There are 662 total results for your Live search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
hitohahitowarehaware ひとはひとわれはわれ |
(expression) (proverb) live and let live; you do you and I'll do me; people are people; I am myself |
大の虫を生かして小の虫を殺す see styles |
dainomushioikashiteshounomushiokorosu / dainomushioikashiteshonomushiokorosu だいのむしをいかしてしょうのむしをころす |
(exp,v5s) (proverb) sacrifice something small in order to save something great; lose a leg to save one's life; to let a large bug live and kill a small one |
大の虫を生かして小の虫を殺せ see styles |
dainomushioikashiteshounomushiokorose / dainomushioikashiteshonomushiokorose だいのむしをいかしてしょうのむしをころせ |
(expression) (proverb) sacrifice something small in order to save something great; lose a leg to save one's life; let a large bug live and kill a small one |
Variations: |
ikiru いきる |
(v1,vi) (1) to live; to exist; (v1,vi) (2) to make a living; to subsist; (v1,vi) (3) to be in effect; to be in use; to function; (v1,vi) (4) to come to life; to be enlivened; (v1,vi) (5) to be safe (in baseball, go, etc.) |
Variations: |
ikihajiosarasu いきはじをさらす |
(exp,v5s) to live in disgrace; to expose oneself to ridicule |
Variations: |
ikesu いけす |
fish pen; holding pond; fish tank; live well; live-box |
Variations: |
kakureru かくれる |
(v1,vi) (1) to hide; to conceal oneself; to take cover; (v1,vi) (2) to disappear (behind); to be hidden (by); to be covered; to go out of sight; (v1,vi) (3) to live in seclusion; to retire (from the world); (v1,vi) (4) (usu. prenominally as 隠れた) to be unknown (e.g. of a talent); to be undiscovered; to be hidden (e.g. of a meaning); (v1,vi) (5) (honorific or respectful language) (as お隠れになる) (See お隠れになる) to pass away (of a person of high position) |
Variations: |
taberu たべる |
(transitive verb) (1) to eat; (transitive verb) (2) to live on (e.g. a salary); to live off; to subsist on |
Variations: |
taberu たべる |
(transitive verb) (1) to eat; (transitive verb) (2) to live on (e.g. a salary); to live off; to subsist on |
人はパンのみにて生くる者に非ず see styles |
hitohapannominiteikurumononiarazu / hitohapannominitekurumononiarazu ひとはパンのみにていくるものにあらず |
(expression) (proverb) Man shall not live by bread alone |
Variations: |
ogoru おごる |
(transitive verb) (1) (kana only) (esp. 奢る) to give (someone) a treat; (v5r,vi) (2) (kana only) to be extravagant; to live luxuriously; (v5r,vi) (3) (kana only) (esp. 驕る, 傲る) to be proud; to be haughty |
Variations: |
insutaraibu; insuta raibu インスタライブ; インスタ・ライブ |
(abbreviation) {internet} Instagram Live (wasei: Insta Live); Instagram livestream |
Variations: |
raibuaikon; raibu aikon ライブアイコン; ライブ・アイコン |
{comp} live icon |
Variations: |
raiburekoodo; raibu rekoodo ライブレコード; ライブ・レコード |
live record |
人はパンのみにて生くるものに非ず see styles |
hitohapannominiteikurumononiarazu / hitohapannominitekurumononiarazu ひとはパンのみにていくるものにあらず |
(expression) (proverb) Man shall not live by bread alone |
Variations: |
oikomi おいこみ |
(1) final stage; final stretch; final spurt; last spurt; final push; late charge; (2) live printing area (in publishing); (3) gallery (in a theatre); (4) driving (animals, fish, etc.); herding; chasing; (5) {hanaf} forcing another player to fold (so that oneself can participate in the game) |
Variations: |
raibuhausu(p); raibu hausu ライブハウス(P); ライブ・ハウス |
shop, bar, etc. where live jazz, pop, rock, etc. is performed (wasei: live house); live music club |
Variations: |
wanmanraibu; wan man raibu ワンマンライブ; ワン・マン・ライブ |
live (musical) performance featuring one act (wasei: one-man live) |
Variations: |
igokochiii(居心地ii, 居心地良i); igokochiyoi(居心地良i, 居心地yoi) / igokochii(居心地i, 居心地良i); igokochiyoi(居心地良i, 居心地yoi) いごこちいい(居心地いい, 居心地良い); いごこちよい(居心地良い, 居心地よい) |
(adj-ix) comfortable (to live in); snug; cozy; cosy |
Variations: |
kitainisou / kitainiso きたいにそう |
(exp,v5u) to live up to (one's) expectations; to meet expectations |
Variations: |
sutoriitoraibu; sutoriito raibu / sutoritoraibu; sutorito raibu ストリートライブ; ストリート・ライブ |
(See 路上ライブ) performing music in the street (wasei: street live); busking |
Variations: |
raibukonsaato; raibu konsaato / raibukonsato; raibu konsato ライブコンサート; ライブ・コンサート |
live concert |
Variations: |
hitohahito、warehaware ひとはひと、われはわれ |
(expression) (proverb) live and let live; you do you and I'll do me; people are people; I am myself |
Variations: |
sumiyoi すみよい |
(adjective) comfortable to live in |
Variations: |
kuu / ku くう |
(transitive verb) (1) (masculine speech) to eat; (transitive verb) (2) to live; to make a living; to survive; (transitive verb) (3) to bite; to sting (as insects do); (transitive verb) (4) to tease; to torment; to taunt; to make light of; to make fun of; (transitive verb) (5) to encroach on; to eat into; to consume; (transitive verb) (6) to defeat a superior; to threaten a position; (transitive verb) (7) to consume time and-or resources; (transitive verb) (8) (colloquialism) to receive something (usu. an unfavourable event); (transitive verb) (9) (masculine speech) (vulgar) to have sexual relations with a woman, esp. for the first time |
Variations: |
kuu / ku くう |
(transitive verb) (1) (masculine speech) to eat; (transitive verb) (2) to live; to make a living; to survive; (transitive verb) (3) to bite; to sting (as insects do); (transitive verb) (4) to tease; to torment; to taunt; to make light of; to make fun of; (transitive verb) (5) to encroach on; to eat into; to consume; (transitive verb) (6) to defeat a superior; to threaten a position; (transitive verb) (7) to consume time; to consume resources; (transitive verb) (8) (colloquialism) to receive something (usu. an unfavourable event); (transitive verb) (9) (masculine speech) (vulgar) to have sexual relations with a woman, esp. for the first time |
Variations: |
odorigui おどりぐい |
{food} eating live seafood (e.g. squid, ice gobies) while it is still moving |
Variations: |
parasaitoshinguru; parasaito shinguru パラサイトシングル; パラサイト・シングル |
single person who earns enough to live alone but prefers to live rent-free with his or her parents (wasei: parasite single) |
Variations: |
raibubyuuingu; raibu byuuingu / raibubyuingu; raibu byuingu ライブビューイング; ライブ・ビューイング |
showing of live footage (from a concert, play, etc.) in a movie theater (wasei: live viewing) |
Variations: |
igokochigaii(居心地gaii, 居心地ga良i); igokochigayoi(居心地ga良i, 居心地gayoi) / igokochigai(居心地gai, 居心地ga良i); igokochigayoi(居心地ga良i, 居心地gayoi) いごこちがいい(居心地がいい, 居心地が良い); いごこちがよい(居心地が良い, 居心地がよい) |
(exp,adj-ix) (ant: 居心地が悪い) comfortable (to live in); snug; cosy; cozy |
Variations: |
igokochinoii(居心地no良i, 居心地noii); igokochinoyoi(居心地no良i, 居心地noyoi) / igokochinoi(居心地no良i, 居心地noi); igokochinoyoi(居心地no良i, 居心地noyoi) いごこちのいい(居心地の良い, 居心地のいい); いごこちのよい(居心地の良い, 居心地のよい) |
(exp,adj-ix) comfortable (to live in); snug; cozy; cosy |
Variations: |
yuujinopereetaa / yujinopereeta ゆうじんオペレーター |
human operator (as opposed to an automated or AI system); live agent; real human |
Variations: |
hamomoichigoebimoichigo はももいちごえびもいちご |
(expression) (proverb) all men are alike; all lives are alike; all men live and die; we all bleed the same; a pike conger has one life, a shrimp does too |
Variations: |
suminareru すみなれる |
(v1,vi) to get used to living (in); to live (somewhere) for a long time |
Variations: |
sumikomu すみこむ |
(v5m,vi) to live (in the house of one's employer, teacher, etc.); to live in; to become a live-in employee; to become a resident (of an institution) |
Variations: |
genkimono; genkimon げんきもの; げんきもん |
lively person; spirited person; energetic person; live wire |
Variations: |
raibusutoriimingu; raibu sutoriimingu / raibusutorimingu; raibu sutorimingu ライブストリーミング; ライブ・ストリーミング |
{internet} live streaming |
Variations: |
raiburekoodingu; raibu rekoodingu ライブレコーディング; ライブ・レコーディング |
live recording |
Variations: |
nakikurasu なきくらす |
(v5s,vt,vi) to spend one's days in tears; to weep day and night; to live in sorrow |
Variations: |
ikizukuri いきづくり |
(See 活け造り・1) sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape |
Variations: |
sumigokochigaii(住mi心地gaii, 住mi心地ga良i); sumigokochigayoi(住mi心地ga良i, 住mi心地gayoi) / sumigokochigai(住mi心地gai, 住mi心地ga良i); sumigokochigayoi(住mi心地ga良i, 住mi心地gayoi) すみごこちがいい(住み心地がいい, 住み心地が良い); すみごこちがよい(住み心地が良い, 住み心地がよい) |
(exp,adj-ix) comfortable to live in |
Variations: |
sumigokochinoyoi(住mi心地no良i, 住mi心地noyoi); sumigokochinoii(住mi心地no良i, 住mi心地noii) / sumigokochinoyoi(住mi心地no良i, 住mi心地noyoi); sumigokochinoi(住mi心地no良i, 住mi心地noi) すみごこちのよい(住み心地の良い, 住み心地のよい); すみごこちのいい(住み心地の良い, 住み心地のいい) |
(exp,adj-ix) comfortable to live in |
Variations: |
soitogeru そいとげる |
(v1,vi) (1) to remain married for life; to live as a married couple until death; (v1,vi) (2) to succeed in marrying |
Variations: |
hamomoichigo、ebimoichigo はももいちご、えびもいちご |
(expression) (proverb) all men are alike; all lives are alike; all men live and die; we all bleed the same; a pike conger has one life, a shrimp does too |
Variations: |
sumau すまう |
(v5u,vi) to live; to reside; to inhabit |
Variations: |
yomeiikubakumonai / yomekubakumonai よめいいくばくもない |
(exp,adj-i) having a short time to live; having not much longer to live; having little time left; (one's) days are numbered |
Variations: |
ikezukuri いけづくり |
(1) (See 活き造り) sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape; (2) fresh sashimi |
Variations: |
takenokoseikatsu / takenokosekatsu たけのこせいかつ |
selling one's personal effects in order to live (like peeling the layers of a bamboo shoot one by one) |
Variations: |
geigamiotasukeruhodonofushiawase / gegamiotasukeruhodonofushiawase げいがみをたすけるほどのふしあわせ |
(expression) (proverb) (twist on the proverb 芸は身を助ける) (See 芸は身を助ける) being able to live as an artist is no blessing |
Variations: |
raibushoo; raiiishoo; raibu shoo; raiii shoo / raibushoo; raiishoo; raibu shoo; raii shoo ライブショー; ライヴショー; ライブ・ショー; ライヴ・ショー |
live show |
Variations: |
raibubando; raiiibando; raibu bando; raiii bando / raibubando; raiibando; raibu bando; raii bando ライブバンド; ライヴバンド; ライブ・バンド; ライヴ・バンド |
live band |
Variations: |
kuchihodonimonai くちほどにもない |
(exp,adj-i) all bark and no bite; unable to live up to one's claims |
Variations: |
raibuhausu(p); raiiihausu; raibu hausu; raiii hausu / raibuhausu(p); raiihausu; raibu hausu; raii hausu ライブハウス(P); ライヴハウス; ライブ・ハウス; ライヴ・ハウス |
shop, bar, etc. where live jazz, pop, rock, etc. is performed (wasei: live house); live music club |
Variations: |
hitohapannominiteikurumononiarazu / hitohapannominitekurumononiarazu ひとはパンのみにていくるものにあらず |
(expression) (proverb) man shall not live by bread alone |
Variations: |
ikejime; ikeshime いけじめ; いけしめ |
(1) (いけじめ only) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) (esp. いけしめ) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) (esp. いけしめ) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank |
Variations: |
takenokoseikatsu / takenokosekatsu たけのこせいかつ |
selling one's personal effects in order to live (like peeling the layers of a bamboo shoot one by one) |
Variations: |
ikinagaraeru いきながらえる |
(v1,vi) to live long; to survive |
Variations: |
ikizukuri いきづくり |
(See 活け造り・1) sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape |
Variations: |
ikezukuri いけづくり |
(1) (See 活き造り) sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape; (2) fresh sashimi |
Variations: |
ikinagaraeru いきながらえる |
(v1,vi) to live long; to survive |
Variations: |
raibushoo; raibu shoo; raibushou(sk); raibu shou(sk); raiiishoo(sk); raiii shoo(sk) / raibushoo; raibu shoo; raibusho(sk); raibu sho(sk); raiishoo(sk); raii shoo(sk) ライブショー; ライブ・ショー; ライブショウ(sk); ライブ・ショウ(sk); ライヴショー(sk); ライヴ・ショー(sk) |
live show |
Variations: |
yomeiikubakumonai / yomekubakumonai よめいいくばくもない |
(exp,adj-i) having a short time to live; having not much longer to live; having little time left; (one's) days are numbered |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.