There are 1600 total results for your Practice - Train - Drill search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
三種斷 三种断 see styles |
sān zhǒng duàn san1 zhong3 duan4 san chung tuan sanshu dan |
The three kinds of uccheda— cutting-off, excision, or bringing to an end: (1) (a) 自性斷 with the incoming of wisdom, passion or illusion ceases of itself; (b) 不生斷 with realization of the doctrine that all is 空 unreal, evil karma ceases to arise; (c) 緣縛斷 illusion being ended, the causal nexus of the passions disappears and the attraction of the external ceases. (2) The three śrāvaka or ascetic stages are (a) 見所斷 ending the condition of false views; (b) 修行斷 getting rid of desire and illusion in practice; (c) 非所斷 no more illusion or desire to be cut off. |
下り便 see styles |
kudaribin くだりびん |
down train; outbound train |
不壞法 不坏法 see styles |
bù huài fǎ bu4 huai4 fa3 pu huai fa fue hō |
Two kinds of arhats practice the 白骨觀 skull meditation, the dull who consider the dead as ashes, the intelligent who do not, but derive supernatural powers from the meditation. |
不應修 不应修 see styles |
bù yìng xiū bu4 ying4 xiu1 pu ying hsiu fuōshu |
should not practice |
不輕行 不轻行 see styles |
bù qīng xíng bu4 qing1 xing2 pu ch`ing hsing pu ching hsing fukyō gyō |
The practice of 'Never Despise'. See 不輕. |
中づり see styles |
nakazuri なかづり |
(abbreviation) advertisement hanging in a train |
中吊り see styles |
nakazuri なかづり |
(abbreviation) advertisement hanging in a train |
主要駅 see styles |
shuyoueki / shuyoeki しゅようえき |
major (train) station; main station |
乗車券 see styles |
joushaken / joshaken じょうしゃけん |
(1) ticket (for bus, train, etc.); passenger ticket; (2) (See 特急券) basic fare ticket (not valid on limited express trains without a supplemental express ticket) |
乗車口 see styles |
joushaguchi / joshaguchi じょうしゃぐち |
(1) entrance (for passengers at a train station); (2) passenger door (on a train, bus, etc.) |
乗降客 see styles |
joukoukyaku / jokokyaku じょうこうきゃく |
passengers getting on and off (a train) |
乘務員 乘务员 see styles |
chéng wù yuán cheng2 wu4 yuan2 ch`eng wu yüan cheng wu yüan |
attendant on an airplane, train, boat etc |
九品惑 see styles |
jiǔ pǐn huò jiu3 pin3 huo4 chiu p`in huo chiu pin huo ku hon waku |
Also九品煩惱 The four 修惑, i.e. illusions or trials in the practice of religion, i.e. desire, anger, pride, ignorance; these are divided each into 九品 q.v.; hence desire has all the nine grades, and so on with the other three. |
事法身 see styles |
shì fǎ shēn shi4 fa3 shen1 shih fa shen ji hosshin |
The Buddha-nature in practice, cf. 理法身, which is the Buddha-nature in principle, or essence, or the truth itself. |
二種性 二种性 see styles |
èr zhǒng xìng er4 zhong3 xing4 erh chung hsing nishu shō |
Two kinds of seed-nature, the character of the ālaya seed and its development: (1) (a) 性種子 The original good seed-nature; (b) 習種子 the seed-nature in practice or development. (2) (a) 本性住種性 The immanent abiding original good seed-nature; (b) 習所成種性 the seed productive according to its ground. (3) (a) 聖種性 The seed-nature of the saints, by which they attain nirvana; (b) 愚夫種性 the seed-nature in the foolish and ignorant. |
二等車 二等车 see styles |
èr děng chē er4 deng3 che1 erh teng ch`e erh teng che nitousha / nitosha にとうしゃ |
second-class carriage (of a train) second class carriage |
交差位 see styles |
kousai / kosai こうさい |
scissoring (sexual practice); crossed position |
仕来り see styles |
shikitari しきたり |
(kana only) custom; conventional practice; mores; ordinance |
仕込む see styles |
shikomu しこむ |
(transitive verb) (1) to train; to teach; to educate; (transitive verb) (2) to acquire (information); to learn; to cram; (transitive verb) (3) to stock; to stock up on; (transitive verb) (4) to prepare (esp. ingredients for brewing); (transitive verb) (5) to insert; to build into; to fit |
体操場 see styles |
taisoujou / taisojo たいそうじょう |
gymnasium; drill ground |
佛道行 see styles |
fó dào xíng fo2 dao4 xing2 fo tao hsing butsu dōgyō |
the practice of the (Buddha-)Path |
保任行 see styles |
bǎo rén xíng bao3 ren2 xing2 pao jen hsing hōnin gyō |
maintaining one's practice after awakening |
信行道 see styles |
xìn xíng dào xin4 xing2 dao4 hsin hsing tao shingyōdō |
path of belief and practice |
信解行 see styles |
xìn jiě xíng xin4 jie3 xing2 hsin chieh hsing shin ge gyō |
practice of faith and understanding |
修惠施 see styles |
xiū huì shī xiu1 hui4 shi1 hsiu hui shih shuese |
to practice giving |
修所斷 修所断 see styles |
xiū suǒ duàn xiu1 suo3 duan4 hsiu so tuan shu sho dan |
To cut of illusion in practice, or performance. |
修智慧 see styles |
xiū zhì huì xiu1 zhi4 hui4 hsiu chih hui shu chie |
to practice (the perfection of) wisdom |
修止行 see styles |
xiū zhǐ xíng xiu1 zhi3 xing2 hsiu chih hsing shu shigyō |
cultivates the practice of tranquility |
修習位 修习位 see styles |
xiū xí wèi xiu1 xi2 wei4 hsiu hsi wei shūjū i |
stage of practice |
修習力 修习力 see styles |
xiū xí lì xiu1 xi2 li4 hsiu hsi li shujūriki |
The power acquired by the practice of all (good) conduct; the power of habit. |
修苦行 see styles |
xiū kǔ xíng xiu1 ku3 xing2 hsiu k`u hsing hsiu ku hsing shu kugyō |
to practice austerities |
修行人 see styles |
xiū xíng rén xiu1 xing2 ren2 hsiu hsing jen shugyō nin |
person pursuing religious practice (Buddhism) practitioner |
修行住 see styles |
xiū xíng zhù xiu1 xing2 zhu4 hsiu hsing chu shugyō jū |
A bodhisattva's stage of conduct, the third of his ten stages. |
修行相 see styles |
xiū xíng xiàng xiu1 xing2 xiang4 hsiu hsing hsiang shugyō sō |
marks of practice |
修行門 修行门 see styles |
xiū xíng mén xiu1 xing2 men2 hsiu hsing men shugyō mon |
gate of practice |
修證義 修证义 see styles |
xiū zhèng yì xiu1 zheng4 yi4 hsiu cheng i Shushōgi |
Meaning of Practice and Verification |
候車室 候车室 see styles |
hòu chē shì hou4 che1 shi4 hou ch`e shih hou che shih |
waiting room (for train, bus etc) |
做功夫 see styles |
zuò gōng fu zuo4 gong1 fu5 tso kung fu |
to practice (work skills) |
做工夫 see styles |
zuò gōng fu zuo4 gong1 fu5 tso kung fu |
to practice (work skills) |
停車駅 see styles |
teishaeki / teshaeki ていしゃえき |
(See 急行停車駅) stop (on a train's route) |
元立ち see styles |
motodachi もとだち |
{MA} receiver (of an attack during kendo practice) |
內道塲 内道塲 see styles |
nèi dào cháng nei4 dao4 chang2 nei tao ch`ang nei tao chang nai dōjō |
A place for Buddhist worship in the palace, v. 内齋 and 内寺. |
八犍度 see styles |
bā jiān dù ba1 jian1 du4 pa chien tu hachi kendo |
The eight skandhas or sections of the Abhidharma, i.e. miscellaneous; concerning bondage to the passions, etc.; wisdom; practice; the four fundamentals, or elements; the roots, or organs; meditation; and views. The 八犍論 in thirty sections, attributed to Kātyāyana, is in the Abhidharma. |
六種住 六种住 see styles |
liù zhǒng zhù liu4 zhong3 zhu4 liu chung chu rokushu jū |
The six Bodhisattva-stages in the Bodhisattva-bhumi sutra 菩薩地持經 are: (1) 種性住 the attainment of the Buddha-seed nature in the 十住; (2) 解行住 of discernment and practice in the 十行 and 十廻向; (3) 淨心住 of purity by attaining reality in the 初地見道; (4) 行道迹住 of progress in riddance of incorrect thinking, in the 二地 to the 七地; (5) 決定住 of powers of correct decision and judgment in the eighth and ninth 地; (6) 究竟住 of the perfect Bodhisattva stage in the tenth 地 and the 等覺位, but not including the 妙覺位 which is the Buddha-stage. |
内道場 see styles |
naidoujou / naidojo ないどうじょう |
inner practice hall (for Buddhism; on the imperial palace grounds) |
出稽古 see styles |
degeiko / degeko でげいこ |
(1) giving lessons at pupils' homes; (2) {sumo} going to train in stable other than your own |
出離行 出离行 see styles |
chū lí xíng chu1 li2 xing2 ch`u li hsing chu li hsing shutsurigyō |
liberating practice |
列車員 列车员 see styles |
liè chē yuán lie4 che1 yuan2 lieh ch`e yüan lieh che yüan |
train attendant |
列車長 列车长 see styles |
liè chē zhǎng lie4 che1 zhang3 lieh ch`e chang lieh che chang |
conductor; train manager |
初乗り see styles |
hatsunori はつのり |
(noun/participle) (1) first ride (in a new vehicle, in the new year, etc.); (2) base-fare zone (of a train, taxi, etc.); (3) (See 初乗り運賃) base fare; minimum fare; starting fare |
初修業 初修业 see styles |
chū xiū yè chu1 xiu1 ye4 ch`u hsiu yeh chu hsiu yeh sho shugō |
initial practice |
初無漏 初无漏 see styles |
chū wú lòu chu1 wu2 lou4 ch`u wu lou chu wu lou sho muro |
first [stage of] uncontaminated [practice] |
到着音 see styles |
touchakuon / tochakuon とうちゃくおん |
arrival chime (of an elevator, train, etc.) |
刳抜く see styles |
kurinuku くりぬく |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to gouge out; to excavate; to hollow; to bore; to drill; to carve (e.g. pumpkin) |
刳貫く see styles |
kurinuku くりぬく |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to gouge out; to excavate; to hollow; to bore; to drill; to carve (e.g. pumpkin) |
削岩機 see styles |
sakuganki さくがんき |
rock drill; pneumatic drill; jackhammer |
功德力 see styles |
gōng dé lì gong1 de2 li4 kung te li kudokuriki |
the power of the merit gained through religious practice |
勝解行 胜解行 see styles |
shèng jiě xíng sheng4 jie3 xing2 sheng chieh hsing shōge gyō |
to practice through devoted interest |
勤修學 勤修学 see styles |
qín xiū xué qin2 xiu1 xue2 ch`in hsiu hsüeh chin hsiu hsüeh gon shugaku |
to apply oneself in practice [toward enlightenment] |
勤務医 see styles |
kinmui きんむい |
(See 開業医) doctor working in a hospital; physician working in public practice |
勤方便 see styles |
qín fāng biàn qin2 fang1 bian4 ch`in fang pien chin fang pien gon hōben |
applied practice(s) |
區間車 区间车 see styles |
qū jiān chē qu1 jian1 che1 ch`ü chien ch`e chü chien che |
train or bus traveling only part of its normal route |
十善業 十善业 see styles |
shí shàn yè shi2 shan4 ye4 shih shan yeh jū zengō |
(十善業道) The excellent karma resulting from practice of the ten commandments. |
卷地皮 see styles |
juǎn dì pí juan3 di4 pi2 chüan ti p`i chüan ti pi |
to plunder the land and extort from the peasant; corrupt practice |
只乗り see styles |
tadanori ただのり |
(noun/participle) free ride (e.g. on train) |
和諧号 see styles |
wakaigou / wakaigo わかいごう |
(product) Hexie (Chinese high-speed train); (product name) Hexie (Chinese high-speed train) |
商慣習 see styles |
shoukanshuu / shokanshu しょうかんしゅう |
commercial practice |
商習慣 see styles |
shoushuukan / shoshukan しょうしゅうかん |
business practice; commercial practice; trade usage |
善修習 善修习 see styles |
shàn xiū xí shan4 xiu1 xi2 shan hsiu hsi zen shushū |
skillful practice |
喫煙席 see styles |
kitsuenseki きつえんせき |
smoking seat (in a restaurant, train, etc.); smoking section |
喫煙車 see styles |
kitsuensha きつえんしゃ |
(1) smoking car; (rental) car in which smoking is allowed; (2) smoking car (in a train); smoking carriage |
四事行 see styles |
sì shì xíng si4 shi4 xing2 ssu shih hsing shiji gyō |
fourfold practice |
回峰行 see styles |
kaihougyou / kaihogyo かいほうぎょう |
{Buddh} thousand-day walk through the mountains from Hieizan to the old Imperial Palace in Kyoto (ascetic practice of the Tendai sect) |
回送車 see styles |
kaisousha / kaisosha かいそうしゃ |
out-of-service car; out-of-service train; out-of-service bus; deadhead |
國內線 国内线 see styles |
guó nèi xiàn guo2 nei4 xian4 kuo nei hsien |
domestic flight; internal line (air, train, ferry etc) |
在上地 see styles |
zài shàng dì zai4 shang4 di4 tsai shang ti zai jōji |
at higher [more advanced] stages [of practice] |
在来線 see styles |
zairaisen ざいらいせん |
conventional train line (esp. non-Shinkansen) |
地下駅 see styles |
chikaeki ちかえき |
underground train station |
地弾き see styles |
jibiki じびき |
(1) person who plays shamisen during dancing practice; (2) shamisen accompaniment |
報冤行 报冤行 see styles |
bào yuān xíng bao4 yuan1 xing2 pao yüan hsing hōen gyō |
practice of [acceptance of] retribution of enmity |
報怨行 报怨行 see styles |
bào yuàn xíng bao4 yuan4 xing2 pao yüan hsing hōon gyō |
to practice of (acceptance of) retribution of enmity |
増解結 see styles |
zoukaiketsu / zokaiketsu ぞうかいけつ |
(noun/participle) adding or removing rolling stock to a train that is in service |
夜汽車 see styles |
yogisha よぎしゃ |
night train |
大惨事 see styles |
daisanji だいさんじ |
great disaster; catastrophe; train wreck |
女體盛 女体盛 see styles |
nǚ tǐ chéng nu:3 ti3 cheng2 nü t`i ch`eng nü ti cheng |
nyotaimori or "body sushi", Japanese practice of serving sushi on the body of a naked woman |
如實行 如实行 see styles |
rú shí xíng ru2 shi2 xing2 ju shih hsing nyojitsu gyō |
true practice |
如此修 see styles |
rú cǐ xiū ru2 ci3 xiu1 ju tz`u hsiu ju tzu hsiu nyoshi shu |
to practice like this |
如說行 如说行 see styles |
rú shuō xíng ru2 shuo1 xing2 ju shuo hsing nyosetsu gyō |
to practice as one preaches |
姥捨て see styles |
ubasute うばすて |
practice of abandoning old women |
學人田 学人田 see styles |
xuer én tián xuer2 en2 tian2 xuer en t`ien xuer en tien gakunin den |
field of merit of those still engages in practice |
定行地 see styles |
dìng xíng dì ding4 xing2 di4 ting hsing ti jōgyō chi |
stage of determined practice |
実施中 see styles |
jisshichuu / jisshichu じっしちゅう |
(noun - becomes adjective with の) being carried out; being put into practice; in operation |
実際に see styles |
jissaini じっさいに |
(adverb) (1) (See 実際・1) actually; really; truly; indeed; (adverb) (2) (See 実際・2) in practice; practically |
實際上 实际上 see styles |
shí jì shàng shi2 ji4 shang4 shih chi shang |
in fact; in reality; as a matter of fact; in practice |
射爆場 see styles |
shabakujou / shabakujo しゃばくじょう |
place for an aeroplane to take target practice (airplane) |
尊修受 see styles |
zūn xiū shòu zun1 xiu1 shou4 tsun hsiu shou sonshuju |
to receive and practice respectfully |
小江戸 see styles |
koedo こえど |
(See 小京都) Little Edo; town or neighbourhood with an old townscape reminiscent of Edo; (surname) Koedo; (serv) Koedo (train service) |
小田急 see styles |
odakyuu / odakyu おだきゅう |
(place-name) Odakyu (department store & train line) |
小開ひ see styles |
shoukaihi / shokaihi しょうかいひ |
(obscure) opening a door for a moment (esp. on the train, when someone's foot is stuck, etc.) |
小開扉 see styles |
shoukaihi / shokaihi しょうかいひ |
(obscure) opening a door for a moment (esp. on the train, when someone's foot is stuck, etc.) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Practice - Train - Drill" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.