force |
静電誘導 see styles |
seidenyuudou / sedenyudo せいでんゆうどう |
electrostatic induction |
頂禮膜拜 顶礼膜拜 see styles |
dǐng lǐ mó bài ding3 li3 mo2 bai4 ting li mo pai |
to prostrate oneself in worship (idiom); (fig.) to worship; to bow down to |
頭面作禮 头面作礼 see styles |
tóu miàn zuò lǐ tou2 mian4 zuo4 li3 t`ou mien tso li tou mien tso li |
To bow the head and face in worship or reverence, to fall prostrate in reverence. |
風呂屋者 see styles |
furoyamono ふろやもの |
(hist) (See ゆな) female prostitute working at a bathhouse (Edo period) |
風来舵木 see styles |
fuuraikajiki; fuuraikajiki / furaikajiki; furaikajiki ふうらいかじき; フウライカジキ |
(kana only) shortbill spearfish (Tetrapturus angustirostris) |
風霜雨雪 风霜雨雪 see styles |
fēng shuāng yǔ xuě feng1 shuang1 yu3 xue3 feng shuang yü hsüeh |
lit. wind, frost, rain and snow (idiom); fig. all kinds of trials and hardships |
飯炊き女 see styles |
meshitakionna めしたきおんな |
(1) female cook; kitchenmaid; (2) (archaism) woman who served both as a waitress and a prostitute in Osaka teahouses |
飯盛り女 see styles |
meshimorionna めしもりおんな |
maid at an inn who served clients and worked as a prostitute (Edo period) |
高級娼婦 see styles |
koukyuushoufu / kokyushofu こうきゅうしょうふ |
high-class prostitute |
黃嘴藍鵲 黄嘴蓝鹊 see styles |
huáng zuǐ lán què huang2 zui3 lan2 que4 huang tsui lan ch`üeh huang tsui lan chüeh |
(bird species of China) yellow-billed blue magpie (Urocissa flavirostris) |
アイシング see styles |
aishingu アイシング |
(1) {food} icing; frosting; (2) (See 着氷・1) icing (on an aircraft, ship, etc.); (3) {sports} icing (hockey infraction); (4) cryotherapy |
イワレンゲ see styles |
iwarenge イワレンゲ |
(kana only) Chinese dunce cap (species of succulent plant, Orostachys iwarenge) |
エネマグラ see styles |
enemagura エネマグラ |
(product) Enemagra (brand of prostate massage device); (product name) Enemagra (brand of prostate massage device) |
キバシヒワ see styles |
kibashihiwa キバシヒワ |
(kana only) twite (species of finch, Carduelis flavirostris) |
コヌカグサ see styles |
konukagusa コヌカグサ |
(kana only) redtop (species of bent grass, Agrostis gigantea) |
コロステン see styles |
korosuten コロステン |
(place-name) Korosten (Ukraine) |
コロトロン see styles |
korotoron コロトロン |
corotron (electrostatic charging device using a corona discharge) |
さぶる少女 see styles |
saburuotome さぶるおとめ |
(archaism) (See さぶる児・さぶるこ) prostitute and entertainer |
スパチュラ see styles |
supachura スパチュラ |
spatula; spatula knife; frosting spatula |
チョウザメ see styles |
chouzame / chozame チョウザメ |
(kana only) sturgeon (esp. the green sturgeon, Acipenser medirostris) |
でありんす see styles |
dearinsu でありんす |
(expression) (polite language) (archaism) (var. of であります used by Edo prostitutes) to be |
デフロスト see styles |
defurosuto デフロスト |
(noun/participle) defrosting; defrost; defogging |
Variations: |
tebo; tebo テボ; てぼ |
(1) {food} deep draining basket (esp. for noodles); (2) (rare) hand basket; (3) (rare) (slang) (thieves' cant) going to a prostitute |
デメニギス see styles |
demenigisu デメニギス |
barreleye (Macropinna microstoma) |
トルコ風呂 see styles |
torukoburo トルコぶろ |
(1) Turkish bath; (2) (dated) (See ソープランド) soapland; brothel where one can bathe with prostitutes |
ババガレイ see styles |
babagarei / babagare ババガレイ |
(kana only) slime flounder (Microstomus achne) |
ヒメヒミズ see styles |
himehimizu ヒメヒミズ |
(kana only) True's shrew mole (Dymecodon pilirostris) |
ピンクビラ see styles |
pinkubira ピンクビラ |
leaflet advertising prostitution, pornography, etc. (wasei: pink bill) |
プロテーゼ see styles |
puroteeze プロテーゼ |
prosthesis (ger: Prothese) |
ヘテロ接合 see styles |
heterosetsugou / heterosetsugo ヘテロせつごう |
(1) (See 異型接合・1) heterojunction; heterostructure; heterozygosis; (can be adjective with の) (2) (See 異型接合・2) heterozygous |
ホテトル嬢 see styles |
hotetorujou / hotetorujo ホテトルじょう |
callgirl working in hotel prostitution |
ムツゴロウ see styles |
mutsugorou / mutsugoro ムツゴロウ |
(kana only) mudskipper (Boleophthalmus pectinirostris); goggle-eyed goby |
ロースター see styles |
roosutaa / roosuta ロースター |
(1) roaster; (2) roster |
ロスタール see styles |
rosutaaru / rosutaru ロスタール |
(personal name) Rostal |
ロスタンド see styles |
rosutando ロスタンド |
(personal name) Rostand |
人工股関節 see styles |
jinkoukokansetsu / jinkokokansetsu じんこうこかんせつ |
artificial hip; hip prosthesis |
Variations: |
gijo ぎじょ |
woman entertainer; prostitute |
Variations: |
keisei / kese けいせい |
(1) (See 傾国・けいこく・1) beauty; siren; (2) (See 傾国・けいこく・2) courtesan; prostitute |
前立腺肥大 see styles |
zenritsusenhidai ぜんりつせんひだい |
{med} enlargement of the prostate |
半索動物門 see styles |
hansakudoubutsumon / hansakudobutsumon はんさくどうぶつもん |
Hemichordata (phylum of marine deuterostomes) |
反嘴背高鷸 see styles |
sorihashiseitakashigi; sorihashiseitakashigi / sorihashisetakashigi; sorihashisetakashigi そりはしせいたかしぎ; ソリハシセイタカシギ |
(kana only) pied avocet (Recurvirostra avosetta) |
口をかける see styles |
kuchiokakeru くちをかける |
(exp,v1) (1) to talk; to call; to invite; (2) to call a geisha or prostitute over |
口を掛ける see styles |
kuchiokakeru くちをかける |
(exp,v1) (1) to talk; to call; to invite; (2) to call a geisha or prostitute over |
口腔乾燥症 see styles |
koukuukansoushou / kokukansosho こうくうかんそうしょう |
{med} xerostomia; dry mouth |
唐行きさん see styles |
karayukisan からゆきさん |
(kana only) Japanese women who worked as prostitutes in China, Manchuria, etc. (Meiji to early Showa) |
Variations: |
baishou / baisho ばいしょう |
prostitution |
売春防止法 see styles |
baishunboushihou / baishunboshiho ばいしゅんぼうしほう |
{law} Anti-Prostitution Act |
Variations: |
jorou; joro(女郎)(ok); jouro(女郎)(ok) / joro; joro(女郎)(ok); joro(女郎)(ok) じょろう; じょろ(女郎)(ok); じょうろ(女郎)(ok) |
prostitute (esp. Edo period) |
媚びを売る see styles |
kobiouru / kobioru こびをうる |
(exp,v5r) (1) to coquet (of a woman); to entice a customer (of a prostitute); (2) to flatter; to butter up |
小笠原猿子 see styles |
ogasawaramashiko; ogasawaramashiko おがさわらましこ; オガサワラマシコ |
(kana only) Bonin grosbeak (Chaunoproctus ferreorostris, extinct) |
Variations: |
kawatake かわたけ |
(1) bamboo growing along a river bank; (2) Japanese timber bamboo (Phyllostachys bambusoides); giant timber bamboo; madake; (3) Simon bamboo (Pleioblastus simonii); (4) (archaism) prostitute; the life of a prostitute |
Variations: |
gensai げんさい |
(1) (derogatory term) (rare) wife; woman; (2) (rare) prostitute; streetwalker |
床あしらい see styles |
tokoashirai とこあしらい |
(rare) service (of a prostitute) |
引き手茶屋 see styles |
hikitejaya ひきてぢゃや |
(archaism) teahouse that introduces clients to prostitutes |
従軍慰安婦 see styles |
juugunianfu / jugunianfu じゅうぐんいあんふ |
(hist) (euph) comfort woman; prostitute who worked in military brothels, esp. one forced into sexual slavery by the Japanese military during WWII |
摺りガラス see styles |
surigarasu すりガラス |
(irregular kanji usage) ground glass; frosted glass |
擦りガラス see styles |
surigarasu すりガラス |
ground glass; frosted glass |
攝護腺腫大 摄护腺肿大 see styles |
shè hù xiàn zhǒng dà she4 hu4 xian4 zhong3 da4 she hu hsien chung ta |
benign prostate hypertrophy; enlargement of prostate |
春をひさぐ see styles |
haruohisagu はるをひさぐ |
(exp,v5g) to engage in prostitution |
Variations: |
chuusan / chusan ちゅうさん |
(archaism) (See 宝暦) highest ranking prostitute in Edo's Yoshiwara red-light district (from the Hōreki era onward) |
暑気あたり see styles |
shokiatari しょきあたり |
suffering from the heat; heatstroke; heat prostration |
Variations: |
kuramono くらもの |
(1) (See 暗者女) prostitute; (2) imposter; fraudster; trickster |
曇りガラス see styles |
kumorigarasu くもりガラス |
frosted glass |
Variations: |
togeuo; togeuo とげうお; トゲウオ |
(kana only) stickleback (Gasterosteidae spp.) |
殊致阿羅婆 殊致阿罗婆 see styles |
shū zhì ā luó pó shu1 zhi4 a1 luo2 po2 shu chih a lo p`o shu chih a lo po Shuchiaraba |
Jyotīrasa, tr. as光味 flavor of light, said to be the proper name of Kharoṣṭha, v. 佉. |
毛氈を被る see styles |
mousenokaburu / mosenokaburu もうせんをかぶる |
(exp,v5r) (1) (archaism) to blunder; to bungle; to fail; (2) (archaism) to use up all one's money (esp. on the services of prostitutes) |
毛腿耳夜鷹 毛腿耳夜鹰 see styles |
máo tuǐ ěr yè yīng mao2 tui3 er3 ye4 ying1 mao t`ui erh yeh ying mao tui erh yeh ying |
(bird species of China) great eared nightjar (Eurostopodus macrotis) |
Variations: |
injo; innyo いんじょ; いんにょ |
(1) lascivious woman; lewd woman; (2) prostitute |
Variations: |
inpu いんぷ |
(1) woman of loose morals; lewd woman; (2) (See 淫売婦) prostitute; whore; harlot |
短嘴山椒鳥 短嘴山椒鸟 see styles |
duǎn zuǐ shān jiāo niǎo duan3 zui3 shan1 jiao1 niao3 tuan tsui shan chiao niao |
(bird species of China) short-billed minivet (Pericrocotus brevirostris) |
短嘴金絲燕 短嘴金丝燕 see styles |
duǎn zuǐ jīn sī yàn duan3 zui3 jin1 si1 yan4 tuan tsui chin ssu yen |
(bird species of China) Himalayan swiftlet (Aerodramus brevirostris) |
磨りガラス see styles |
surigarasu すりガラス |
ground glass; frosted glass |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Rost" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.