There are 1859 total results for your Nam-Myoho-Renge-Kyo - Gohonzon Wall Scroll search in the dictionary. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
掛け図 see styles |
kakezu かけず |
wall map or chart |
掛け字 see styles |
kakeji かけじ |
hanging scroll |
掛け物 see styles |
kakemono かけもの |
(1) hanging scroll; (2) sugared sweets; (3) quilt |
掛け軸 see styles |
kakejiku かけじく |
hanging scroll |
掛時計 see styles |
kakedokei / kakedoke かけどけい |
wall clock |
提謂經 提谓经 see styles |
dí wèi jīng di2 wei4 jing1 ti wei ching Daii kyō |
Diwei jing |
摩尼教 see styles |
mó ní jiào mo2 ni2 jiao4 mo ni chiao Mani kyō マニきょう |
Manichaeism (ateji / phonetic) Manichaeism Manichaeism |
支原體 支原体 see styles |
zhī yuán tǐ zhi1 yuan2 ti3 chih yüan t`i chih yüan ti |
Mycoplasma (parasitic bacteria without cell wall) |
放光經 放光经 see styles |
fàng guāng jīng fang4 guang1 jing1 fang kuang ching Hōkō kyō |
Pañcaviṃśati-sāhasrikā-prajñāpāramitā-sūtra |
教修習 教修习 see styles |
jiào xiū xí jiao4 xiu1 xi2 chiao hsiu hsi kyō shushū |
teaching and cultivation |
教唯識 教唯识 see styles |
jiào wéi shì jiao4 wei2 shi4 chiao wei shih kyō yuishiki |
consciousness-only in interpretation |
教法師 教法师 see styles |
jiào fǎ shī jiao4 fa3 shi1 chiao fa shih kyō hōshi |
dharma teacher |
教相違 教相违 see styles |
jiào xiāng wéi jiao4 xiang1 wei2 chiao hsiang wei kyō sōi |
conflicting with (scriptural) authority |
教行證 教行证 see styles |
jiào xíng zhèng jiao4 xing2 zheng4 chiao hsing cheng kyō gyō shō |
Teaching, practice and its realization, its evidential results. |
散麤境 see styles |
sàn cū jìng san4 cu1 jing4 san ts`u ching san tsu ching sanso kyō |
distracting crude objects |
新益京 see styles |
aramashikyou / aramashikyo あらましきょう |
(place-name) Aramashi-kyō (alt. name for Fujiwara-kyō, capital of Japan between 694 and 710) |
方廣經 方广经 see styles |
fāng guǎng jīng fang1 guang3 jing1 fang kuang ching hōkō kyō |
extensive sūtra |
方等經 方等经 see styles |
fāng děng jīng fang1 deng3 jing1 fang teng ching hōdō kyō |
a well-balanced scripture |
日藏經 日藏经 see styles |
rì zàng jīng ri4 zang4 jing1 jih tsang ching Nichizō kyō |
Sun-Store Sūtra |
普曜經 普曜经 see styles |
pǔ yào jīng pu3 yao4 jing1 p`u yao ching pu yao ching Fuyō kyō |
Lalita-vistara |
普義經 普义经 see styles |
pǔ yì jīng pu3 yi4 jing1 p`u i ching pu i ching Fugi kyō |
*Arthavighuṣṭasūtra |
普賢經 普贤经 see styles |
pǔ xián jīng pu3 xian2 jing1 p`u hsien ching pu hsien ching Fuken kyō |
Puxian jing |
曇鉢經 昙钵经 see styles |
tán bō jīng tan2 bo1 jing1 t`an po ching tan po ching Donpatsu kyō |
Dharma-phrase sūtra |
更互相 see styles |
gēng hù xiāng geng1 hu4 xiang1 keng hu hsiang kyō gosō |
mutual |
更明了 see styles |
gēng míng liǎo geng1 ming2 liao3 keng ming liao kyō myōryō |
more distinct |
有相教 see styles |
yǒu xiàng jiào you3 xiang4 jiao4 yu hsiang chiao usō kyō |
The first twelve years of the Buddha's teaching, when he treated the phenomenal as real; v. 有空中. |
未曾經 未曾经 see styles |
wèi céng jīng wei4 ceng2 jing1 wei ts`eng ching wei tseng ching Misō kyō |
Weiceng jing |
末尼教 see styles |
mò ní jiào mo4 ni2 jiao4 mo ni chiao Mani Kyō マニきょう |
(ateji / phonetic) Manichaeism The Manichean religion, first mentioned in Chinese literature by Xuanzang in his Memoirs, between A. D. 630 and 640. The first Manichean missionary from 大秦 Daqin reached China in 694. In 732, an imperial edict declared the religion of Mani a perverse doctrine, falsely taking the name of Buddhism. It continued, however, to flourish in parts of China, especially Fukien, even to the end of the Ming dynasty. Chinese writers have often confused it with Mazdeism 火祅教. |
本乘經 本乘经 see styles |
běn shèng jīng ben3 sheng4 jing1 pen sheng ching Honjō kyō |
Original Vehicle Sūtra |
本事經 本事经 see styles |
běn shì jīng ben3 shi4 jing1 pen shih ching Honji kyō |
itivṛttaka; ityukta; one of the twelve classes of sutras, in which the Buddha tells of the deeds of his disciples and others in previous lives, cf. 本生經. |
本業經 本业经 see styles |
běn yè jīng ben3 ye4 jing1 pen yeh ching Hongyō kyō |
Sūtra of Primary Activities |
本行經 本行经 see styles |
běn xíng jīng ben3 xing2 jing1 pen hsing ching Hongyō kyō |
(本行集經) A sutra of this title. |
来迎柱 see styles |
raigoubashira / raigobashira らいごうばしら |
{Buddh} (See 須弥壇) round pillars each side of the wall behind a shumidan dais |
松田彊 see styles |
matsudakyou / matsudakyo まつだきょう |
(person) Matsuda Kyō |
柏林牆 柏林墙 see styles |
bó lín qiáng bo2 lin2 qiang2 po lin ch`iang po lin chiang |
Berlin Wall |
柱時計 see styles |
hashiradokei / hashiradoke はしらどけい |
wall clock; grandfather clock |
Variations: |
ki き |
(archaism) fortress (surrounded by a wall, moat, etc.) |
梵網經 梵网经 see styles |
fàn wǎng jīng fan4 wang3 jing1 fan wang ching Bonmō kyō |
Brahmajāla Sutra, tr. by Kumārajīva A.D. 406, the infinitude of worlds being as the eyes or holes in Indra's net, which is all-embracing, like the Buddha's teaching. There are many treatises on it. |
棱嚴經 棱严经 see styles |
léng yán jīng leng2 yan2 jing1 leng yen ching Ryōgon kyō |
The Laṅkāvatāra Sūtra, v. 楞. |
楞伽經 楞伽经 see styles |
lèng qié jīng leng4 qie2 jing1 leng ch`ieh ching leng chieh ching Ryōga kyō |
The Laṅkāvatāra sūtra, a philosophical discourse attributed to Śākyamuni as delivered on the Laṅka mountain in Ceylon. It may have been composed in the fourth or fifth century A.D.; it "represents a mature phase of speculation and not only criticizes the Sāṅkhya, Pāśupata and other Hindu schools, but is conscious of the growing resemblance of Mahāyānism to Brahmanic philosophy and tries to explain it". Eliot. There have been four translations into Chinese, the first by Dharmarakṣa between 412-433, which no longer exists; the second was by Guṇabhadra in 443, ca11ed 楞伽 阿跋多羅寶經 4 juan; the third by Bodhiruci in 513, called 入楞伽經 10 juan; the fourth by Śikṣānanda in 700-704, called 大乘入楞伽經 7 juan. There are many treatises and commentaries on it, by Faxian and others. See Studies in the Laṅkāvatāra Sūtra by Suzuki and his translation of it. This was the sūtra allowed by Bodhidharma, and is the recognized text of the Chan (Zen) School. There are numerous treatises on it. |
楞嚴經 楞严经 see styles |
lèng yán jīng leng4 yan2 jing1 leng yen ching Ryōgon kyō |
Śūraṅgama-sūtra, a Tantric work tr. by Pāramiti in 705; v. 首楞嚴經; there are many treatises under both titles. |
業相境 业相境 see styles |
yè xiàng jìng ye4 xiang4 jing4 yeh hsiang ching gō sō kyō |
(past) karma as an object (of contemplation) |
構造壁 see styles |
kouzoukabe / kozokabe こうぞうかべ |
foundation wall; structural wall |
正依經 正依经 see styles |
zhèng yī jīng zheng4 yi1 jing1 cheng i ching shōe no kyō |
The sutras on which any sect specially relies. |
正法經 正法经 see styles |
zhèng fǎ jīng zheng4 fa3 jing1 cheng fa ching Shōbō kyō |
Sūtra of the True Dharma |
正行經 正行经 see styles |
zhèng xíng jīng zheng4 xing2 jing1 cheng hsing ching Shōgyō kyō |
is an abbreviation of 佛說阿含正行經. |
民主牆 民主墙 see styles |
mín zhǔ qiáng min2 zhu3 qiang2 min chu ch`iang min chu chiang |
Democracy Wall, Beijing (1978-1979), and bulletin boards inspired by it, in some Hong Kong universities |
永定門 永定门 see styles |
yǒng dìng mén yong3 ding4 men2 yung ting men |
Yongdingmen, front gate of the outer section of Beijing's old city wall, torn down in the 1950s and reconstructed in 2005 |
法句經 法句经 see styles |
fǎ jù jīng fa3 ju4 jing1 fa chü ching Hokku kyō |
Dharmapāda, 曇鉢經 a work by Dharmatrāta, of which there are four Chinese translations, A. D. 224, 290-306, 399, 980-1001. |
法喩經 法喩经 see styles |
fǎ yù jīng fa3 yu4 jing1 fa yü ching Hōyu kyō |
Dharmapāda |
法界教 see styles |
fǎ jiè jiào fa3 jie4 jiao4 fa chieh chiao hokkai kyō |
teaching of the dharma-realm |
法花經 法花经 see styles |
fǎ huā jīng fa3 hua1 jing1 fa hua ching Hōke kyō |
Lotus Sūtra |
法華經 法华经 see styles |
fǎ huá jīng fa3 hua2 jing1 fa hua ching Hokke kyō |
The Lotus Sutra Lotus Sūtra |
法足經 法足经 see styles |
fǎ zú jīng fa3 zu2 jing1 fa tsu ching Hōsoku kyō |
Dharma Leg Sūtra |
法鏡經 法镜经 see styles |
fǎ jìng jīng fa3 jing4 jing1 fa ching ching Hōkyō kyō |
Sūtra of the Dharma Mirror |
法集經 法集经 see styles |
fǎ jí jīng fa3 ji2 jing1 fa chi ching Hōjū kyō |
Dharmasaṃgīti-sūtra |
波よけ see styles |
namiyoke なみよけ |
sea wall; breakwater |
波除け see styles |
namiyoke なみよけ |
sea wall; breakwater |
泥涅經 泥涅经 see styles |
ní niè jīng ni2 nie4 jing1 ni nieh ching Naine kyō |
The Southern Translation of the Nirvāṇa-sūtra |
淨名經 淨名经 see styles |
jìng míng jīng jing4 ming2 jing1 ching ming ching Jōmyō kyō |
Jingming jing |
淨土教 see styles |
jìng tǔ jiào jing4 tu3 jiao4 ching t`u chiao ching tu chiao jōdo kyō |
Pure Land teaching |
淨度經 淨度经 see styles |
jìng dù jīng jing4 du4 jing1 ching tu ching Jōdo kyō |
Samādhi-sūtra on Liberation through Purification Spoken by the Buddha |
混水牆 混水墙 see styles |
hún shuǐ qiáng hun2 shui3 qiang2 hun shui ch`iang hun shui chiang |
plastered masonry wall |
淸淨鏡 淸淨镜 see styles |
qīng jìng jìng qing1 jing4 jing4 ch`ing ching ching ching ching ching shōjō kyō |
a clear mirror |
清水牆 清水墙 see styles |
qīng shuǐ qiáng qing1 shui3 qiang2 ch`ing shui ch`iang ching shui chiang |
unplastered masonry wall |
滾動條 滚动条 see styles |
gǔn dòng tiáo gun3 dong4 tiao2 kun tung t`iao kun tung tiao |
(computing) scroll bar |
滿字教 满字教 see styles |
mǎn zì jiào man3 zi4 jiao4 man tzu chiao manji kyō |
to complete teachings |
澤木喬 see styles |
sawakikyou / sawakikyo さわききょう |
(person) Sawaki Kyō |
灌佛經 灌佛经 see styles |
guàn fó jīng guan4 fo2 jing1 kuan fo ching Kanbutsu kyō |
Sūtra on Consecrating and Washing Buddha Images |
灌頂經 灌顶经 see styles |
guàn dǐng jīng guan4 ding3 jing1 kuan ting ching Kanjō kyō |
Sūtra of Consecration |
火口壁 see styles |
kakouheki / kakoheki かこうへき |
crater wall |
火祆教 see styles |
huǒ xiān jiào huo3 xian1 jiao4 huo hsien chiao kaken kyō |
Zoroastrianism |
無想經 无想经 see styles |
wú xiǎng jīng wu2 xiang3 jing1 wu hsiang ching Musō kyō |
*Mahāmegha-sūtra |
無相教 无相教 see styles |
wú xiàng jiào wu2 xiang4 jiao4 wu hsiang chiao musō kyō |
teaching of no characteristics |
煉り塀 see styles |
neribei / neribe ねりべい |
mud and tile wall topped with tiles |
煉瓦塀 see styles |
rengabei / rengabe れんがべい |
brick wall |
煩惱境 烦恼境 see styles |
fán nǎo jìng fan2 nao3 jing4 fan nao ching bonnō kyō |
afflictions as object |
熟酥經 熟酥经 see styles |
shóu sū jīng shou2 su1 jing1 shou su ching jukuso kyō |
The sūtras of ripe curds or cheese, the prajñā group. |
牟梨經 牟梨经 see styles |
móu lí jīng mou2 li2 jing1 mou li ching Mōri kyō |
Mouli jing |
獨彰境 独彰境 see styles |
dú zhāng jìng du2 zhang1 jing4 tu chang ching dokushō kyō |
images only |
獨影境 独影境 see styles |
dú yǐng jìng du2 ying3 jing4 tu ying ching dokuyō kyō |
Imaginary or illusory conditions, ideal and unsubstantial. |
玉耶經 玉耶经 see styles |
yù yé jīng yu4 ye2 jing1 yü yeh ching Gyokuya kyō |
Yuye jing |
王法經 王法经 see styles |
wáng fǎ jīng wang2 fa3 jing1 wang fa ching Ōbō kyō |
A sutra on royal law, tr. by Yijing; there are other treatises on it. |
理趣經 理趣经 see styles |
lǐ qù jīng li3 qu4 jing1 li ch`ü ching li chü ching Rishu kyō |
Scripture that Transcends the Principle |
瑜祇經 瑜祇经 see styles |
yú qí jīng yu2 qi2 jing1 yü ch`i ching yü chi ching Yugi kyō |
Yuqi jing |
甚深經 甚深经 see styles |
shén shēn jīng shen2 shen1 jing1 shen shen ching shinshin kyō |
extremely profound scripture |
町中華 see styles |
machichuuka / machichuka まちちゅうか |
simple, inexpensive Chinese restaurant; popular no-frills Chinese restaurant; hole-in-the-wall Chinese restaurant |
界內教 界内教 see styles |
jien ei jiào jien4 ei4 jiao4 jien ei chiao kainai(no)kyō |
The two schools of 界內事教 and 界內理教. |
界外教 see styles |
jiè wài jiào jie4 wai4 jiao4 chieh wai chiao kaige (no) kyō |
The two schools of 界外事教 and 界外理教. |
病患境 see styles |
bìng huàn jìng bing4 huan4 jing4 ping huan ching byōkan kyō |
disease as an object (of contemplation) |
白蓮花 白莲花 see styles |
bái lián huā bai2 lian2 hua1 pai lien hua byaku renge |
white lotus flower |
白蓮華 白莲华 see styles |
bái lián huá bai2 lian2 hua2 pai lien hua byaku renge |
white lotus |
百喩經 百喩经 see styles |
bǎi yú jīng bai3 yu2 jing1 pai yü ching Hyakuyu kyō |
The sūtra of the 100 parables, tr. by Guṇavṛddhi, late fifth century; also 百警經. |
百緣經 百缘经 see styles |
bǎi yuán jīng bai3 yuan2 jing1 pai yüan ching Hyakuen kyō |
Avadānaśataka |
百譬經 百譬经 see styles |
bǎi pì jīng bai3 pi4 jing1 pai p`i ching pai pi ching Hyakuhi kyō |
Sūtra of the 100 Parables |
眞如境 see styles |
zhēn rú jìng zhen1 ru2 jing4 chen ju ching shinnyo kyō |
thusness as objective support |
眞實教 眞实教 see styles |
zhēn shí jiào zhen1 shi2 jiao4 chen shih chiao shinjitsu kyō |
true teaching |
石壁經 石壁经 see styles |
shí bì jīng shi2 bi4 jing1 shih pi ching sekiheki kyō |
Sutras cut in stone in A. D. 829 in the 重玄寺 Ch'ung-hsüan temple, Soochow, where Po Chü-i put up a tablet. They consist of 69, 550 words of the 法華, 27, 092 of the 維摩, 5,287 of the 金剛, 3,020 of the 尊勝陀羅尼, 1,800 of the 阿彌陀, 6,990 of the 普顯行法, 3, 150 of the 實相法密, and 258 of the 般若心經. |
砂ずり see styles |
sunazuri すなずり |
(1) fat underbelly of a fish; (2) sand polishing; (3) sand finish (e.g. finishing a wall with sand mortar); (4) (food term) (colloquialism) chicken gizzard |
砂摩り see styles |
sunazuri すなずり |
(1) fat underbelly of a fish; (2) sand polishing; (3) sand finish (e.g. finishing a wall with sand mortar); (4) (food term) (colloquialism) chicken gizzard |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Nam-Myoho-Renge-Kyo - Gohonzon Wall Scroll" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.