Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 690 total results for your Raini search in the dictionary. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
puraimari; puraimarii / puraimari; puraimari プライマリ; プライマリー |
(can act as adjective) (1) primary; (2) primary glider; simple training glider |
Variations: |
daigaku だいがく |
(1) university; college; (2) (hist) (abbreviation) (See 大学寮) former imperial university of Japan (established under the ritsuryō system for the training of government administrators); (3) (See 四書) the Great Learning (one of the Four Books) |
渇しても盗泉の水を飲まず see styles |
kasshitemotousennomizuonomazu / kasshitemotosennomizuonomazu かっしてもとうせんのみずをのまず |
(expression) (proverb) better starve than fatten on ill-gotten wealth; don't lower yourself to unjust acts, no matter how desperate you are; refraining to drink from a spring called Robber's Spring even if thirsty |
Variations: |
seiren / seren せいれん |
(noun, transitive verb) (1) refining; refinement; smelting; (noun, transitive verb) (2) (精錬, 精煉 only) (See 精練・2) training |
Variations: |
ikusei / ikuse いくせい |
(noun, transitive verb) rearing; training; nurture; cultivation; promotion |
Variations: |
hojo ほじょ |
(noun, transitive verb) (1) assistance; support; help; aid; (noun, transitive verb) (2) subsidy; supplement; subvention; grant-in-aid; (noun, transitive verb) (3) spotting (in weight training) |
Variations: |
kunren くんれん |
(noun/participle) training; drill; practice; discipline |
インターバル・トレーニング |
intaabaru toreeningu / intabaru toreeningu インターバル・トレーニング |
interval training |
Variations: |
butsukarigeiko / butsukarigeko ぶつかりげいこ |
{sumo} head-to-head training; drill consisting of pushing and being pushed; battering practice |
Variations: |
shikomi しこみ |
(n,n-suf) (1) training; education; upbringing; (2) stocking up; laying in; (3) preparation (e.g. ingredients); (4) girl studying to become a geisha |
Variations: |
sashinawa さしなわ |
(archaism) halter (for restraining a horse, etc.) |
Variations: |
torinawa とりなわ |
(hist) (See 捕縄・ほじょう) policeman's rope (used for restraining criminals) |
Variations: |
kikimimi ききみみ |
straining one's ears |
アサーティブネストレーニング see styles |
asaatibunesutoreeningu / asatibunesutoreeningu アサーティブネストレーニング |
assertiveness training |
コマンドラインインタフェース see styles |
komandorainintafeesu コマンドラインインタフェース |
(computer terminology) command-line interface; command line interface; CLI |
Variations: |
zaazaa; zaazaa; zaazaa / zaza; zaza; zaza ザーザー; ざーざー; ざあざあ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (raining) heavily; (water rushing) plentily; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) with white noise; with a buzz |
Variations: |
hiikora; hiikora; hiikora / hikora; hikora; hikora ひーこら; ヒーコラ; ひいこら |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) (oft. ひーこら言いながら; 言って; etc.) straining (with physical exertion); crying; groaning; huffing and puffing |
Variations: |
hareru はれる |
(v1,vi) (1) to clear up; to clear away; to be sunny; to stop raining; (v1,vi) (2) to refresh (e.g. spirits); (v1,vi) (3) (See 疑いが晴れる) to be cleared (e.g. of a suspicion); (v1,vi) (4) to be dispelled; to be banished |
Variations: |
tomedate とめだて |
(noun, transitive verb) restraining (someone); restraint |
農林水産省落葉果樹農業研修所 see styles |
nourinsuisanshourakuyoukajunougyoukenshuujo / norinsuisanshorakuyokajunogyokenshujo のうりんすいさんしょうらくようかじゅのうぎょうけんしゅうじょ |
(o) Nourinsuisanshourakuyoukajunougyou Training Institute |
アサーティブネス・トレーニング |
asaatibunesu toreeningu / asatibunesu toreeningu アサーティブネス・トレーニング |
assertiveness training |
オフ・ザ・ジョブ・トレーニング |
ofu za jobu toreeningu オフ・ザ・ジョブ・トレーニング |
off-the-job training |
オン・ザ・ジョブ・トレーニング |
on za jobu toreeningu オン・ザ・ジョブ・トレーニング |
on-the-job training |
Variations: |
kopiika; kopiika; kopiiika / kopika; kopika; kopiika コピーカ; コピイカ; コピーイカ |
(See フリヴニャ) kopiyka (Ukrainian monetary unit; 1-100 of a hryvnia) (ukr:) |
コマンドラインインターフェイス see styles |
komandorainintaafeisu / komandorainintafesu コマンドラインインターフェイス |
(computer terminology) command-line interface; command line interface; CLI |
ソーシャルスキルズトレーニング see styles |
soosharusukiruzutoreeningu ソーシャルスキルズトレーニング |
social skills training |
Variations: |
misokkasu みそっかす |
(1) (kana only) miso lees; miso strainings; miso dregs; (2) (kana only) child who is made light of; child who is left out of games; immature child or person; good-for-nothing |
Variations: |
鐃循pa¥申鐃緒申; 鐃循pawwa申 鐃循パ¥申鐃緒申; 鐃循パッワ申 |
hopak (Ukrainian folk dance) (ukr:); gopak |
Variations: |
kouraininjin / koraininjin こうらいにんじん |
Asian ginseng (Panax ginseng) |
Variations: |
gomurainingu; gomu rainingu ゴムライニング; ゴム・ライニング |
rubber lining |
Variations: |
naasusentaa; naasu sentaa / nasusenta; nasu senta ナースセンター; ナース・センター |
(1) (See ナースステーション) nurses' station (wasei: nurse center); (2) nurse training and placement organization |
Variations: |
furiiueito; furii ueito / furiueto; furi ueto フリーウエイト; フリー・ウエイト |
free weights (strength training using barbells, etc.) |
Variations: |
furiiinya; furibunya; guribuna / furiinya; furibunya; guribuna フリヴニャ; フリブニャ; グリブナ |
hryvnia (Ukrainian currency) (ukr:); hryvna; UAH |
ライニッシェスシーファーゲビルゲ see styles |
rainisshesushiifaagebiruge / rainisshesushifagebiruge ライニッシェスシーファーゲビルゲ |
(place-name) Rheinisches Schiefergebirge (Germany) |
Variations: |
riarufaito; riaru faito リアルファイト; リアル・ファイト |
(1) (slang) physical fight (eng: real fight); IRL fight; (2) (slang) real match (as opposed to a training match); no-holds-barred fight |
Variations: |
kyanpuin(p); kyanpu in キャンプイン(P); キャンプ・イン |
beginning training camp (wasei: camp in) |
Variations: |
zarusoba ざるそば |
(kana only) {food} zaru soba (soba served on a bamboo draining basket with dipping sauce) |
Variations: |
zarusoba(zaru蕎麦, 笊蕎麦, 笊soba); zarusoba(zaru蕎麦) ざるそば(ざる蕎麦, 笊蕎麦, 笊そば); ザルそば(ザル蕎麦) |
(kana only) zaru soba (soba served on a bamboo draining basket with dipping sauce) |
Variations: |
tenarashi てならし |
practice; practising; exercise; training |
Variations: |
futtariyandari ふったりやんだり |
(exp,vs,vi) (raining or snowing) on and off; off and on |
Variations: |
tsukiyubi つきゆび |
(n,vs,vi) jamming a finger; stubbing a toe; spraining a finger (toe) |
Variations: |
shiboriageru しぼりあげる |
(transitive verb) (1) to squeeze (to the utmost); to wring out; (transitive verb) (2) to squeeze (money) out of someone; to wring (money) from; (transitive verb) (3) to scold; to criticize severely; to lay into; (transitive verb) (4) to train ruthlessly; to give punishing training; (transitive verb) (5) to strain (one's voice); (transitive verb) (6) to gather up (a curtain) |
シリアルラインインターネットプロトコル see styles |
shiriarurainintaanettopurotokoru / shiriarurainintanettopurotokoru シリアルラインインターネットプロトコル |
(computer terminology) Serial Line Internet Protocol; SLIP |
Variations: |
shuuren / shuren しゅうれん |
(noun, transitive verb) training; drill; practice; practising; discipline |
Variations: |
inrainimeeji; inrain imeeji インラインイメージ; インライン・イメージ |
{comp} inline image |
Variations: |
ekisutorainingu; ekisutora iningu エキストライニング; エキストラ・イニング |
{baseb} extra inning |
Variations: |
onrainibento; onrain ibento オンラインイベント; オンライン・イベント |
{comp} online event |
Variations: |
shitsukekata しつけかた |
way of training; method of bringing up children |
Variations: |
suteetoamachua; suteeto amachua ステートアマチュア; ステート・アマチュア |
state amateur (government-funded sportsperson in training) (wasei: state amateur) |
Variations: |
toiretoreeningu; toire toreeningu トイレトレーニング; トイレ・トレーニング |
toilet training; potty training |
Variations: |
toreeningushatsu; toreeningu shatsu トレーニングシャツ; トレーニング・シャツ |
sweat shirt (wasei: training shirt) |
Variations: |
toreeningupantsu; toreeningu pantsu トレーニングパンツ; トレーニング・パンツ |
training pants (for toddlers to transition from diapers) |
Variations: |
toreeningumashin; toreeningu mashin トレーニングマシン; トレーニング・マシン |
exercise machine; strength training machine; gym equipment (machine) |
Variations: |
haadotoreeningu; haado toreeningu / hadotoreeningu; hado toreeningu ハードトレーニング; ハード・トレーニング |
hard training |
Variations: |
boisutoreeningu; boisu toreeningu ボイストレーニング; ボイス・トレーニング |
voice training |
Variations: |
radaatoreeningu; radaa toreeningu / radatoreeningu; rada toreeningu ラダートレーニング; ラダー・トレーニング |
{sports} ladder training |
Variations: |
randori らんどり |
{MA} randori (freestyle judo training) |
Variations: |
kaibori かいぼり |
(noun/participle) (1) (kana only) draining a pond, lake, or ditch (esp. to remove fish, purify water, etc.); (noun/participle) (2) (kana only) cleaning a well |
Variations: |
imeejitoreeningu; imeeji toreeningu イメージトレーニング; イメージ・トレーニング |
training method in sports, etc. where one imagines how a scenario would play out (wasei: image training); mental rehearsal; mental preparation; visualization (for practicing a skill in one's mind)(practising); practicing under simulated conditions (e.g. while watching a video); mental dry run |
Variations: |
kureetotoreeningu; kureeto toreeningu クレートトレーニング; クレート・トレーニング |
crate training; housebreaking; house-training |
Variations: |
toreeningukyanpu; toreeningu kyanpu トレーニングキャンプ; トレーニング・キャンプ |
training camp |
Variations: |
toreeningushuuzu; toreeningu shuuzu / toreeningushuzu; toreeningu shuzu トレーニングシューズ; トレーニング・シューズ |
training shoes |
Variations: |
toreeningusentaa; toreeningu sentaa / toreeningusenta; toreeningu senta トレーニングセンター; トレーニング・センター |
training centre (center) |
Variations: |
mentarutoreeningu; mentaru toreeningu メンタルトレーニング; メンタル・トレーニング |
mental training |
Variations: |
rikurainingushiito; rikurainingu shiito / rikurainingushito; rikurainingu shito リクライニングシート; リクライニング・シート |
reclining seat |
Variations: |
jinzaiikusei / jinzaikuse じんざいいくせい |
human resources training; development of human resources; personnel training |
Variations: |
shiboriageru しぼりあげる |
(transitive verb) (1) to squeeze (to the utmost); to wring out; (transitive verb) (2) to squeeze (money) out of someone; to wring (money) from; (transitive verb) (3) to scold; to criticize severely; to lay into; (transitive verb) (4) to train ruthlessly; to give punishing training; (transitive verb) (5) to strain (one's voice); (transitive verb) (6) to gather up (a curtain) |
Variations: |
saakittotoreeningu; saakitto toreeningu / sakittotoreeningu; sakitto toreeningu サーキットトレーニング; サーキット・トレーニング |
circuit training |
Variations: |
toreeninguizaado; toreeningu izaado / toreeninguizado; toreeningu izado トレーニングウィザード; トレーニング・ウィザード |
training wizard |
Variations: |
kaibori かいぼり |
(noun, transitive verb) (1) (kana only) draining a pond, lake or ditch (esp. to remove fish, purify water, etc.); (noun, transitive verb) (2) (kana only) cleaning a well |
Variations: |
intaabarutoreeningu; intaabaru toreeningu / intabarutoreeningu; intabaru toreeningu インターバルトレーニング; インターバル・トレーニング |
interval training |
Variations: |
misokasu みそかす |
(1) (See 味噌っかす・1) miso lees; miso strainings; miso dregs; (2) (See 味噌っかす・2) worthless thing; good-for-nothing; (3) (See 味噌っかす・3) child who is left out of games; child who is made light of; child treated unequally by peers |
Variations: |
ofuzajobutoreeningu; ofu za jobu toreeningu オフザジョブトレーニング; オフ・ザ・ジョブ・トレーニング |
off-the-job training |
Variations: |
onzajobutoreeningu; on za jobu toreeningu オンザジョブトレーニング; オン・ザ・ジョブ・トレーニング |
on-the-job training |
Variations: |
asaatibunesutoreeningu; asaatibunesu toreeningu / asatibunesutoreeningu; asatibunesu toreeningu アサーティブネストレーニング; アサーティブネス・トレーニング |
assertiveness training |
Variations: |
bishobisho(p); bichobicho; bishobisho; bichobicho びしょびしょ(P); びちょびちょ; ビショビショ; ビチョビチョ |
(adj-no,adj-na) (1) (onomatopoeic or mimetic word) soaked; drenched; sopping; soppy; wet; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) incessantly (raining); drizzling |
Variations: |
weitingu; ueitingu; weetingu; ueetingu / wetingu; uetingu; weetingu; ueetingu ウェイティング; ウエイティング; ウェーティング; ウエーティング |
(1) {baseb} tactic of avoiding hitting the ball (e.g. to tire out the pitcher) (eng: waiting); (2) waiting; holding back; refraining |
Variations: |
misokkasu みそっかす |
(1) (kana only) miso lees; miso strainings; miso dregs; (2) (kana only) (colloquialism) worthless thing; good-for-nothing; (3) (kana only) (colloquialism) child who is left out of games; child who is made light of; child treated unequally by peers |
Variations: |
furiiweito; furiiueito; furii weito; furii ueito / furiweto; furiueto; furi weto; furi ueto フリーウェイト; フリーウエイト; フリー・ウェイト; フリー・ウエイト |
free weights (strength training using barbells, etc.) |
Variations: |
ikejime; ikeshime いけじめ; いけしめ |
(1) (いけじめ only) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) (esp. いけしめ) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) (esp. いけしめ) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank |
Variations: |
鐃旬wa申鐃緒申鐃夙ree鐃祝wa申; 鐃旬wa申鐃緒申鐃緒申鐃夙ree鐃祝wa申 鐃旬ワ申鐃緒申鐃夙レー鐃祝ワ申; 鐃旬ワ申鐃緒申鐃緒申鐃夙レー鐃祝ワ申 |
voice training |
Variations: |
misokasu みそかす |
(1) (See 味噌っかす・1) miso lees; miso strainings; miso dregs; (2) (See 味噌っかす・2) worthless thing; good-for-nothing; (3) (See 味噌っかす・3) child who is left out of games; child who is made light of; child treated unequally by peers |
Variations: |
toreeninguwea; toreeninguuea; toreeningu wea; toreeningu uea / toreeninguwea; toreeninguea; toreeningu wea; toreeningu uea トレーニングウェア; トレーニングウエア; トレーニング・ウェア; トレーニング・ウエア |
training wear; sportswear; activewear; tracksuit |
Variations: |
shiriarurainintaanettopurotokoru; shiriaru rain intaanetto purotokoru / shiriarurainintanettopurotokoru; shiriaru rain intanetto purotokoru シリアルラインインターネットプロトコル; シリアル・ライン・インターネット・プロトコル |
{comp} Serial Line Internet Protocol; SLIP |
Variations: |
ueetotoreeningu; ueitotoreeningu; ueeto toreeningu; ueito toreeningu / ueetotoreeningu; uetotoreeningu; ueeto toreeningu; ueto toreeningu ウエートトレーニング; ウエイトトレーニング; ウエート・トレーニング; ウエイト・トレーニング |
weight training |
Variations: |
rikurainingusofa; rikurainingusofaa; rikurainingu sofa; rikurainingu sofaa / rikurainingusofa; rikurainingusofa; rikurainingu sofa; rikurainingu sofa リクライニングソファ; リクライニングソファー; リクライニング・ソファ; リクライニング・ソファー |
reclining sofa; sofa recliner |
Variations: |
rikuraininguchea; rikurainingucheaa; rikurainingu chea; rikurainingu cheaa / rikuraininguchea; rikuraininguchea; rikurainingu chea; rikurainingu chea リクライニングチェア; リクライニングチェアー; リクライニング・チェア; リクライニング・チェアー |
reclining chair |
Variations: |
mizukirikago みずきりかご |
dish drainer; drainer tray; draining basket; perforated basket |
Variations: |
komandorainintaafeisu; komandorainintafeesu; komandorain intaafeisu; komandorain intafeesu / komandorainintafesu; komandorainintafeesu; komandorain intafesu; komandorain intafeesu コマンドラインインターフェイス; コマンドラインインタフェース; コマンドライン・インターフェイス; コマンドライン・インタフェース |
{comp} command-line interface; command line interface; CLI |
Variations: |
ueitotoreeningu; weitotoreeningu; ueetotoreeningu; weetotoreeningu; ueito toreeningu; weito toreeningu; ueeto toreeningu; weeto toreeningu / uetotoreeningu; wetotoreeningu; ueetotoreeningu; weetotoreeningu; ueto toreeningu; weto toreeningu; ueeto toreeningu; weeto toreeningu ウエイトトレーニング; ウェイトトレーニング; ウエートトレーニング; ウェートトレーニング; ウエイト・トレーニング; ウェイト・トレーニング; ウエート・トレーニング; ウェート・トレーニング |
weight training |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.