Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2622 total results for your Nek search in the dictionary. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
委音子 see styles |
ineko いねこ |
(female given name) Ineko |
子々子 see styles |
neneko ねねこ |
(female given name) Neneko |
子ねこ see styles |
koneko こねこ |
kitten |
子子子 see styles |
neneko ねねこ |
(female given name) Neneko |
子木地 see styles |
nekichi ねきち |
(place-name) Nekichi |
学田駅 see styles |
gakudeneki がくでんえき |
(st) Gakuden Station |
学門駅 see styles |
gakumoneki がくもんえき |
(st) Gakumon Station |
宇寧子 see styles |
uneko うねこ |
(female given name) Uneko |
宇念子 see styles |
uneko うねこ |
(female given name) Uneko |
宇音子 see styles |
uneko うねこ |
(female given name) Uneko |
宇韻子 see styles |
uneko うねこ |
(female given name) Uneko |
安善駅 see styles |
anzeneki あんぜんえき |
(st) Anzen Station |
安寧香 see styles |
aneka あねか |
(female given name) Aneka |
宗国川 see styles |
munekunigawa むねくにがわ |
(place-name) Munekunigawa |
宗形恵 see styles |
munekatamegumi むねかためぐみ |
(personal name) Munekatamegumi |
宝殿駅 see styles |
houdeneki / hodeneki ほうでんえき |
(st) Houden Station |
実嶂子 see styles |
mineko みねこ |
(female given name) Mineko |
実年子 see styles |
mineko みねこ |
(female given name) Mineko |
実根子 see styles |
mineko みねこ |
(female given name) Mineko |
実根香 see styles |
mineka みねか |
(female given name) Mineka |
室蘭駅 see styles |
muroraneki むろらんえき |
(st) Muroran Station |
宿院駅 see styles |
shukuineki しゅくいんえき |
(st) Shukuin Station |
寝かす see styles |
nekasu ねかす |
(transitive verb) (1) (See 寝かせる・1) to put to bed; to let sleep; (transitive verb) (2) to lay (something) down; to put on its side; (transitive verb) (3) to let (money, goods, etc.) lie idle; to set aside unused; to let (stock) lie unsold; (transitive verb) (4) to (let) ferment; to (let) age; to let (dough) rise; to lay down (wine) |
寝小屋 see styles |
nekoya ねこや |
(place-name) Nekoya |
寝転ぶ see styles |
nekorobu ねころぶ |
(v5b,vi) to lie down; to throw oneself down |
寝込み see styles |
nekomi; negomi ねこみ; ねごみ |
asleep (in bed); sick in bed |
寝込む see styles |
nekomu ねこむ |
(v5m,vi) to stay in bed; to sleep; to be laid up for a long time |
寧々子 see styles |
neneko ねねこ |
(female given name) Neneko |
寧々花 see styles |
neneka ねねか |
(female given name) Neneka |
寧々香 see styles |
neneka ねねか |
(female given name) Neneka |
小峰楓 see styles |
kominekaede; kominekaede こみねかえで; コミネカエデ |
garden maple; komine maple; acer micranthum |
小根国 see styles |
konekuni こねくに |
(surname) Konekuni |
小猫川 see styles |
konekogawa こねこがわ |
(place-name) Konekogawa |
小舟池 see styles |
kobuneike / kobuneke こぶねいけ |
(place-name) Kobuneike |
山根上 see styles |
yamanekami やまねかみ |
(place-name) Yamanekami |
山猫座 see styles |
yamanekoza やまねこざ |
Lynx (constellation) |
山猫森 see styles |
yamanekomori やまねこもり |
(personal name) Yamanekomori |
山門駅 see styles |
sanmoneki さんもんえき |
(st) Sanmon Station |
岐南駅 see styles |
ginaneki ぎなんえき |
(st) Ginan Station |
岩船上 see styles |
iwafunekan いわふねかん |
(place-name) Iwafunekan |
峯久保 see styles |
minekubo みねくぼ |
(surname) Minekubo |
峯垣外 see styles |
minekakigai みねかきがい |
(surname) Minekakigai |
峯小竹 see styles |
minekodake みねこだけ |
(place-name) Minekodake |
峰久保 see styles |
minekubo みねくぼ |
(surname) Minekubo |
峰今坊 see styles |
minekonbou / minekonbo みねこんぼう |
(place-name) Minekonbou |
峰厚介 see styles |
minekousuke / minekosuke みねこうすけ |
(person) Mine Kōsuke (1944.2.6-) |
峰垣外 see styles |
minekakigai みねかきがい |
(surname) Minekakigai |
峰川原 see styles |
minekawara みねかわら |
(place-name) Minekawara |
峰神沢 see styles |
minekanzawa みねかんざわ |
(place-name) Minekanzawa |
峰越峠 see styles |
minekoshitouge / minekoshitoge みねこしとうげ |
(personal name) Minekoshitōge |
峰金谷 see styles |
minekanaya みねかなや |
(place-name) Minekanaya |
島根県 see styles |
shimaneken しまねけん |
Shimane Prefecture (Chūgoku area); (place-name) Shimane Prefecture |
嶺公園 see styles |
minekouen / minekoen みねこうえん |
(place-name) Mine Park |
川船河 see styles |
kawafunekawa かわふねかわ |
(place-name) Kawafunekawa |
差招く see styles |
sashimaneku さしまねく |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to beckon (to) |
己年子 see styles |
kineko きねこ |
(female given name) Kineko |
巳年子 see styles |
mineko みねこ |
(female given name) Mineko |
常嘉素 see styles |
tsunekazu つねかず |
(given name) Tsunekazu |
常木淳 see styles |
tsunekiatsushi つねきあつし |
(person) Tsuneki Atsushi |
常神岬 see styles |
tsunekamimisaki つねかみみさき |
(personal name) Tsunekamimisaki |
常神社 see styles |
tsunekamisha つねかみしゃ |
(place-name) Tsunekamisha |
平宗清 see styles |
tairamunekiyo たいらむねきよ |
(person) Taira Munekiyo |
年子狐 see styles |
nenneko ねんねこ |
(place-name) Nenneko |
年衣子 see styles |
neiko / neko ねいこ |
(female given name) Neiko |
広兼勝 see styles |
hirohashikanekatsu ひろはしかねかつ |
(person) Hirohashi Kanekatsu |
府招上 see styles |
fumanekikami ふまねきかみ |
(place-name) Fumanekikami |
府招下 see styles |
fumanekishimo ふまねきしも |
(place-name) Fumanekishimo |
弥根子 see styles |
mineko みねこ |
(female given name) Mineko |
彦山駅 see styles |
hikosaneki ひこさんえき |
(st) Hikosan Station |
後免駅 see styles |
gomeneki ごめんえき |
(st) Gomen Station |
後閑駅 see styles |
gokaneki ごかんえき |
(st) Gokan Station |
得希子 see styles |
uneko うねこ |
(female given name) Uneko |
徳庵駅 see styles |
tokuaneki とくあんえき |
(st) Tokuan Station |
志文駅 see styles |
shibuneki しぶんえき |
(st) Shibun Station |
恒希知 see styles |
tsunekichi つねきち |
(given name) Tsunekichi |
惟希子 see styles |
ineko いねこ |
(female given name) Ineko |
惟根子 see styles |
ineko いねこ |
(female given name) Ineko |
惟音子 see styles |
ineko いねこ |
(female given name) Ineko |
意根子 see styles |
ineko いねこ |
(female given name) Ineko |
意音子 see styles |
ineko いねこ |
(female given name) Ineko |
愛山駅 see styles |
aizaneki あいざんえき |
(st) Aizan Station |
我如古 see styles |
ganeko がねこ |
(place-name, surname) Ganeko |
手招き see styles |
temaneki てまねき |
(noun/participle) beckoning |
手招く see styles |
temaneku てまねく |
(Godan verb with "ku" ending) to beckon |
手稲区 see styles |
teineku / teneku ていねく |
(place-name) Teineku |
拈くる see styles |
hinekuru ひねくる |
(transitive verb) (1) (kana only) to twirl; to spin; (2) (kana only) to fiddle with; to change (e.g. wording) |
招き猫 see styles |
manekineko まねきねこ |
beckoning cat; figure of a cat with one paw raised (usu. white porcelain) |
招財貓 招财猫 see styles |
zhāo cái māo zhao1 cai2 mao1 chao ts`ai mao chao tsai mao |
maneki-neko or "lucky cat", Japanese figurine cat usually found at the entrance of shops, restaurants etc, believed to bring good fortune |
拱ねく see styles |
komaneku こまねく |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) (kana only) to fold (one's) arms; (2) to stand by and do nothing; to look on passively |
捏和機 see styles |
nekkaki ねっかき |
kneading machine; kneader |
捏返す see styles |
konekaesu こねかえす |
(transitive verb) to knead; to mix; to complicate; to turn into a mess |
捨て猫 see styles |
suteneko すてねこ |
abandoned (stray) cat |
捻くる see styles |
hinekuru ひねくる |
(transitive verb) (1) (kana only) to twirl; to spin; (2) (kana only) to fiddle with; to change (e.g. wording) |
放出駅 see styles |
hanateneki はなてんえき |
(st) Hanaten Station |
新金子 see styles |
shinkaneko しんかねこ |
(surname) Shinkaneko |
日南駅 see styles |
nichinaneki にちなんえき |
(st) Nichinan Station |
早船北 see styles |
hayafunekita はやふねきた |
(place-name) Hayafunekita |
明神駅 see styles |
myoujineki / myojineki みょうじんえき |
(st) Myōjin Station |
曽根勝 see styles |
sonekatsu そねかつ |
(surname) Sonekatsu |
曽根港 see styles |
sonekou / soneko そねこう |
(place-name) Sonekou |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Nek" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.