There are 986 total results for your Re-Birth Renaissance search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
意生中有 see styles |
yì shēng zhōng yǒu yi4 sheng1 zhong1 you3 i sheng chung yu ishō chūu |
mental birth in the intermediate state |
掃除天下 扫除天下 see styles |
sǎo chú - tiān xià sao3 chu2 - tian1 xia4 sao ch`u - t`ien hsia sao chu - tien hsia |
(idiom) to re-establish order throughout the empire |
提燈行列 提灯行列 see styles |
tí dēng xíng liè ti2 deng1 xing2 lie4 t`i teng hsing lieh ti teng hsing lieh daitō gyōretsu |
lantern procession [celebrating the birth of the Buddha] |
文芸復興 see styles |
bungeifukkou / bungefukko ぶんげいふっこう |
(yoji) Renaissance |
文藝復興 文艺复兴 see styles |
wén yì fù xīng wen2 yi4 fu4 xing1 wen i fu hsing |
the Renaissance |
早生貴子 早生贵子 see styles |
zǎo shēng guì zǐ zao3 sheng1 gui4 zi3 tsao sheng kuei tzu |
give birth to a son soon (propitiatory compliment to newlyweds) |
時處諸緣 时处诸缘 see styles |
shí chù zhū yuán shi2 chu4 zhu1 yuan2 shih ch`u chu yüan shih chu chu yüan jisho shoen |
The conditions or causes of time and place into which one is born. |
晚婚晚育 see styles |
wǎn hūn wǎn yù wan3 hun1 wan3 yu4 wan hun wan yü |
to marry and give birth late |
月子中心 see styles |
yuè zi zhōng xīn yue4 zi5 zhong1 xin1 yüeh tzu chung hsin |
postpartum care center (a facility providing services such as professional care and nutritionally balanced meals for mothers during the traditional month of rest after giving birth) |
月足らず see styles |
tsukitarazu つきたらず |
premature birth |
有情死生 see styles |
yǒu qíng sǐ shēng you3 qing2 si3 sheng1 yu ch`ing ssu sheng yu ching ssu sheng ujō shishō |
birth and death of sentient beings |
有爲生死 有为生死 see styles |
yǒu wéi shēng sǐ you3 wei2 sheng1 si3 yu wei sheng ssu ui shōji |
The mortal saṃsāra life of births and deaths, contrasted with 無爲生死 effortless mortality, e. g. transformation such as that of the Bodhisattva. |
有生以來 有生以来 see styles |
yǒu shēng yǐ lái you3 sheng1 yi3 lai2 yu sheng i lai |
since birth; for one's whole life |
未捨生時 未舍生时 see styles |
wèi shě shēng shí wei4 she3 sheng1 shi2 wei she sheng shih mi sha shō ji |
when one is not yet free from [re-]birth |
未生以前 see styles |
mishouizen / mishoizen みしょういぜん |
(adj-no,n,adv) before one's birth; before one was born |
本命道塲 see styles |
běn mìng dào cháng ben3 ming4 dao4 chang2 pen ming tao ch`ang pen ming tao chang honmyō dōjō |
Temple for worship of the emperor's birth-star, for the protection of the imperial family and the state. |
果報四相 果报四相 see styles |
guǒ bào sì xiàng guo3 bao4 si4 xiang4 kuo pao ssu hsiang kahō shisō |
The four forms of retribution — birth, age, sickness, death. |
棺内分娩 see styles |
kannaibunben かんないぶんべん |
{med} coffin birth; postmortem fetal extrusion |
極光淨天 极光淨天 see styles |
jí guāng jìng tiān ji2 guang1 jing4 tian1 chi kuang ching t`ien chi kuang ching tien Gokukōjō ten |
Pure heaven of utmost light, the highest of the second dhyāna heavens of the form world; the first to be re-formed after a universal destruction and in it Brahma and devas come into existence; also極光音天 Ābhāsvara. |
極樂化生 极乐化生 see styles |
jí lè huà shēng ji2 le4 hua4 sheng1 chi le hua sheng gokuraku keshō |
birth by transformation into the Pure Land of Amitâbha |
欲界生行 see styles |
yù jiè shēng xíng yu4 jie4 sheng1 xing2 yü chieh sheng hsing yokukai shōgyō |
journeying through birth in the desire realm |
死生智力 see styles |
sǐ shēng zhì lì si3 sheng1 zhi4 li4 ssu sheng chih li shishō chiriki |
knowledge of death, transmigration, and birth |
民謡音階 see styles |
minyouonkai / minyoonkai みんようおんかい |
folk scale (anhemitonic pentatonic scale: mi, so, la, ti, re) |
水子供養 see styles |
mizugokuyou / mizugokuyo みずごくよう |
(See 水子・1) memorial service for a child who died before birth |
江酌之喜 see styles |
jiāng zhuó zhī xǐ jiang1 zhuo2 zhi1 xi3 chiang cho chih hsi |
feast at the birth of a child |
沒長眼睛 没长眼睛 see styles |
méi zhǎng yǎn jing mei2 zhang3 yan3 jing5 mei chang yen ching |
(coll.) are you blind or something?; look where you're going |
法身化生 see styles |
fǎ shēn huà shēng fa3 shen1 hua4 sheng1 fa shen hua sheng hosshin keshō |
birth by transformation done by the dharma body |
流來生死 流来生死 see styles |
liú lái shēng sǐ liu2 lai2 sheng1 si3 liu lai sheng ssu rurai shōji |
Transmigration which has come down from the state of primal ignorance. |
流転生死 see styles |
rutenshouji / rutenshoji るてんしょうじ |
all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration |
流転輪廻 see styles |
rutenrinne るてんりんね |
(noun/participle) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration |
流轉生死 流转生死 see styles |
liú zhuǎn shēng sǐ liu2 zhuan3 sheng1 si3 liu chuan sheng ssu ruden shōji |
transmigration through birth and death |
烏波毱多 乌波毱多 see styles |
wū bō jú duō wu1 bo1 ju2 duo1 wu po chü to Upagikuta |
Upagupta, also 鄔 and優, a śūdra by birth, who became the fourth patriarch. |
無始無明 无始无明 see styles |
wú shǐ wú míng wu2 shi3 wu2 ming2 wu shih wu ming mushi mumyō |
元品無明 (or 根本無明) The period of unenlightenment or ignorance without beginning, primal ignorance, also called 無始間隔, the period of transmigration which has no beginning; since under the law of causality everything has a cause, therefore no beginning is possible; for if there were a beginning it would be without cause, which is impossible. Also primal ignorance is without beginning; and the 眞如 is without beginning, the two terms connoting the same idea. 生死 Birth and death, or transmigration are 無始無終 also without beginning or end, but about the 'end' there is difference of interpretation. |
無始生死 无始生死 see styles |
wú shǐ shēng sǐ wu2 shi3 sheng1 si3 wu shih sheng ssu mushi shōji |
beginningless birth-and-death |
無後生死 无后生死 see styles |
wú hòu shēng sǐ wu2 hou4 sheng1 si3 wu hou sheng ssu mugo shōji |
No more birth-and-death, the bodhisattva who will not again be subject to the wheel of transmigration. |
無有生死 无有生死 see styles |
wú yǒu shēng sǐ wu2 you3 sheng1 si3 wu yu sheng ssu muu shōji |
lacks birth and death |
無爲生死 无为生死 see styles |
wú wéi shēng sǐ wu2 wei2 sheng1 si3 wu wei sheng ssu mui shōji |
The birth-and-death of saints, i.e. without my action; transformation. |
無生之生 无生之生 see styles |
wú shēng zhī shēng wu2 sheng1 zhi1 sheng1 wu sheng chih sheng mushō no shō |
A life that is without birth, an immortal life, a nirmāṇakāya, or transformation appearance of a Buddha in the world. |
無生寳國 see styles |
wú shēng bǎo guó wu2 sheng1 bao3 guo2 wu sheng pao kuo |
The precious country beyond birth-and-death, the immortal paradise of Amitābha. |
無間地獄 无间地狱 see styles |
wú jiàn dì yù wu2 jian4 di4 yu4 wu chien ti yü mukenjigoku; mugenjigoku むけんじごく; むげんじごく |
see 阿鼻地獄|阿鼻地狱[A1 bi2 Di4 yu4] (yoji) {Buddh} the Avici hell (the eighth and most painful of the eight hells); hell of uninterrupted suffering The avīci hell, the last of the eight hot hells, in which punishment, pain, form birth, death continue without intermission. |
特定妊婦 see styles |
tokuteininpu / tokuteninpu とくていにんぷ |
{law} specified expectant mother; expectant mother who has been identified as in need of extra support after birth (because of unstable income, mental illness, etc.) |
生々流転 see styles |
seiseiruten / seseruten せいせいるてん shoujouruten / shojoruten しょうじょうるてん |
(noun/participle) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration |
生みだす see styles |
umidasu うみだす |
(transitive verb) (1) to create; to bring forth; to produce; (2) to invent; to think up and bring into being; (3) to give birth to; to bear |
生み出す see styles |
umidasu うみだす |
(transitive verb) (1) to create; to bring forth; to produce; (2) to invent; to think up and bring into being; (3) to give birth to; to bear |
生み落す see styles |
umiotosu うみおとす |
(transitive verb) to give birth to; to drop (calf or foal) |
生れつき see styles |
umaretsuki うまれつき |
(n-adv,adj-no,n) by nature; by birth; naturally; natural; innate |
生れ乍ら see styles |
umarenagara うまれながら |
(adj-no,adv) by nature; naturally; by birth; inborn |
生れ付き see styles |
umaretsuki うまれつき |
(n-adv,adj-no,n) by nature; by birth; naturally; natural; innate |
生住異滅 生住异灭 see styles |
shēng zhù yì miè sheng1 zhu4 yi4 mie4 sheng chu i mieh shō jū i metsu |
Birth, stay, change (or decay), death. |
生卒年月 see styles |
shēng zú nián yuè sheng1 zu2 nian2 yue4 sheng tsu nien yüeh |
dates of birth and death (of historical figure) |
生卽無生 生卽无生 see styles |
shēng jí wú shēng sheng1 ji2 wu2 sheng1 sheng chi wu sheng shōsoku mushō |
birth is non-birth |
生年月日 see styles |
seinengappi / senengappi せいねんがっぴ |
birth date; date of birth; DOB |
生死之海 see styles |
shēng sǐ zhī hǎi sheng1 si3 zhi1 hai3 sheng ssu chih hai shōji no kai |
the sea of birth and death |
生死事大 see styles |
shēng sǐ shì dà sheng1 si3 shi4 da4 sheng ssu shih ta shōji jidai |
the matter of birth and death is great |
生死二身 see styles |
shēng sǐ èr shēn sheng1 si3 er4 shen1 sheng ssu erh shen shōji nishin |
The physical body and the spiritual body of the Buddha: the nirmāṇakāya and dharmakāya. |
生死大海 see styles |
shēng sǐ dà hǎi sheng1 si3 da4 hai3 sheng ssu ta hai shōshi daikai |
The ocean of mortality, mortal life, 輪迴 saṃsāra, or transmigrations. |
生死大苦 see styles |
shēng sǐ dà kǔ sheng1 si3 da4 ku3 sheng ssu ta k`u sheng ssu ta ku shōji daiku |
the [great] suffering of birth and death |
生死常道 see styles |
shēng sǐ cháng dào sheng1 si3 chang2 dao4 sheng ssu ch`ang tao sheng ssu chang tao shōji jōdō |
eternal principle of birth and death |
生死流転 see styles |
shoujiruten / shojiruten しょうじるてん |
(noun/participle) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration |
生死流轉 生死流转 see styles |
shēng sǐ liú zhuǎn sheng1 si3 liu2 zhuan3 sheng ssu liu chuan shōji ruten |
transmigration through birth and death |
生死苦海 see styles |
shēng sǐ kǔ hǎi sheng1 si3 ku3 hai3 sheng ssu k`u hai sheng ssu ku hai shōji kukai |
sea of suffering through birth and death |
生死解脫 生死解脱 see styles |
shēng sǐ jiě tuō sheng1 si3 jie3 tuo1 sheng ssu chieh t`o sheng ssu chieh to shōji gedatsu |
Release from the bonds of births-and-deaths, nirvana. |
生死輪廻 see styles |
shoujirinne / shojirinne しょうじりんね |
(See 生死・2) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration |
生死輪轉 生死轮转 see styles |
shēng sǐ lún zhuǎn sheng1 si3 lun2 zhuan3 sheng ssu lun chuan shōji rinten |
transmigration through birth and death |
生死長夜 生死长夜 see styles |
shēng sǐ cháng yè sheng1 si3 chang2 ye4 sheng ssu ch`ang yeh sheng ssu chang yeh shōji jōya |
The long night of births-and-deaths. |
生無想天 生无想天 see styles |
shēng wú xiǎng tiān sheng1 wu2 xiang3 tian1 sheng wu hsiang t`ien sheng wu hsiang tien shō musō ten |
birth in a nonconceptual heaven |
生生流転 see styles |
seiseiruten / seseruten せいせいるてん shoujouruten / shojoruten しょうじょうるてん |
(noun/participle) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration |
生病老死 see styles |
seibyouroushi / sebyoroshi せいびょうろうし |
{Buddh} birth, illness, old age and death |
生緣老死 生缘老死 see styles |
shēng yuán lǎo sǐ sheng1 yuan2 lao3 si3 sheng yüan lao ssu shō en rōshi |
birth is the condition for aging and death |
生肖屬相 生肖属相 see styles |
shēng xiào shǔ xiàng sheng1 xiao4 shu3 xiang4 sheng hsiao shu hsiang |
birth year as designated by animal symbols (mouse, ox, tiger etc) |
生辰八字 see styles |
shēng chén bā zì sheng1 chen2 ba1 zi4 sheng ch`en pa tzu sheng chen pa tzu |
one's birth data for astrological purposes, combined from year, month, day, hour, heavenly trunk and earthly branch |
産みだす see styles |
umidasu うみだす |
(transitive verb) (1) to create; to bring forth; to produce; (2) to invent; to think up and bring into being; (3) to give birth to; to bear |
産み出す see styles |
umidasu うみだす |
(transitive verb) (1) to create; to bring forth; to produce; (2) to invent; to think up and bring into being; (3) to give birth to; to bear |
産児制限 see styles |
sanjiseigen / sanjisegen さんじせいげん |
(noun - becomes adjective with の) birth control |
産後ママ see styles |
sangomama さんごママ |
new mother; postpartum mother; mother who has recently given birth |
産道感染 see styles |
sandoukansen / sandokansen さんどうかんせん |
{med} intrapartum infection; infection acquired during birth |
當所受生 当所受生 see styles |
dāng suǒ shòu shēng dang1 suo3 shou4 sheng1 tang so shou sheng tō shoju shō |
birth to be attained in the future |
真有你的 see styles |
zhēn yǒu nǐ de zhen1 you3 ni3 de5 chen yu ni te |
You're really quite something!; You're just amazing! |
稟性生時 禀性生时 see styles |
bǐng xìng shēng shí bing3 xing4 sheng1 shi2 ping hsing sheng shih honshō shōji |
[natural] endowment at birth |
窮生死蘊 穷生死蕴 see styles |
qióng shēng sǐ yùn qiong2 sheng1 si3 yun4 ch`iung sheng ssu yün chiung sheng ssu yün kyū shōji un |
To exhaust the concomitants of reincarnation, be free from transmigration. |
緣有有生 缘有有生 see styles |
yuán yǒu yǒu shēng yuan2 you3 you3 sheng1 yüan yu yu sheng enu ushō |
conditioned by becoming there is birth |
耗子尾汁 see styles |
hào zi wěi zhī hao4 zi5 wei3 zhi1 hao tzu wei chih |
you're on your own (pun on 好自為之|好自为之[hao3 zi4 wei2 zhi1]) |
聖性離生 圣性离生 see styles |
shèng xìng lí shēng sheng4 xing4 li2 sheng1 sheng hsing li sheng shōshō rishō |
The life of holiness apart or distinguished from the life of common unenlightened people. |
胎卵濕化 胎卵湿化 see styles |
tāi luǎn shī huà tai1 luan3 shi1 hua4 t`ai luan shih hua tai luan shih hua tairanshikke |
The four yoni or modes of birth— womb-born, egg-born, spawn-born, and born by transformation (e. g. moths, certain deities, etc. ). |
胎外五位 see styles |
tāi wài wǔ wèi tai1 wai4 wu3 wei4 t`ai wai wu wei tai wai wu wei taige goi |
The five periods of the child after birth, i. e. infancy, childhood, youth, middle age, old age. |
自宅出産 see styles |
jitakushussan じたくしゅっさん |
giving birth at home; home delivery; home birth |
色界生行 see styles |
sè jiè shēng xíng se4 jie4 sheng1 xing2 se chieh sheng hsing shikikai shōgyō |
birth and wandering in the form realm |
若定若生 see styles |
ruò dìng ruò shēng ruo4 ding4 ruo4 sheng1 jo ting jo sheng nyajō nyashō |
whether attainment or birth |
行跡趣入 行迹趣入 see styles |
xíng jī qù rù xing2 ji1 qu4 ru4 hsing chi ch`ü ju hsing chi chü ju gyōshaku shunyū |
courses of life and birth |
見なおす see styles |
minaosu みなおす |
(transitive verb) (1) to look again; (2) to re-examine (policy, estimate, plan, etc.); to review; (3) to get a better opinion of; to see something in a more positive light; (v5s,vi) (4) to improve; to recover (market, illness, etc.) |
言多必失 see styles |
yán duō bì shī yan2 duo1 bi4 shi1 yen to pi shih |
if you say too much, you're bound to slip up at some point (idiom) |
調べ直す see styles |
shirabenaosu しらべなおす |
(Godan verb with "su" ending) to re-examine; to review; to recheck |
變易生死 变易生死 see styles |
biàn yì shēng sǐ bian4 yi4 sheng1 si3 pien i sheng ssu ben'i shōji |
Mortal changes, or a body that is being transformed from mortality, e.g. 變易身 bodies that are being transformed in a Pure Land, or transformed bodies. |
貴い家柄 see styles |
tattoiiegara / tattoiegara たっといいえがら |
(expression) (rare) noble birth |
貼替える see styles |
harikaeru はりかえる |
(transitive verb) to re-cover; to reupholster; to repaper |
転生輪廻 see styles |
tenshourinne / tenshorinne てんしょうりんね |
(noun/participle) (yoji) (See 輪廻転生) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration |
達·芬奇 达·芬奇 see styles |
dá · fēn qí da2 · fen1 qi2 ta · fen ch`i ta · fen chi |
Leonardo da Vinci (1452-1519), Italian Renaissance painter |
里帰出産 see styles |
satogaerishussan さとがえりしゅっさん |
(irregular okurigana usage) returning to one's parent's house to give birth; giving birth at one's parent's home |
重披戰袍 重披战袍 see styles |
chóng pī zhàn páo chong2 pi1 zhan4 pao2 ch`ung p`i chan p`ao chung pi chan pao |
(fig.) to re-enter the fray; to return to a field of activity after a period of absence |
重新審視 重新审视 see styles |
chóng xīn shěn shì chong2 xin1 shen3 shi4 ch`ung hsin shen shih chung hsin shen shih |
a re-examination; to have another look at something |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Re-Birth Renaissance" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.