I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 670 total results for your Means search in the dictionary. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
tsumari つまり |
(adverb) (1) (kana only) that is to say; that is; in other words; I mean; that (this, it) means; (adverb) (2) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it; basically; (3) (kana only) clogging; obstruction; stuffing; (degree of) blockage; (4) (kana only) shrinkage; (5) (kana only) (See とどのつまり) end; conclusion; (6) (kana only) (archaism) dead end; corner; (7) (kana only) (archaism) distress; being at the end of one's rope |
路上比終點更有意義 路上比终点更有意义 see styles |
lù shang bǐ zhōng diǎn gèng yǒu yì yì lu4 shang5 bi3 zhong1 dian3 geng4 you3 yi4 yi4 lu shang pi chung tien keng yu i i |
The road means more than the destination.; It is better to travel hopefully than to arrive. |
Variations: |
sonshokunai そんしょくない |
(exp,adj-i) (See 遜色がない・そんしょくがない) standing comparison with; comparing favorably with; by no means inferior to; equal to |
Variations: |
kanezukude かねずくで |
(expression) for money; just for money; by means of money; by force of money |
Variations: |
de(p); nite(p) で(P); にて(P) |
(particle) (1) (indicates location of action; にて is the formal literary form) at; in; (particle) (2) (indicates time of action) at; when; (particle) (3) (indicates means of action) by; with; (conjunction) (4) and then; so; (auxiliary) (5) (で only) (indicates continuing action; alternative form of 〜て used for some verb types) (See て) and; then; (particle) (6) (で only) (ksb:) (at sentence-end; indicates certainty, emphasis, etc.) (See よ・1) let me tell you; don't you know |
Variations: |
yarikata やりかた |
way (of doing); manner; method; means |
備えあればうれいなし see styles |
sonaearebaureinashi / sonaearebaurenashi そなえあればうれいなし |
(expression) well prepared means no worries (in time of need) |
Variations: |
sakidatsumono さきだつもの |
the wherewithal; means; the money (needed to do something) |
Variations: |
usomohouben / usomohoben うそもほうべん |
(expression) (proverb) the end justifies the means; circumstances may justify a lie |
Variations: |
tedate てだて |
means; method |
Variations: |
etoki えとき |
(noun, transitive verb) (1) explanation of a picture; (noun, transitive verb) (2) explanation by means of pictures; (noun, transitive verb) (3) explanation (of an incident, one's reasoning, etc.); unravelling (a mystery); clearing up; solving |
Variations: |
michi みち |
(1) road; path; street; lane; passage; (2) route; way; (3) distance; journey; (4) road (e.g. to victory); course; (5) way (of living, proper conduct, etc.); moral principles; (6) teachings (esp. Confucian or Buddhist); dogma; (7) field (e.g. of medicine); subject; speciality; (8) means; way; method |
Variations: |
toiuwakeda というわけだ |
(expression) (kana only) this is why; this means; it is the case that |
Variations: |
bunnisugita ぶんにすぎた |
(can act as adjective) above one's means (station); undue |
Variations: |
zehitomo ぜひとも |
(adverb) by all means; at all costs; absolutely |
Variations: |
nasusube なすすべ |
(kana only) (usu. in negative) (See 為す術もない) means; method; way |
Variations: |
keiro / kero けいろ |
(1) course; route; path; channel; (2) process; means |
Variations: |
ashi あし |
(1) (esp. 足) foot; paw; arm (of an octopus, squid, etc.); (2) (esp. 脚, 肢) leg; (3) gait; (4) pace; (5) (usu. 脚) lower radical of a kanji; (6) (足 only) means of transportation; (one's) ride; (7) (colloquialism) (usu お〜) (See お足) money; coin |
迚もじゃないが(rK) |
totemojanaiga とてもじゃないが |
(expression) (kana only) (emphatic; with neg. sentence) (See とても・2) (not) at all; (not) by any means; (cannot) possibly; absolutely |
Variations: |
sonshokuganai そんしょくがない |
(exp,adj-i) standing comparison with; comparing favorably with; by no means inferior to; equal to |
Variations: |
kasumiokuu / kasumioku かすみをくう |
(exp,v5u) (idiom) to live on air; to live on nothing; to live without a means of income |
Variations: |
toiukotoha ということは |
(exp,adv) (kana only) that is to say; so that means |
Variations: |
toiumonoha というものは |
(exp,adv) (kana only) (See と言うことは) that is to say; so that means |
Variations: |
niyotte によって |
(expression) (kana only) according to; by (means of); due to; because of |
Variations: |
shiyou / shiyo しよう |
(1) way; method; means; resource; remedy; (2) (technical) specification |
Variations: |
nanitozo(p); nanisotsu(何卒)(ik) なにとぞ(P); なにそつ(何卒)(ik) |
(adverb) (1) (humble language) (See どうぞ・1) please; kindly; I beg of you; if it pleases you; (adverb) (2) (See どうぞ・2) by all means; without fail |
Variations: |
motte もって |
(expression) (1) (kana only) (usu. as をもって) with; by; by means of; (expression) (2) (kana only) (usu. as をもって) because of; on account of; for; due to; (expression) (3) (kana only) (usu. as をもって) on (a day, date); at (a time); as of (e.g. today); (expression) (4) (kana only) adds emphasis to preceding word; (exp,conj) (5) (kana only) (as でもって) in addition (to being); moreover; as well as; and; (exp,conj) (6) (kana only) therefore; and so; hence |
Variations: |
nandemokademo なんでもかでも |
(adverb) (1) (See なんでもかんでも・1) all sorts of things; (anything and) everything; (adverb) (2) (See なんでもかんでも・2) by all means; at any cost |
Variations: |
shosen しょせん |
(adverb) (1) after all; in the end; anyway; (adverb) (2) (with neg. sentence) (cannot) possibly; (not) at all; (not) by any means; (not) ever |
Variations: |
tegaaru / tegaru てがある |
(exp,v5r-i) (1) to have manpower; to have workers; (exp,v5r-i) (2) to have methods; to have means |
真逆(ateji)(rK) |
masaka まさか |
(interjection) (1) (kana only) by no means; never!; well, I never!; you don't say!; no way!; (adverb) (2) (kana only) (with neg. verb) certainly (not); surely (not); hardly (expected); (noun - becomes adjective with の) (3) (kana only) (See まさかの時) something unexpected; emergency; (adv,adj-no) (4) (kana only) (See 本当に) indeed; really; truly; unexpectedly; (5) (kana only) (archaism) (the) present; (the) here and now; situation at hand |
Variations: |
sugimono すぎもの |
someone (e.g. a woman) who is out of one's league; something beyond one's means |
Variations: |
agogahiagaru あごがひあがる |
(exp,v5r) to lose one's means of livelihood; to become unable to earn a living |
Variations: |
niyoru による |
(exp,v5r) (kana only) by means of; due to; because of; according to |
Variations: |
mekuramashi めくらまし |
(1) blinding someone's eyes (to make an escape); (2) smoke screen; distraction; deceptive means; (3) (dated) (See 手品) magic (trick); sleight of hand |
Variations: |
toiukotoha ということは |
(exp,adv) (kana only) that is to say; so that means |
Variations: |
niyori により |
(expression) (kana only) (See によって) according to; by (means of); due to; because of |
Variations: |
bansakutsukiru ばんさくつきる |
(exp,v1) to exhaust all possible means; to come to the end of one's resources; to reach the end of one's tether; to be at one's wits' end; to play one's last card |
Variations: |
nandemokandemo なんでもかんでも |
(adverb) (See 何でもかでも) anything and everything; all sorts of things; by all means |
Variations: |
mochigoma もちごま |
(1) {shogi} captured piece that can be reused; (2) person or object held in reserve; available means |
Variations: |
miinzutesuto; miinzu tesuto / minzutesuto; minzu tesuto ミーンズテスト; ミーンズ・テスト |
means test |
Variations: |
niyotte によって |
(expression) (kana only) according to; due to; by (means of); because of; via; on the basis of; depending on |
Variations: |
hitosujinawadeikanai / hitosujinawadekanai ひとすじなわでいかない |
(exp,adj-i) (See 一筋縄では行かない) not straightforward; not dealt with by ordinary means; very hard to manage |
Variations: |
yoroshiku よろしく |
(exp,adv) (1) (kana only) well; properly; suitably; (exp,adv) (2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; please do; (exp,adv) (3) (as ...よろしく) just like ...; as though one were ...; (exp,adv) (4) (as よろしく…べし) by all means; of course |
Variations: |
teokaeshinaokae てをかえしなをかえ |
(exp,adv) (idiom) by hook or by crook; by all possible means |
Variations: |
yosuga よすが |
(1) (form) (kana only) something to rely on; aid; clue; way; means; (2) (form) (kana only) someone to rely on; relative; (3) (form) (kana only) reminder; memento |
Variations: |
senkata せんかた |
(See しかた) way; method; means; resource; course |
Variations: |
nigemichi にげみち |
way out; means to escape; escape route |
Variations: |
nakanaka なかなか |
(adv,adj-na) (1) (kana only) very; considerably; easily; readily; fairly; quite; highly; rather; (adverb) (2) (kana only) (with a verb in the negative) by no means; not readily; (3) middle; half-way point; (can be adjective with の) (4) (kana only) excellent; wonderful; very good |
Variations: |
norimono のりもの |
(1) vehicle; conveyance; (means of) transport; (2) ride (at a fair, amusement park, etc.); attraction |
Variations: |
nomu のむ |
(transitive verb) (1) (呑む often means swallowing whole, gulping, etc.) to drink; to gulp; to swallow; to take (medicine); (transitive verb) (2) (also written 喫む) (See 喫む) to smoke (tobacco); (transitive verb) (3) to engulf; to overwhelm; (transitive verb) (4) to keep down; to suppress; (transitive verb) (5) to accept (e.g. demand, condition); (transitive verb) (6) to make light of; to conceal |
Variations: |
hitosujinawadehaikanai ひとすじなわではいかない |
(exp,adj-i) (See 一筋縄・2) not straightforward; not dealt with by ordinary means; very hard to manage |
Variations: |
hitosujinawadehaikanai ひとすじなわではいかない |
(expression) (See 一筋縄・2) not straightforward; not dealt with by ordinary means; very hard to manage |
Variations: |
nandemokandemo なんでもかんでも |
(adverb) (1) (kana only) all sorts of things; (anything and) everything; (adverb) (2) (kana only) by all means; at any cost |
Variations: |
homegoroshi(褒me殺shi, home殺shi, 誉me殺shi); homegoroshi(home殺shi) ほめごろし(褒め殺し, ほめ殺し, 誉め殺し); ホメごろし(ホメ殺し) |
mockery by means of excessive praise; damning with lavish praise; backhanded compliment |
Variations: |
yoroshiku よろしく |
(exp,adv) (1) (kana only) well; properly; suitably; (exp,adv) (2) (kana only) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; please do; (exp,adv) (3) (kana only) (as ...よろしく) just like ...; as though one were ...; (exp,adv) (4) (kana only) (as よろしく…べし) by all means; of course |
Variations: |
senkata せんかた |
(See 仕方) way; method; means; resource; course |
Variations: |
nigemichi にげみち |
way out; means to escape; escape route |
Variations: |
honmatsutentou / honmatsutento ほんまつてんとう |
(n,vs,vi) (yoji) putting the cart before the horse; mistaking the means for the end; getting one's priorities backwards |
Variations: |
nasusube なすすべ |
(kana only) (usu. as 〜もない, 〜もなく, etc.) (See なすすべもない) means; method; way |
Variations: |
hokanihouhouganai / hokanihohoganai ほかにほうほうがない |
(expression) (See 他に方法はない・ほかにほうほうはない) there's no other way; there are no other options; there are no alternative means |
Variations: |
hokanihouhouhanai / hokanihohohanai ほかにほうほうはない |
(expression) (See 他に方法がない・ほかにほうほうがない) there's no other way; there are no other options; there are no alternative means |
Variations: |
naniganandemo なにがなんでも |
(exp,adv) by all means; by all costs |
Variations: |
kuihagureru(食i逸reru, 食ihagureru); kuippagureru(食i逸reru, 食i逸reru, 食ippagureru) くいはぐれる(食い逸れる, 食いはぐれる); くいっぱぐれる(食い逸れる, 食いっ逸れる, 食いっぱぐれる) |
(v1,vi) (1) to miss a meal; (v1,vi) (2) to lose the means to make one's livelihood |
Variations: |
omanmanokuiage おまんまのくいあげ |
(exp,n) losing one's means of livelihood |
Variations: |
yoroshiku よろしく |
(exp,adv) (1) (kana only) well; properly; suitably; (exp,adv) (2) (kana only) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; please do; (exp,adv) (3) (kana only) (as ...よろしく) just like ...; as though one were ...; (exp,adv) (4) (kana only) (as よろしく…べし) by all means; of course |
Variations: |
nakanaka なかなか |
(adv,adj-na) (1) (kana only) very; considerably; easily; readily; fairly; quite; highly; rather; (adverb) (2) (kana only) (with a verb in the negative) by no means; not readily; (3) middle; half-way point; (can be adjective with の) (4) (kana only) excellent; wonderful; very good |
Variations: |
homegoroshi; homekoroshi; homegoroshi(sk) ほめごろし; ほめころし; ホメごろし(sk) |
(noun, transitive verb) mockery by means of excessive praise; damning with lavish praise; backhanded compliment |
Variations: |
iyayoiyayomosukinouchi(嫌yo嫌yomo好kinouchi, 嫌yo嫌yomo好kino内, iyayoiyayomo好kinouchi, iyayoiyayomo好kino内); iyayoiyayomosukinouchi(iyayoiyayomo好kinouchi, iyayoiyayomo好kino内) / iyayoiyayomosukinochi(嫌yo嫌yomo好kinochi, 嫌yo嫌yomo好kino内, iyayoiyayomo好kinochi, iyayoiyayomo好kino内); iyayoiyayomosukinochi(iyayoiyayomo好kinochi, iyayoiyayomo好kino内) いやよいやよもすきのうち(嫌よ嫌よも好きのうち, 嫌よ嫌よも好きの内, いやよいやよも好きのうち, いやよいやよも好きの内); イヤよイヤよもすきのうち(イヤよイヤよも好きのうち, イヤよイヤよも好きの内) |
(expression) (proverb) saying no is also an expression of fondness; no often means yes; the lady doth protest too much |
Variations: |
iyayoiyayomosukinouchi / iyayoiyayomosukinochi いやよいやよもすきのうち |
(expression) (proverb) saying no is also an expression of fondness; no often means yes; the lady doth protest too much |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 70 results for "Means" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.