Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1159 total results for your Play search in the dictionary. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

老調重彈


老调重弹

see styles
lǎo diào chóng tán
    lao3 diao4 chong2 tan2
lao tiao ch`ung t`an
    lao tiao chung tan
to play the same old tune (idiom); unoriginal

耳鬢廝磨


耳鬓厮磨

see styles
ěr bìn sī mó
    er3 bin4 si1 mo2
erh pin ssu mo
lit. to play together ear to ear and temple to temple (idiom); fig. (of a boy and a girl) to play together often during childhood

自作自演

see styles
 jisakujien
    じさくじえん
(noun/participle) (1) (yoji) performing a part in one's own play; playing a musical piece that one has written; (noun/participle) (2) (yoji) doing everything by oneself (from preparation to execution); (noun/participle) (3) (yoji) put-up job; charade; (noun/participle) (4) (colloquialism) (yoji) sock-puppeting (i.e. pretending to be more than one person on the Internet)

自己演出

see styles
 jikoenshutsu
    じこえんしゅつ
(noun/participle) (1) author directing or producing his or her own play (film); (noun/participle) (2) (yoji) staging oneself for effect; presenting oneself in a favorable light

舉足輕重


举足轻重

see styles
jǔ zú qīng zhòng
    ju3 zu2 qing1 zhong4
chü tsu ch`ing chung
    chü tsu ching chung
to play a critical role (idiom); influential

芝居の筋

see styles
 shibainosuji
    しばいのすじ
plot of a play

花を引く

see styles
 hanaohiku
    はなをひく
(exp,v5k) (colloquialism) {hanaf} (See 花札) to play hanafuda

表で遊ぶ

see styles
 omotedeasobu
    おもてであそぶ
(exp,v5b) to play outside (out of doors)

裝瘋賣傻


装疯卖傻

see styles
zhuāng fēng mài shǎ
    zhuang1 feng1 mai4 sha3
chuang feng mai sha
to play the fool (idiom); to feign madness

裝神弄鬼


装神弄鬼

see styles
zhuāng shén nòng guǐ
    zhuang1 shen2 nong4 gui3
chuang shen nung kuei
lit. to pretend to be in contact with supernatural beings (idiom); fig. to create a false sense of mystery; to play tricks to deceive or scare others; to engage in hocus-pocus

裝聾作啞


装聋作哑

see styles
zhuāng lóng zuò yǎ
    zhuang1 long2 zuo4 ya3
chuang lung tso ya
to play deaf-mute

見切れる

see styles
 mikireru
    みきれる
(v1,vi) (1) to accidentally be visible (in a play, TV show, etc.); (v1,vi) (2) to be partly cut off (in a photo, video, etc.); to be partly in the frame

見機行事


见机行事

see styles
jiàn jī xíng shì
    jian4 ji1 xing2 shi4
chien chi hsing shih
see the opportunity and act (idiom); to act according to circumstances; to play it by ear; to use one's discretion

言說戲論


言说戏论

see styles
yán shuō xì lùn
    yan2 shuo1 xi4 lun4
yen shuo hsi lun
 gonsetsu kiron
intellectual play of language

語呂合せ

see styles
 goroawase
    ごろあわせ
rhyming game; play on words; pun

語路合せ

see styles
 goroawase
    ごろあわせ
rhyming game; play on words; pun

買空賣空


买空卖空

see styles
mǎi kōng mài kōng
    mai3 kong1 mai4 kong1
mai k`ung mai k`ung
    mai kung mai kung
to speculate; to play the market; (fig.) to sell hot air; to swindle people by posing as a reputable operator

通し狂言

see styles
 tooshikyougen / tooshikyogen
    とおしきょうげん
performance of an entire play

逢場作戲


逢场作戏

see styles
féng chǎng zuò xì
    feng2 chang3 zuo4 xi4
feng ch`ang tso hsi
    feng chang tso hsi
lit. find a stage, put on a comedy (idiom); to join in the fun; to play along according to local conditions

遊ばせる

see styles
 asobaseru
    あそばせる
(transitive verb) (1) to let (someone) play; to keep (someone) amused; to entertain; (transitive verb) (2) to leave idle; to not make use of; to let go to waste

遊び友達

see styles
 asobitomodachi
    あそびともだち
playmate; companion; friend to play with

遊び回る

see styles
 asobimawaru
    あそびまわる
(v5r,vi) to jaunt around; to play around; to visit one place after another without effect

遊び廻る

see styles
 asobimawaru
    あそびまわる
(v5r,vi) to jaunt around; to play around; to visit one place after another without effect

遊戯施設

see styles
 yuugishisetsu / yugishisetsu
    ゆうぎしせつ
play facility; fairground attraction; playground facility; amusement facility

遊戯療法

see styles
 yuugiryouhou / yugiryoho
    ゆうぎりょうほう
play therapy

遊戲神通


遊戏神通

see styles
yóu xì shén tōng
    you2 xi4 shen2 tong1
yu hsi shen t`ung
    yu hsi shen tung
 yue jindū
The supernatural powers in which Buddhas and bodhisattvas indulge, or take their pleasure.

遊色効果

see styles
 yuushokukouka / yushokukoka
    ゆうしょくこうか
iridescence; play of color; opalescence

選手宣誓

see styles
 senshusensei / senshusense
    せんしゅせんせい
(noun/participle) athlete's oath of fair play

間の狂言

see styles
 ainokyougen / ainokyogen
    あいのきょうげん
{noh} (See 間狂言) kyogen interlude; short scene during a noh play, performed by a kyogen actor (usu. explaining the play)

隨插即用


随插即用

see styles
suí chā jí yòng
    sui2 cha1 ji2 yong4
sui ch`a chi yung
    sui cha chi yung
plug and play (computing)

食らわす

see styles
 kurawasu
    くらわす
(Godan verb with "su" ending) to make someone eat; to deal (a blow); to play (a trick)

騙し打ち

see styles
 damashiuchi
    だましうち
surprise attack; sneak attack; foul play

騙し討ち

see styles
 damashiuchi
    だましうち
surprise attack; sneak attack; foul play

鬧著玩兒


闹着玩儿

see styles
nào zhe wán r
    nao4 zhe5 wan2 r5
nao che wan r
to play games; to joke around; to play a joke on sb

インプレー

see styles
 inpuree
    インプレー
(sports) in play (ball)

うけを狙う

see styles
 ukeonerau
    うけをねらう
(exp,v5u) to aim for laughs; to play to the crowd

エアギター

see styles
 eagitaa / eagita
    エアギター
air guitar (imaginary instrument used when pretending to play the guitar)

エスピー盤

see styles
 esupiiban / esupiban
    エスピーばん
78-rpm record; standard-play record

エンドラン

see styles
 endoran
    エンドラン
(1) (baseb) hit-and-run play; (2) (sports) end run (American football)

お初徳兵衛

see styles
 ohatsutokubee
    おはつとくべえ
(1) (person) Ohatsu and Tokubei (lovers who committed suicide together in 1703); (2) (work) The Love Suicides at Sonezaki (play by Chikamatsu); (person) Ohatsu and Tokubei (lovers who committed suicide together in 1703); (wk) The Love Suicides at Sonezaki (play by Chikamatsu)

Variations:
がた
ガタ

 gata; gata
    がた; ガタ
(noun - becomes adjective with の) (1) (See ガタガタ・1,ガタが来る) decrepitude; (being) rickety; (state of) falling apart; (2) looseness (in machinery); play

カットオフ

see styles
 kattoofu
    カットオフ
(noun, transitive verb) (1) cutoff (e.g. audio, electrical flow, production); cutting off; (noun, transitive verb) (2) {baseb} cutoff (play); (noun - becomes adjective with の) (3) cutoff (jeans, etc.)

クールぶる

see styles
 kuuruburu / kuruburu
    クールぶる
(v5r,vi) (colloquialism) (See ぶる・1) to play cool; to act cool

ゲットツー

see styles
 gettotsuu / gettotsu
    ゲットツー
(baseb) double-play (wasei: get two)

ごっこ遊び

see styles
 gokkoasobi
    ごっこあそび
game of make-believe; child's play; pretend play

ごろ合わせ

see styles
 goroawase
    ごろあわせ
rhyming game; play on words; pun

じゃれ付く

see styles
 jaretsuku
    じゃれつく
(v5k,vi) (kana only) to be playful (of a child or animal); to play; to sport; to frolic

しらを切る

see styles
 shiraokiru
    しらをきる
(exp,v5r) to feign ignorance; to pretend to be ignorant of; to play innocent; to brazen it out

たけくらべ

see styles
 takekurabe
    たけくらべ
(work) Takekurabe (novella by Ichiyō Higuchi); Growing Up; Child's Play; (wk) Takekurabe (novella by Ichiyō Higuchi); Growing Up; Child's Play

だまし討ち

see styles
 damashiuchi
    だましうち
surprise attack; sneak attack; foul play

ちゃんばら

see styles
 chanbara
    ちゃんばら
(abbreviation) sword fight; sword play

テンペスト

see styles
 tenpesuto
    テンペスト
(work) The Tempest (play by Shakespeare, sonata by Beethoven); (wk) The Tempest (play by Shakespeare, sonata by Beethoven)

ノープレー

see styles
 noopuree
    ノープレー
no play

パープレー

see styles
 paapuree / papuree
    パープレー
par play

ひねり回す

see styles
 hinerimawasu
    ひねりまわす
(transitive verb) to fiddle with; to play with

プレーオフ

see styles
 pureeofu
    プレーオフ
play-off; playoff

プレイオフ

see styles
 pureiofu / pureofu
    プレイオフ
play-off; playoff

プレイミス

see styles
 pureimisu / puremisu
    プレイミス
(noun/participle) making a mistake (in a game) (wasei: play miss)

ペンクラブ

see styles
 penkurabu
    ペンクラブ
PEN club; club for poets, play-wrights, essayists, editors, novelists

メッシー君

see styles
 messhiikun / messhikun
    メッシーくん
(slang) (dated) (play on アッシー君) (See 飯・めし・2,アッシー君) man used by a woman to pay for her meals

ラフプレー

see styles
 rafupuree
    ラフプレー
rough play

ラフプレイ

see styles
 rafupurei / rafupure
    ラフプレイ
rough play

ル・プレー

 ru puree
    ル・プレー
(surname) Le Play

一杯食わす

see styles
 ippaikuwasu
    いっぱいくわす
(Godan verb with "su" ending) to play a trick on

一端を担う

see styles
 ittanoninau
    いったんをになう
(exp,v5u) (idiom) to be partly responsible for; to have a part in; to play a role in

一翼を担う

see styles
 ichiyokuoninau
    いちよくをになう
(exp,v5u) to play a part; to get involved; to take a share; to share the burden

中心とする

see styles
 chuushintosuru / chushintosuru
    ちゅうしんとする
(exp,vs-i) to play a leading role; to play a central part

中心となる

see styles
 chuushintonaru / chushintonaru
    ちゅうしんとなる
(exp,v5r) to play a central role; to take a leading part

二番目狂言

see styles
 nibanmekyougen / nibanmekyogen
    にばんめきょうげん
second play on the program

二股かける

see styles
 futamatakakeru
    ふたまたかける
(exp,v1) to two-time; to play it both ways; to sit on the fence

二股掛ける

see styles
 futamatakakeru
    ふたまたかける
(exp,v1) to two-time; to play it both ways; to sit on the fence

個人プレー

see styles
 kojinpuree
    こじんプレー
individual play; one-man effort; non-cooperation; playing on one's own; selfish play

先手を打つ

see styles
 senteoutsu / senteotsu
    せんてをうつ
(exp,v5t) (1) to forestall; to beat to the punch; to anticipate; (exp,v5t) (2) to play the first move (e.g. in go)

再生ボタン

see styles
 saiseibotan / saisebotan
    さいせいボタン
(See 再生・4) play button

Variations:
出ず
出づ

 izu(出zu); izu(出zu)
    いず(出ず); いづ(出づ)
(v2d-s,vi) (1) (archaism) to leave; to exit; to go out; to come out; to get out; (v2d-s,vi) (2) (archaism) to leave (on a journey); to depart; to start out; to set out; (v2d-s,vi) (3) (archaism) to move forward; (v2d-s,vi) (4) (archaism) to come to; to get to; to lead to; to reach; (v2d-s,vi) (5) (archaism) to appear; to come out; to emerge; to surface; to come forth; to turn up; to be found; to be detected; to be discovered; to be exposed; to show; to be exhibited; to be on display; (v2d-s,vi) (6) (archaism) to appear (in print); to be published; to be announced; to be issued; to be listed; to come out; (v2d-s,vi) (7) (archaism) to attend; to participate; to take part; to enter (an event); to play in; to perform; (v2d-s,vi) (8) (archaism) to be stated; to be expressed; to come up; to be brought up; to be raised; (v2d-s,vi) (9) (archaism) to sell; (v2d-s,vi) (10) (archaism) to exceed; to go over; (v2d-s,vi) (11) (archaism) to stick out; to protrude; (v2d-s,vi) (12) (archaism) to break out; to occur; to start; to originate; (v2d-s,vi) (13) (archaism) to be produced; (v2d-s,vi) (14) (archaism) to come from; to be derived from; (v2d-s,vi) (15) (archaism) to be given; to get; to receive; to be offered; to be provided; to be presented; to be submitted; to be handed in; to be turned in; to be paid; (v2d-s,vi) (16) (archaism) to answer (phone, door, etc.); to get; (v2d-s,vi) (17) (archaism) to assume (an attitude); to act; to behave; (v2d-s,vi) (18) (archaism) to pick up (speed, etc.); to gain; (v2d-s,vi) (19) (archaism) to flow (e.g. tears); to run; to bleed; (v2d-s,vi) (20) (archaism) to graduate

切り違える

see styles
 kirichigaeru
    きりちがえる
(transitive verb) {go} (See キリチガイ・2,キリ・11) to cross-cut; to play a cross-cut

劇を演じる

see styles
 gekioenjiru
    げきをえんじる
(exp,v1) to perform a play

動物カフェ

see styles
 doubutsukafe / dobutsukafe
    どうぶつカフェ
animal café; themed café where patrons can pet or play with a specific type of animal, e.g. cats, owls

勧善懲悪劇

see styles
 kanzenchouakugeki / kanzenchoakugeki
    かんぜんちょうあくげき
morality play

反則プレー

see styles
 hansokupuree
    はんそくプレー
{sports} illegal play; misplay; illegal move; foul

受けを狙う

see styles
 ukeonerau
    うけをねらう
(exp,v5u) to aim for laughs; to play to the crowd

Variations:
台詞
科白

 serifu; daishi(台詞); serifu
    せりふ; だいし(台詞); セリフ
(1) (kana only) (spoken) line (in a play, film, comic, etc.); one's lines; (2) (kana only) comment; remark; phrase; words; (3) (kana only) stock phrase; set phrase; cliché; platitude

吹きすさぶ

see styles
 fukisusabu
    ふきすさぶ
(v5b,vi) (1) to blow fiercely; to rage; (2) (archaism) to play (a flute, etc.) for fun

女殺油地獄

see styles
 onnakoroshiaburanojigoku
    おんなころしあぶらのじごく
(work) The Woman-Killer (bunraku play by Chikamatsu Monzaemon); The Woman-Killer and the Hell of Oil; (wk) The Woman-Killer (bunraku play by Chikamatsu Monzaemon); The Woman-Killer and the Hell of Oil

守りに入る

see styles
 mamorinihairu
    まもりにはいる
(exp,v5r) to go on the defensive; to play it safe

実況プレイ

see styles
 jikkyoupurei / jikkyopure
    じっきょうプレイ
Let's Play (playthrough of a video game with player commentary)

将棋を指す

see styles
 shougiosasu / shogiosasu
    しょうぎをさす
(exp,v5s) to play shogi

幕を閉じる

see styles
 makuotojiru
    まくをとじる
(exp,v1) (1) to lower the curtain (at the end of a play); (exp,v1) (2) to come to an end; to finish

Variations:
弄う
綺う

 irau
    いらう
(transitive verb) (1) (kana only) (in Western Japanese dialects) (See いじる・1) to touch; to finger; to play with; to fiddle with; (transitive verb) (2) (archaism) to tease; to make fun of

当たり狂言

see styles
 atarikyougen / atarikyogen
    あたりきょうげん
(See 狂言・1) successful kyogen play; hit

役を勤める

see styles
 yakuotsutomeru
    やくをつとめる
(exp,v1) to act (as); to hold an office; to play the part (of)

心中天網島

see styles
 shinjuutennoamijima / shinjutennoamijima
    しんじゅうてんのあみじま
(work) Shinjuu Ten no Amijima (Love Suicides at Amijima) - play by Chikamatsu, film by Masahiro Shinoda; (wk) Shinjuu Ten no Amijima (Love Suicides at Amijima) - play by Chikamatsu, film by Masahiro Shinoda

戦いごっこ

see styles
 tatakaigokko
    たたかいごっこ
(See ごっこ) play-fighting

打高爾夫球


打高尔夫球

see styles
dǎ gāo ěr fū qiú
    da3 gao1 er3 fu1 qiu2
ta kao erh fu ch`iu
    ta kao erh fu chiu
to play golf

扮豬吃老虎


扮猪吃老虎

see styles
bàn zhū chī lǎo hǔ
    ban4 zhu1 chi1 lao3 hu3
pan chu ch`ih lao hu
    pan chu chih lao hu
to play the wolf in sheep's clothing; to disguise oneself as something harmless in order to lull one's target into letting their guard down

捻くり回す

see styles
 hinekurimawasu
    ひねくりまわす
(transitive verb) (1) to twist; to twirl; (2) to fiddle around with; to play with; to rewrite; (3) to rack one's brains

新劇同志會


新剧同志会

see styles
xīn jù tóng zhì huì
    xin1 ju4 tong2 zhi4 hui4
hsin chü t`ung chih hui
    hsin chü tung chih hui
New Play Comrade Society, Chinese theatrical company founded in 1912, a continuation of the Spring Willow Society 春柳社[Chun1 liu3 she4]

時間を稼ぐ

see styles
 jikanokasegu
    じかんをかせぐ
(exp,v5g) to gain time; to play for time; to buy time

書き下ろす

see styles
 kakiorosu
    かきおろす
(transitive verb) to write a play, book, filmscript, etc.

曾根崎心中

see styles
 sonezakishinjuu / sonezakishinju
    そねざきしんじゅう
(wk) The Love Suicides at Sonezaki (play by Chikamatsu)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Play" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary