Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1286 total results for your Pris search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
退嬰的 see styles |
taieiteki / taieteki たいえいてき |
(adjectival noun) conservative; regressive; backward-looking; unenterprising |
進取心 进取心 see styles |
jìn qǔ xīn jin4 qu3 xin1 chin ch`ü hsin chin chü hsin |
enterprising spirit; initiative |
進取的 see styles |
shinshuteki しんしゅてき |
(adjectival noun) enterprising |
重労働 see styles |
juuroudou / jurodo じゅうろうどう |
(1) heavy labor; heavy labour; hard work; (2) hard labor (in prison); hard labour |
重禁錮 see styles |
juukinko / jukinko じゅうきんこ |
imprisonment with hard labor (hard labour) |
野心的 see styles |
yashinteki やしんてき |
(adjectival noun) ambitious; enterprising |
金瓜石 see styles |
jīn guā shí jin1 gua1 shi2 chin kua shih |
Jinguashi, town in Ruifang District, New Taipei City, Taiwan, noted for its historic gold and copper mines, used as a prisoner-of-war camp by the Japanese (1942-1945) |
鉄格子 see styles |
tetsugoushi / tetsugoshi てつごうし |
(1) iron grill; iron grille; iron lattice; iron bars; (2) (colloquialism) prison |
闇打ち see styles |
yamiuchi やみうち |
(noun/participle) attacking under the cover of darkness; surprise attack; assassination |
闇討ち see styles |
yamiuchi やみうち |
(noun/participle) attacking under the cover of darkness; surprise attack; assassination |
阿沙陀 see styles |
ā shā tuó a1 sha1 tuo2 a sha t`o a sha to Ashada |
āṣāḍha, 阿沙荼; 頞沙荼 the fourth month, part of June and July. Name of a monk. Aṣāḍā, an Indian constellation comprising箕 and 斗, stars in Sagittarius. Cf. 阿薩多. |
雙十節 双十节 see styles |
shuāng shí jié shuang1 shi2 jie2 shuang shih chieh |
Double Tenth, the anniversary of the Wuchang Uprising 武昌起義|武昌起义[Wu3 chang1 Qi3 yi4] of October 10th, 1911; (Tw) National Day |
雛諸子 see styles |
hinamoroko; hinamoroko ひなもろこ; ヒナモロコ |
(kana only) Chinese bleak (Aphyocypris chinensis) |
韓愛晶 韩爱晶 see styles |
hán ài jīng han2 ai4 jing1 han ai ching |
Han Aijing (1945-), notorious red guard leader during Cultural Revolution, spent 15 years in prison for imprisoning and torturing political leaders |
音事協 see styles |
onjikyou / onjikyo おんじきょう |
(org) Japan Association of Music Enterprises (abbreviation); JAME; (o) Japan Association of Music Enterprises (abbreviation); JAME |
驚がく see styles |
kyougaku / kyogaku きょうがく |
(noun/participle) surprise; fright; shock; amazement; astonishment |
驚かす see styles |
odorokasu おどろかす |
(transitive verb) to surprise; to frighten; to create a stir |
驚く程 see styles |
odorokuhodo おどろくほど |
(exp,adv) to a surprising degree; to a remarkable extent; surprisingly; astonishingly; amazingly; alarmingly |
魏京生 see styles |
wèi jīng shēng wei4 jing1 sheng1 wei ching sheng |
Wei Jingsheng (1950-), Beijing-based Chinese dissident, imprisoned 1978-1993 and 1995-1997, released to the US in 1997 |
黃巾軍 黄巾军 see styles |
huáng jīn jun huang2 jin1 jun1 huang chin chün |
the army of Yellow Turbans, a peasant uprising at the end of later Han (from 184) |
黃花崗 黄花岗 see styles |
huáng huā gǎng huang2 hua1 gang3 huang hua kang |
Huanghuagang (Chrysanthemum Hill) in Guangzhou, scene of disastrous uprising of 23rd April 1911 |
齧歯目 see styles |
gesshimoku げっしもく |
Rodentia; order comprising the rodents |
Tゾーン see styles |
tiizoon / tizoon ティーゾーン |
(cosmetology term) T-zone (area of the face comprising the forehead, nose and chin) |
あちゃー see styles |
achaa / acha あちゃー |
(interjection) stone the crows; blow me down; oops; uh oh; expression of annoyed surprise or shock |
あっちゃ see styles |
accha あっちゃ |
(interjection) stone the crows; blow me down; oops; uh oh; expression of annoyed surprise or shock |
あばら家 see styles |
abaraya あばらや |
(1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (humble language) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls) |
あばら屋 see styles |
abaraya あばらや |
(1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (humble language) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls) |
ありゃあ see styles |
aryaa / arya ありゃあ |
(interjection) oh; ah; I'll be darned; expression of surprise |
あれあれ see styles |
areare あれあれ |
(interjection) whoa (used to express surprise or stupefaction) |
イタチ科 see styles |
itachika イタチか |
Mustelidae (family comprising the weasels) |
ウサギ目 see styles |
usagimoku ウサギもく |
Lagomorpha; order comprising the rabbits, hares and pikas |
オドロキ see styles |
odoroki オドロキ |
surprise; astonishment; wonder; amazement |
カエル目 see styles |
kaerumoku カエルもく |
Anura; order comprising frogs and toads |
ガムシ科 see styles |
gamushika ガムシか |
Hydrophilidae (insect family comprising water scavenger beetles) |
から成る see styles |
karanaru からなる |
(exp,v5r) (kana only) consists of; comprises; is made up of |
カワムツ see styles |
kawamutsu カワムツ |
(kana only) dark chub (Nipponocypris temminckii) |
キツネ属 see styles |
kitsunezoku キツネぞく |
Vulpes (genus comprising the true foxes) |
げっ歯目 see styles |
gesshimoku げっしもく |
Rodentia; order comprising the rodents |
ゴーフル see styles |
gooburu ゴーブル |
confection comprising two thin waffle-like biscuits with cream between them (fre: gaufre); (surname) Goble |
こりゃ又 see styles |
koryamata こりゃまた |
(interjection) (kana only) (indicates surprise) oh goodness!; I say! |
チドリ科 see styles |
chidorika チドリか |
Charadriidae (family comprising the plovers) |
ツバキ科 see styles |
tsubakika ツバキか |
Theaceae (family comprising the camellias and other shrubs and trees) |
ともばら see styles |
tomobara ともばら |
cut of meat comprising the plate and the flank |
ぬまむつ see styles |
numamutsu ぬまむつ |
(kana only) Nipponocypris sieboldii (species of cyprinid) |
ネズミ目 see styles |
nezumimoku ネズミもく |
Rodentia; order comprising the rodents |
ぱちくり see styles |
pachikuri ぱちくり |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) blinking (in surprise) |
ビックリ see styles |
bikkuri ビックリ |
(vs,adv) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) to be surprised; to be amazed; to be frightened; to be astonished; to get startled; to jump; (can act as adjective) (2) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) surprise (e.g. surprise party) |
ヒノキ科 see styles |
hinokika ヒノキか |
Cupressaceae (family comprising the cypresses) |
ビバリー see styles |
bibarii / bibari ビバリー |
(company) Beverley Enterprises Inc.; Bibari; (c) Beverley Enterprises Inc.; Bibari |
ヒメダイ see styles |
himedai ヒメダイ |
(kana only) lavender jobfish (Pristipomoides sieboldii); flower jobfish |
ヒョウ属 see styles |
hyouzoku / hyozoku ヒョウぞく |
Panthera (genus comprising the tiger, lion, jaguar, leopard and snow leopard) |
ぶっとび see styles |
buttobi ぶっとび |
(can act as adjective) (slang) surprise; surprising |
ぶっ飛ぶ see styles |
buttobu ぶっとぶ |
(Godan verb with "bu" ending) (1) to jump; to leap with great strength; (2) to lack common sense; (3) to be extremely surprised (by) |
プリズム see styles |
purizumu プリズム |
(noun - becomes adjective with の) prism |
プリズン see styles |
purizun プリズン |
prison |
ヘラザメ see styles |
herazame ヘラザメ |
Spatulasnout catshark (Apristurus platyrhynchus); Borneo catshark |
ペラ回す see styles |
peramawasu ペラまわす |
(exp,v5s) (slang) (rare) (prison slang) to talk privately; to chat |
ボーゼン see styles |
poozen ポーゼン |
(adj-t,adv-to) dumbfounded; overcome with surprise; in blank amazement; in a daze; (place-name) Posen |
まあまあ see styles |
maamaa / mama まあまあ |
(adj-no,adj-na,adv) (1) so-so; passable; not (so) bad; reasonable; (interjection) (2) (used to comfort someone or calm someone down) now, now; there, there; there now; (interjection) (3) (feminine speech) (expression of surprise or wonder) my, my; oh my!; dear me! |
やみ討ち see styles |
yamiuchi やみうち |
(noun/participle) attacking under the cover of darkness; surprise attack; assassination |
やらやら see styles |
yarayara やらやら |
(interjection) (dated) (indic. strong emotion or surprise) oh my, oh my! |
より成る see styles |
yorinaru よりなる |
(exp,v5r) (kana only) (See からなる) consists of; comprises; is made up of |
ラクダ科 see styles |
rakudaka ラクダか |
Camelidae (family comprising the camels, llamas, alpacas, etc.) |
リンゴ属 see styles |
ringozoku リンゴぞく |
Malus (genus comprising the orchard apple, crabapples, etc.) |
一向一揆 see styles |
yī xiàng yī kuí yi1 xiang4 yi1 kui2 i hsiang i k`uei i hsiang i kuei ikkouikki / ikkoikki いっこういっき |
(hist) Jōdo Shinshū Buddhist uprising (Muromachi and Warring States periods) single-minded (sect) rebellions |
三無企業 三无企业 see styles |
sān wú qǐ yè san1 wu2 qi3 ye4 san wu ch`i yeh san wu chi yeh |
enterprise with no premises, capital or regular staff |
三角柱體 三角柱体 see styles |
sān jiǎo zhù tǐ san1 jiao3 zhu4 ti3 san chiao chu t`i san chiao chu ti |
triangular prism (math.) |
不意打ち see styles |
fuiuchi ふいうち |
surprise attack |
不意討ち see styles |
fuiuchi ふいうち |
surprise attack |
不意試験 see styles |
fuishiken ふいしけん |
surprise examination |
不法監禁 see styles |
fuhoukankin / fuhokankin ふほうかんきん |
false imprisonment |
不足為奇 不足为奇 see styles |
bù zú wéi qí bu4 zu2 wei2 qi2 pu tsu wei ch`i pu tsu wei chi |
not at all surprising (idiom) |
不足為怪 不足为怪 see styles |
bù zú wéi guài bu4 zu2 wei2 guai4 pu tsu wei kuai |
not at all surprising (idiom) |
中国地方 see styles |
chuugokuchihou / chugokuchiho ちゅうごくちほう |
Chūgoku region (western part of Honshu comprising the prefectures of Okayama, Hiroshima, Yamaguchi, Tottori and Shimane); (place-name) Chuugokuchihou |
中堅企業 see styles |
chuukenkigyou / chukenkigyo ちゅうけんきぎょう |
medium-sized enterprise (business, firm) |
中央企業 中央企业 see styles |
zhōng yāng qǐ yè zhong1 yang1 qi3 ye4 chung yang ch`i yeh chung yang chi yeh |
centrally-managed state-owned enterprise (PRC) |
中小企業 中小企业 see styles |
zhōng xiǎo qǐ yè zhong1 xiao3 qi3 ye4 chung hsiao ch`i yeh chung hsiao chi yeh chuushoukigyou / chushokigyo ちゅうしょうきぎょう |
small and medium enterprise small and medium-sized enterprises; small and medium-sized businesses |
乘人不備 乘人不备 see styles |
chéng rén bù bèi cheng2 ren2 bu4 bei4 ch`eng jen pu pei cheng jen pu pei |
to take advantage of sb in an unguarded moment (idiom); to take sb by surprise |
事業單位 事业单位 see styles |
shì yè dān wèi shi4 ye4 dan1 wei4 shih yeh tan wei |
public institution; (Tw) business enterprise; company; firm |
人民起義 人民起义 see styles |
rén mín qǐ yì ren2 min2 qi3 yi4 jen min ch`i i jen min chi i |
popular uprising |
代用監獄 see styles |
daiyoukangoku / daiyokangoku だいようかんごく |
police custody; police detention; substitute prison |
仮出所者 see styles |
karishusshosha かりしゅっしょしゃ |
parolee; person on parole (from prison) |
保外就醫 保外就医 see styles |
bǎo wài jiù yī bao3 wai4 jiu4 yi1 pao wai chiu i |
to release for medical treatment (of a prisoner) |
個人企業 see styles |
kojinkigyou / kojinkigyo こじんきぎょう |
one-man business; sole proprietorship; owner-managed enterprise |
傷病捕虜 see styles |
shoubyouhoryo / shobyohoryo しょうびょうほりょ |
sick and wounded prisoners |
八十一法 see styles |
bā shí yī fǎ ba1 shi2 yi1 fa3 pa shih i fa hachijūippō |
The eighty-one divisions in the Prajñā-pāramitā sūtra 大般若經 comprising form 色; mind 心; the five skandhas 五陰; twelve means of sensation 入; eighteen realms 界; four axioms 諦; twelve nidānas因緣; eighteen śūnya 空; six pāramitā 度, and four jñāna 智. Also 八十一科. |
八艘飛び see styles |
yasoutobi / yasotobi やそうとび |
{sumo} leap up from the initial charge in order to surprise the opponent |
公共事業 公共事业 see styles |
gōng gòng shì yè gong1 gong4 shi4 ye4 kung kung shih yeh koukyoujigyou / kokyojigyo こうきょうじぎょう |
public utility; state-run enterprise; public foundation or enterprise, often charitable public works; public-works projects; public utilities |
公営企業 see styles |
koueikigyou / koekigyo こうえいきぎょう |
public enterprise |
公營企業 公营企业 see styles |
gōng yíng qǐ yè gong1 ying2 qi3 ye4 kung ying ch`i yeh kung ying chi yeh |
public enterprise, as opposed to private enterprise 私營企業|私营企业[si1 ying2 qi3 ye4] |
公益事業 公益事业 see styles |
gōng yì shì yè gong1 yi4 shi4 ye4 kung i shih yeh kouekijigyou / koekijigyo こうえきじぎょう |
service to the public; public welfare undertaking; charity; social facility public utilities; public enterprise; public service |
共同事業 see styles |
kyoudoujigyou / kyodojigyo きょうどうじぎょう |
(See 共同企業) joint enterprise; joint venture |
共済事業 see styles |
kyousaijigyou / kyosaijigyo きょうさいじぎょう |
mutual aid enterprise |
冷やっと see styles |
hiyatto; hiyatto; hiyatto ひやっと; ヒヤッと; ヒヤっと |
(adv,vs) (1) (kana only) feeling a sudden chill; feeling a shiver; (adv,vs) (2) (kana only) feeling sudden surprise (fright, horror, etc.); shuddering |
出人意料 see styles |
chū rén yì liào chu1 ren2 yi4 liao4 ch`u jen i liao chu jen i liao |
unexpected (idiom); surprising |
出人意表 see styles |
chū rén yì biǎo chu1 ren2 yi4 biao3 ch`u jen i piao chu jen i piao |
to exceed all expectations; to come as a surprise |
出奇制勝 出奇制胜 see styles |
chū qí zhì shèng chu1 qi2 zhi4 sheng4 ch`u ch`i chih sheng chu chi chih sheng |
to win by a surprise move |
切り解く see styles |
kirihodoku きりほどく |
(transitive verb) to cut open a tied bundle; releasing prisoners |
刑務作業 see styles |
keimusagyou / kemusagyo けいむさぎょう |
penal labour; work assigned to prisoners |
創業守成 see styles |
sougyoushusei / sogyoshuse そうぎょうしゅせい |
(yoji) starting an enterprise and (or) carrying it to final success |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Pris" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.