Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 928 total results for your Mixed Martial Arts - MMA search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

芸術学部

see styles
 geijutsugakubu / gejutsugakubu
    げいじゅつがくぶ
faculty of arts

装飾美術

see styles
 soushokubijutsu / soshokubijutsu
    そうしょくびじゅつ
decorative arts

複合ビル

see styles
 fukugoubiru / fukugobiru
    ふくごうビル
mixed-use building

複合現実

see styles
 fukugougenjitsu / fukugogenjitsu
    ふくごうげんじつ
mixed reality; MR

視覚芸術

see styles
 shikakugeijutsu / shikakugejutsu
    しかくげいじゅつ
visual arts

觸景傷情


触景伤情

see styles
chù jǐng shāng qíng
    chu4 jing3 shang1 qing2
ch`u ching shang ch`ing
    chu ching shang ching
circumstances that evoke mixed feelings (idiom)

賛否両論

see styles
 sanpiryouron / sanpiryoron
    さんぴりょうろん
(noun - becomes adjective with の) (yoji) arguments for and against; pros and cons; mixed reception; mixed reviews

足さばき

see styles
 ashisabaki
    あしさばき
footwork (in martial arts, sports, etc.)

軍事法庭


军事法庭

see styles
jun shì fǎ tíng
    jun1 shi4 fa3 ting2
chün shih fa t`ing
    chün shih fa ting
court-martial; military tribunal

軍事裁判

see styles
 gunjisaiban
    ぐんじさいばん
court-martial

軍法会議

see styles
 gunpoukaigi / gunpokaigi
    ぐんぽうかいぎ
court-martial

辛子味噌

see styles
 karashimiso
    からしみそ
miso mixed with mustard

造型藝術


造型艺术

see styles
zào xíng yì shù
    zao4 xing2 yi4 shu4
tsao hsing i shu
visual arts

造形教育

see styles
 zoukeikyouiku / zokekyoiku
    ぞうけいきょういく
education in art and design; education in drawing and manual arts

造形美術

see styles
 zoukeibijutsu / zokebijutsu
    ぞうけいびじゅつ
the plastic arts

重箱読み

see styles
 juubakoyomi / jubakoyomi
    じゅうばこよみ
mixed on-kun reading

閃轉騰挪


闪转腾挪

see styles
shǎn zhuǎn téng nuó
    shan3 zhuan3 teng2 nuo2
shan chuan t`eng no
    shan chuan teng no
to move nimbly about, dodging and weaving (martial arts)

雙節棍道


双节棍道

see styles
shuāng jié gùn dào
    shuang1 jie2 gun4 dao4
shuang chieh kun tao
nunchaku martial arts

雜亂無章


杂乱无章

see styles
zá luàn wú zhāng
    za2 luan4 wu2 zhang1
tsa luan wu chang
disordered and in a mess (idiom); all mixed up and chaotic

雜居地區


杂居地区

see styles
zá jū dì qū
    za2 ju1 di4 qu1
tsa chü ti ch`ü
    tsa chü ti chü
area of mixed habitation

雨まじり

see styles
 amemajiri
    あめまじり
(exp,adj-no) (something) mixed with rain (snow, wind, etc.)

雨交じり

see styles
 amemajiri
    あめまじり
(exp,adj-no) (something) mixed with rain (snow, wind, etc.)

雨混じり

see styles
 amemajiri
    あめまじり
(exp,adj-no) (something) mixed with rain (snow, wind, etc.)

雨雑じり

see styles
 amemajiri
    あめまじり
(exp,adj-no) (something) mixed with rain (snow, wind, etc.)

雪まじり

see styles
 yukimajiri
    ゆきまじり
(exp,adj-no) (something) mixed with snow

雪交じり

see styles
 yukimajiri
    ゆきまじり
(exp,adj-no) (something) mixed with snow

雪混じり

see styles
 yukimajiri
    ゆきまじり
(exp,adj-no) (something) mixed with snow

雪雑じり

see styles
 yukimajiri
    ゆきまじり
(exp,adj-no) (something) mixed with snow

飛檐走壁


飞檐走壁

see styles
fēi yán zǒu bì
    fei1 yan2 zou3 bi4
fei yen tsou pi
to leap onto roofs and vault over walls (usually associated with martial arts)

魚龍混雜


鱼龙混杂

see styles
yú lóng hùn zá
    yu2 long2 hun4 za2
yü lung hun tsa
lit. fish and dragons mixed in together (idiom); fig. crooks mixed in with the honest folk

MOX燃料

see styles
 mokkusunenryou / mokkusunenryo
    モックスねんりょう
mixed oxide fuel; MOX fuel

W(sK)

see styles
 daburu
    ダブル
(noun - becomes adjective with の) (1) (sometimes written as "W") (See シングル・1) double; (2) (abbreviation) (See ダブルベッド) double bed; hotel room with a double bed; (adj-no,n) (3) (abbreviation) (See ダブルブレスト) double-breasted; (adj-no,n) (4) double-cuffed; (noun - becomes adjective with の) (5) (abbreviation) (See ダブル幅) double width (of cloth; usu. 1.42 meters); (6) (abbreviation) {sports} (See ダブルス) doubles (e.g. in tennis); (7) (rare) (conceived as a more positive-sounding alternative to ハーフ) (See ハーフ・2) biracial person (esp. half-Japanese); person of mixed parentage

アデロール

see styles
 aderooru
    アデロール
(product) Adderall (mixed amphetamine salts) (trademark); (product name) Adderall (mixed amphetamine salts) (trademark)

かつお味噌

see styles
 katsuomiso
    かつおみそ
miso mixed with bonito

かな交じり

see styles
 kanamajiri
    かなまじり
mixed writing (kanji and kana)

からし味噌

see styles
 karashimiso
    からしみそ
miso mixed with mustard

カルメ焼き

see styles
 karumeyaki
    カルメやき
honeycomb toffee; sponge toffee; foam candy from heated brown sugar mixed with baking soda

クレオール

see styles
 kureooru
    クレオール
(1) creole (language) (fre: créole); (2) Creole (person of mixed ancestry, esp. in the Caribbean)

けり飛ばす

see styles
 keritobasu
    けりとばす
(transitive verb) to kick flying (often a person in sport, martial arts, etc.)

コロニア語

see styles
 koroniago
    コロニアご
(See コロニア) mixed language spoken by Japanese Brazilians

さくら味噌

see styles
 sakuramiso
    さくらみそ
miso mixed with minced great burdock, ginger, etc. and sweetened with sugar

ジャガタラ

see styles
 jagatara
    ジャガタラ
(1) (kana only) (former name) (See ジャカルタ) Jakarta (dut: Jacatra); (n,n-pref) (2) (kana only) (used for Javanese items imported by Dutch traders during the Edo period) Java; (3) (abbreviation) (kana only) (See ジャガタラ芋) potato (Solanum tuberosum); (4) (abbreviation) (kana only) (See ジャガタラ縞) striped fabric imported from Java (often cotton, sometimes mixed with silk); (place-name) Jacatra (old Dutch name for Jakarta)

しょうが酢

see styles
 shougazu / shogazu
    しょうがず
(food term) vinegar mixed with ginger juice and soy sauce, etc.

マルシャル

see styles
 marusharu
    マルシャル
(surname) Martial

ヤエムグラ

see styles
 yaemugura
    ヤエムグラ
(1) (kana only) thick patch of mixed weeds; (2) false cleavers (species of bedstraw, Galium spurium var. echinospermon)

わさび漬け

see styles
 wasabizuke
    わさびづけ
pickled Japanese horseradish; wasabi cut up and mixed with sake lees

世間工業明


世间工业明

see styles
shì jiān gōng yè míng
    shi4 jian1 gong1 ye4 ming2
shih chien kung yeh ming
 seken kugōmyō
arts and crafts, and fields of knowledge of the secular world

交じり合う

see styles
 majiriau
    まじりあう
(Godan verb with "u" ending) to be mixed together; to be blended; to intermingle; to commingle

仮名交じり

see styles
 kanamajiri
    かなまじり
mixed writing (kanji and kana)

Variations:
体術
體術

see styles
 taijutsu
    たいじゅつ
classical form of martial art

係わり合う

see styles
 kakawariau
    かかわりあう
(Godan verb with "u" ending) to get involved or entangled in; to get mixed up in; to have something to do with; to have dealings with

倚天屠龍記


倚天屠龙记

see styles
yǐ tiān tú lóng jì
    yi3 tian1 tu2 long2 ji4
i t`ien t`u lung chi
    i tien tu lung chi
Heaven Sword and Dragon Saber, wuxia (武俠|武侠[wu3 xia2], martial arts chivalry) novel by Jin Yong 金庸[Jin1 Yong1] and its screen adaptations

入りまじる

see styles
 irimajiru
    いりまじる
(v5r,vi) to mix with; to be mixed; to be mingled

入り交じる

see styles
 irimajiru
    いりまじる
(v5r,vi) to mix with; to be mixed; to be mingled

入り混じる

see styles
 irimajiru
    いりまじる
(v5r,vi) to mix with; to be mixed; to be mingled

入り込み湯

see styles
 irikomiyu
    いりこみゆ
public bath with mixed bathing

入り雑じる

see styles
 irimajiru
    いりまじる
(v5r,vi) to mix with; to be mixed; to be mingled

出光美術館

see styles
 idemitsubijutsukan
    いでみつびじゅつかん
(org) Idemitsu Museum of Arts; (o) Idemitsu Museum of Arts

Variations:
切麻
切幣

see styles
 kirinusa
    きりぬさ
(archaism) thinly cut hemp or paper mixed with rice (scattered as an offering to the gods)

北派螳螂拳

see styles
běi pài táng láng quán
    bei3 pai4 tang2 lang2 quan2
pei p`ai t`ang lang ch`üan
    pei pai tang lang chüan
Beipai Tanglang Quan - "Northern Praying Mantis" (Chinese Martial Art)

卵かけご飯

see styles
 tamagokakegohan
    たまごかけごはん
meal consisting of a raw egg mixed with white rice, often seasoned with soy sauce

卵かけ御飯

see styles
 tamagokakegohan
    たまごかけごはん
meal consisting of a raw egg mixed with white rice, often seasoned with soy sauce

卵掛けご飯

see styles
 tamagokakegohan
    たまごかけごはん
meal consisting of a raw egg mixed with white rice, often seasoned with soy sauce

卵掛け御飯

see styles
 tamagokakegohan
    たまごかけごはん
meal consisting of a raw egg mixed with white rice, often seasoned with soy sauce

和漢混交文

see styles
 wakankonkoubun / wakankonkobun
    わかんこんこうぶん
mixed writing of literary Japanese and Chinese

和漢混淆文

see styles
 wakankonkoubun / wakankonkobun
    わかんこんこうぶん
mixed writing of literary Japanese and Chinese

射鵰英雄傳


射雕英雄传

see styles
shè diāo yīng xióng zhuàn
    she4 diao1 ying1 xiong2 zhuan4
she tiao ying hsiung chuan
Legend of the Condor Heroes, wuxia (武俠|武侠[wu3 xia2], martial arts chivalry) novel by Jin Yong 金庸[Jin1 Yong1] and its screen adaptations

小倉アイス

see styles
 oguraaisu / oguraisu
    おぐらアイス
ice cream mixed with adzuki bean paste

Variations:
小幣
小麻

see styles
 konusa
    こぬさ
(1) (archaism) small purification wand; (2) (See 切麻) thinly cut hemp or paper mixed with rice (scattered as an offering to the gods)

小豆アイス

see styles
 azukiaisu
    あずきアイス
(See 小倉アイス) ice cream mixed with adzuki bean paste

引っかかる

see styles
 hikkakaru
    ひっかかる
(v5r,vi) (1) to be caught in; to be stuck in; (2) to stop by; to drop in for a short visit; to be delayed; to take time; (3) to get mixed up in (trouble); to get entangled in (a problem); to be involved with; (4) to fall for (a trick); to be deceived; to be cheated; (5) to be on one's mind; to worry one; to be bothered by; to feel uneasy; (6) to be obstructed; to be hindered; (7) to splash

引っ掛かる

see styles
 hikkakaru
    ひっかかる
(v5r,vi) (1) to be caught in; to be stuck in; (2) to stop by; to drop in for a short visit; to be delayed; to take time; (3) to get mixed up in (trouble); to get entangled in (a problem); to be involved with; (4) to fall for (a trick); to be deceived; to be cheated; (5) to be on one's mind; to worry one; to be bothered by; to feel uneasy; (6) to be obstructed; to be hindered; (7) to splash

後先になる

see styles
 atosakininaru
    あとさきになる
(exp,v5r) to be inverted (of the order of something); to be reversed; to get mixed up; to become back to front

日本武道館

see styles
 nihonbudoukan / nihonbudokan
    にほんぶどうかん
(place-name) Tokyo Budokan (national martial arts stadium)

有り難迷惑

see styles
 arigatameiwaku / arigatamewaku
    ありがためいわく
(noun or adjectival noun) (yoji) unwelcome favor; unwelcome favour; mixed blessing; white elephant

Variations:
格技
挌技

see styles
 kakugi
    かくぎ
(See 格闘技) one-on-one fighting sport (without weapons); combat sport; martial art

武術太極拳

see styles
 bujutsutaikyokuken
    ぶじゅつたいきょくけん
wushu; modern sport derived from traditional Chinese martial arts

混じり合う

see styles
 majiriau
    まじりあう
(Godan verb with "u" ending) to be mixed together; to be blended; to intermingle; to commingle

混合モデル

see styles
 kongoumoderu / kongomoderu
    こんごうモデル
{math} mixed model

混合失語症


混合失语症

see styles
hùn hé shī yǔ zhèng
    hun4 he2 shi1 yu3 zheng4
hun ho shih yü cheng
mixed aphasia

混合指定表

see styles
 kongoushiteihyou / kongoshitehyo
    こんごうしていひょう
{comp} mixed entry table

紛らわしい

see styles
 magirawashii / magirawashi
    まぎらわしい
(adjective) easily mixed up (e.g. similar words); easily mistaken; confusing; misleading; equivocal; ambiguous

総合科学部

see styles
 sougoukagakubu / sogokagakubu
    そうごうかがくぶ
department of integrated arts and sciences

美麗島事件


美丽岛事件

see styles
měi lì dǎo shì jiàn
    mei3 li4 dao3 shi4 jian4
mei li tao shih chien
Kaohsiung Incident (aka Formosa Incident), a crackdown on pro-democracy demonstrations in Kaohsiung, Taiwan, on 10 December 1979 during Taiwan's martial law period

芥子酢味噌

see styles
 karashisumiso
    からしすみそ
(See 味噌・1) vinegared miso mixed with mustard

Variations:
芸子
藝子

see styles
 geiko / geko
    げいこ
(1) (ksb:) (See 芸者,芸妓) geisha; (2) (archaism) (See 若衆・わかしゅ・2) kabuki actor (esp. a young actor); (3) (archaism) someone accomplished in the arts

芸術愛好家

see styles
 geijutsuaikouka / gejutsuaikoka
    げいじゅつあいこうか
art lover; lover of the arts

Variations:
草餅
草餠

see styles
 kusamochi
    くさもち
(See 蓬餅) rice-flour dumplings mixed with mugwort

Variations:
荒業
荒技

see styles
 arawaza
    あらわざ
(1) (荒業 only) physical labor; physical labour; manual work; heavy work; (2) drastic move (e.g. hold or strike in martial arts); power technique; display of power

複合表記法

see styles
 fukugouhyoukihou / fukugohyokiho
    ふくごうひょうきほう
{comp} mixed notation

蹴り飛ばす

see styles
 keritobasu
    けりとばす
(transitive verb) to kick flying (often a person in sport, martial arts, etc.)

迷蹤羅漢拳


迷踪罗汉拳

see styles
mí zōng luó hàn quán
    mi2 zong1 luo2 han4 quan2
mi tsung lo han ch`üan
    mi tsung lo han chüan
Mizongyi, Mizong, My Jhong Law Horn - "Lost Track Fist" (Chinese Martial Art)

Variations:
迸り
逬り

see styles
 tobacchiri; tobashiri; tobachiri
    とばっちり; とばしり; とばちり
(1) (kana only) splash; spray; (2) (kana only) chance blow; by-blow; getting dragged into (a quarrel, etc.); getting mixed up in

関わりあう

see styles
 kakawariau
    かかわりあう
(Godan verb with "u" ending) to get involved or entangled in; to get mixed up in; to have something to do with; to have dealings with

関わり合う

see styles
 kakawariau
    かかわりあう
(Godan verb with "u" ending) to get involved or entangled in; to get mixed up in; to have something to do with; to have dealings with

Variations:
雑技
雑伎

see styles
 zatsugi
    ざつぎ
performing arts; acrobatics

ありがた迷惑

see styles
 arigatameiwaku / arigatamewaku
    ありがためいわく
(noun or adjectival noun) (yoji) unwelcome favor; unwelcome favour; mixed blessing; white elephant

おろしポン酢

see styles
 oroshiponzu
    おろしポンず
ponzu mixed with grated daikon

かかわり合う

see styles
 kakawariau
    かかわりあう
(Godan verb with "u" ending) to get involved or entangled in; to get mixed up in; to have something to do with; to have dealings with

かな交じり文

see styles
 kanamajiribun
    かなまじりぶん
mixed writing (kanji and kana)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910>

This page contains 100 results for "Mixed Martial Arts - MMA" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary