Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 662 total results for your Live search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
人は人、我は我
人は人我は我

 hitohahitowarehaware
    ひとはひとわれはわれ
(expression) (proverb) live and let live; you do you and I'll do me; people are people; I am myself

大の虫を生かして小の虫を殺す

see styles
 dainomushioikashiteshounomushiokorosu / dainomushioikashiteshonomushiokorosu
    だいのむしをいかしてしょうのむしをころす
(exp,v5s) (proverb) sacrifice something small in order to save something great; lose a leg to save one's life; to let a large bug live and kill a small one

大の虫を生かして小の虫を殺せ

see styles
 dainomushioikashiteshounomushiokorose / dainomushioikashiteshonomushiokorose
    だいのむしをいかしてしょうのむしをころせ
(expression) (proverb) sacrifice something small in order to save something great; lose a leg to save one's life; let a large bug live and kill a small one

Variations:
生きる
活きる(rK)

 ikiru
    いきる
(v1,vi) (1) to live; to exist; (v1,vi) (2) to make a living; to subsist; (v1,vi) (3) to be in effect; to be in use; to function; (v1,vi) (4) to come to life; to be enlivened; (v1,vi) (5) to be safe (in baseball, go, etc.)

Variations:
生き恥をさらす
生き恥を曝す

 ikihajiosarasu
    いきはじをさらす
(exp,v5s) to live in disgrace; to expose oneself to ridicule

Variations:
生け簀
生簀
生けす(sK)

 ikesu
    いけす
fish pen; holding pond; fish tank; live well; live-box

Variations:
隠れる
匿れる(sK)

 kakureru
    かくれる
(v1,vi) (1) to hide; to conceal oneself; to take cover; (v1,vi) (2) to disappear (behind); to be hidden (by); to be covered; to go out of sight; (v1,vi) (3) to live in seclusion; to retire (from the world); (v1,vi) (4) (usu. prenominally as 隠れた) to be unknown (e.g. of a talent); to be undiscovered; to be hidden (e.g. of a meaning); (v1,vi) (5) (honorific or respectful language) (as お隠れになる) (See お隠れになる) to pass away (of a person of high position)

Variations:
食べる
喰べる(iK)

 taberu
    たべる
(transitive verb) (1) to eat; (transitive verb) (2) to live on (e.g. a salary); to live off; to subsist on

Variations:
食べる
喰べる(sK)

 taberu
    たべる
(transitive verb) (1) to eat; (transitive verb) (2) to live on (e.g. a salary); to live off; to subsist on

人はパンのみにて生くる者に非ず

see styles
 hitohapannominiteikurumononiarazu / hitohapannominitekurumononiarazu
    ひとはパンのみにていくるものにあらず
(expression) (proverb) Man shall not live by bread alone

Variations:
奢る
驕る
傲る(rK)

 ogoru
    おごる
(transitive verb) (1) (kana only) (esp. 奢る) to give (someone) a treat; (v5r,vi) (2) (kana only) to be extravagant; to live luxuriously; (v5r,vi) (3) (kana only) (esp. 驕る, 傲る) to be proud; to be haughty

Variations:
インスタライブ
インスタ・ライブ

 insutaraibu; insuta raibu
    インスタライブ; インスタ・ライブ
(abbreviation) {internet} Instagram Live (wasei: Insta Live); Instagram livestream

Variations:
ライブアイコン
ライブ・アイコン

 raibuaikon; raibu aikon
    ライブアイコン; ライブ・アイコン
{comp} live icon

Variations:
ライブレコード
ライブ・レコード

 raiburekoodo; raibu rekoodo
    ライブレコード; ライブ・レコード
live record

人はパンのみにて生くるものに非ず

see styles
 hitohapannominiteikurumononiarazu / hitohapannominitekurumononiarazu
    ひとはパンのみにていくるものにあらず
(expression) (proverb) Man shall not live by bread alone

Variations:
追い込み
追込み
追いこみ

 oikomi
    おいこみ
(1) final stage; final stretch; final spurt; last spurt; final push; late charge; (2) live printing area (in publishing); (3) gallery (in a theatre); (4) driving (animals, fish, etc.); herding; chasing; (5) {hanaf} forcing another player to fold (so that oneself can participate in the game)

Variations:
ライブハウス
ライブ・ハウス

 raibuhausu(p); raibu hausu
    ライブハウス(P); ライブ・ハウス
shop, bar, etc. where live jazz, pop, rock, etc. is performed (wasei: live house); live music club

Variations:
ワンマンライブ
ワン・マン・ライブ

 wanmanraibu; wan man raibu
    ワンマンライブ; ワン・マン・ライブ
live (musical) performance featuring one act (wasei: one-man live)

Variations:
居心地いい
居心地良い
居心地よい

 igokochiii(居心地ii, 居心地良i); igokochiyoi(居心地良i, 居心地yoi) / igokochii(居心地i, 居心地良i); igokochiyoi(居心地良i, 居心地yoi)
    いごこちいい(居心地いい, 居心地良い); いごこちよい(居心地良い, 居心地よい)
(adj-ix) comfortable (to live in); snug; cozy; cosy

Variations:
期待に沿う
期待にそう
期待に添う

 kitainisou / kitainiso
    きたいにそう
(exp,v5u) to live up to (one's) expectations; to meet expectations

Variations:
ストリートライブ
ストリート・ライブ

 sutoriitoraibu; sutoriito raibu / sutoritoraibu; sutorito raibu
    ストリートライブ; ストリート・ライブ
(See 路上ライブ) performing music in the street (wasei: street live); busking

Variations:
ライブコンサート
ライブ・コンサート

 raibukonsaato; raibu konsaato / raibukonsato; raibu konsato
    ライブコンサート; ライブ・コンサート
live concert

Variations:
人は人、我は我
人は人我は我(sK)

 hitohahito、warehaware
    ひとはひと、われはわれ
(expression) (proverb) live and let live; you do you and I'll do me; people are people; I am myself

Variations:
住みよい
住み良い
住み好い(rK)

 sumiyoi
    すみよい
(adjective) comfortable to live in

Variations:
食う
喰う
啖う(oK)

 kuu / ku
    くう
(transitive verb) (1) (masculine speech) to eat; (transitive verb) (2) to live; to make a living; to survive; (transitive verb) (3) to bite; to sting (as insects do); (transitive verb) (4) to tease; to torment; to taunt; to make light of; to make fun of; (transitive verb) (5) to encroach on; to eat into; to consume; (transitive verb) (6) to defeat a superior; to threaten a position; (transitive verb) (7) to consume time and-or resources; (transitive verb) (8) (colloquialism) to receive something (usu. an unfavourable event); (transitive verb) (9) (masculine speech) (vulgar) to have sexual relations with a woman, esp. for the first time

Variations:
食う
喰う
啖う(rK)

 kuu / ku
    くう
(transitive verb) (1) (masculine speech) to eat; (transitive verb) (2) to live; to make a living; to survive; (transitive verb) (3) to bite; to sting (as insects do); (transitive verb) (4) to tease; to torment; to taunt; to make light of; to make fun of; (transitive verb) (5) to encroach on; to eat into; to consume; (transitive verb) (6) to defeat a superior; to threaten a position; (transitive verb) (7) to consume time; to consume resources; (transitive verb) (8) (colloquialism) to receive something (usu. an unfavourable event); (transitive verb) (9) (masculine speech) (vulgar) to have sexual relations with a woman, esp. for the first time

Variations:
踊り食い
躍り食い
おどり食い(sK)

 odorigui
    おどりぐい
{food} eating live seafood (e.g. squid, ice gobies) while it is still moving

Variations:
パラサイトシングル
パラサイト・シングル

 parasaitoshinguru; parasaito shinguru
    パラサイトシングル; パラサイト・シングル
single person who earns enough to live alone but prefers to live rent-free with his or her parents (wasei: parasite single)

Variations:
ライブビューイング
ライブ・ビューイング

 raibubyuuingu; raibu byuuingu / raibubyuingu; raibu byuingu
    ライブビューイング; ライブ・ビューイング
showing of live footage (from a concert, play, etc.) in a movie theater (wasei: live viewing)

Variations:
居心地がいい
居心地が良い
居心地がよい

 igokochigaii(居心地gaii, 居心地ga良i); igokochigayoi(居心地ga良i, 居心地gayoi) / igokochigai(居心地gai, 居心地ga良i); igokochigayoi(居心地ga良i, 居心地gayoi)
    いごこちがいい(居心地がいい, 居心地が良い); いごこちがよい(居心地が良い, 居心地がよい)
(exp,adj-ix) (ant: 居心地が悪い) comfortable (to live in); snug; cosy; cozy

Variations:
居心地の良い
居心地のいい
居心地のよい

 igokochinoii(居心地no良i, 居心地noii); igokochinoyoi(居心地no良i, 居心地noyoi) / igokochinoi(居心地no良i, 居心地noi); igokochinoyoi(居心地no良i, 居心地noyoi)
    いごこちのいい(居心地の良い, 居心地のいい); いごこちのよい(居心地の良い, 居心地のよい)
(exp,adj-ix) comfortable (to live in); snug; cozy; cosy

Variations:
有人オペレーター
有人オペレータ(sK)

 yuujinopereetaa / yujinopereeta
    ゆうじんオペレーター
human operator (as opposed to an automated or AI system); live agent; real human

Variations:
鱧も一期、海老も一期
鱧も一期海老も一期

 hamomoichigoebimoichigo
    はももいちごえびもいちご
(expression) (proverb) all men are alike; all lives are alike; all men live and die; we all bleed the same; a pike conger has one life, a shrimp does too

Variations:
住み慣れる
住みなれる
住み馴れる(rK)

 suminareru
    すみなれる
(v1,vi) to get used to living (in); to live (somewhere) for a long time

Variations:
住み込む
住みこむ(sK)
住込む(sK)

 sumikomu
    すみこむ
(v5m,vi) to live (in the house of one's employer, teacher, etc.); to live in; to become a live-in employee; to become a resident (of an institution)

Variations:
元気者
元気もの(sK)
元気もん(sK)

 genkimono; genkimon
    げんきもの; げんきもん
lively person; spirited person; energetic person; live wire

Variations:
ライブストリーミング
ライブ・ストリーミング

 raibusutoriimingu; raibu sutoriimingu / raibusutorimingu; raibu sutorimingu
    ライブストリーミング; ライブ・ストリーミング
{internet} live streaming

Variations:
ライブレコーディング
ライブ・レコーディング

 raiburekoodingu; raibu rekoodingu
    ライブレコーディング; ライブ・レコーディング
live recording

Variations:
泣き暮らす
泣き暮す(sK)
泣暮す(sK)

 nakikurasu
    なきくらす
(v5s,vt,vi) to spend one's days in tears; to weep day and night; to live in sorrow

Variations:
活き造り
活き作り
生き作り
生作り(io)

 ikizukuri
    いきづくり
(See 活け造り・1) sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape

Variations:
住み心地がいい
住み心地が良い
住み心地がよい

 sumigokochigaii(住mi心地gaii, 住mi心地ga良i); sumigokochigayoi(住mi心地ga良i, 住mi心地gayoi) / sumigokochigai(住mi心地gai, 住mi心地ga良i); sumigokochigayoi(住mi心地ga良i, 住mi心地gayoi)
    すみごこちがいい(住み心地がいい, 住み心地が良い); すみごこちがよい(住み心地が良い, 住み心地がよい)
(exp,adj-ix) comfortable to live in

Variations:
住み心地の良い
住み心地のよい
住み心地のいい

 sumigokochinoyoi(住mi心地no良i, 住mi心地noyoi); sumigokochinoii(住mi心地no良i, 住mi心地noii) / sumigokochinoyoi(住mi心地no良i, 住mi心地noyoi); sumigokochinoi(住mi心地no良i, 住mi心地noi)
    すみごこちのよい(住み心地の良い, 住み心地のよい); すみごこちのいい(住み心地の良い, 住み心地のいい)
(exp,adj-ix) comfortable to live in

Variations:
添い遂げる
添遂げる(sK)
添いとげる(sK)

 soitogeru
    そいとげる
(v1,vi) (1) to remain married for life; to live as a married couple until death; (v1,vi) (2) to succeed in marrying

Variations:
鱧も一期、海老も一期
鱧も一期海老も一期(sK)

 hamomoichigo、ebimoichigo
    はももいちご、えびもいちご
(expression) (proverb) all men are alike; all lives are alike; all men live and die; we all bleed the same; a pike conger has one life, a shrimp does too

Variations:
住まう
棲まう(rK)
住う(io)(rK)

 sumau
    すまう
(v5u,vi) to live; to reside; to inhabit

Variations:
余命いくばくもない
余命幾許もない
余命幾許も無い

 yomeiikubakumonai / yomekubakumonai
    よめいいくばくもない
(exp,adj-i) having a short time to live; having not much longer to live; having little time left; (one's) days are numbered

Variations:
活け造り
活け作り
生け作り
生け造り
活作り(io)

 ikezukuri
    いけづくり
(1) (See 活き造り) sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape; (2) fresh sashimi

Variations:
竹の子生活
タケノコ生活
筍生活
たけのこ生活(sK)

 takenokoseikatsu / takenokosekatsu
    たけのこせいかつ
selling one's personal effects in order to live (like peeling the layers of a bamboo shoot one by one)

Variations:
芸が身を助けるほどの不幸せ
芸が身を助けるほどの不仕合

 geigamiotasukeruhodonofushiawase / gegamiotasukeruhodonofushiawase
    げいがみをたすけるほどのふしあわせ
(expression) (proverb) (twist on the proverb 芸は身を助ける) (See 芸は身を助ける) being able to live as an artist is no blessing

Variations:
ライブショー
ライヴショー
ライブ・ショー
ライヴ・ショー

 raibushoo; raiiishoo; raibu shoo; raiii shoo / raibushoo; raiishoo; raibu shoo; raii shoo
    ライブショー; ライヴショー; ライブ・ショー; ライヴ・ショー
live show

Variations:
ライブバンド
ライヴバンド
ライブ・バンド
ライヴ・バンド

 raibubando; raiiibando; raibu bando; raiii bando / raibubando; raiibando; raibu bando; raii bando
    ライブバンド; ライヴバンド; ライブ・バンド; ライヴ・バンド
live band

Variations:
口ほどにも無い
口ほどにもない
口程にも無い
口程にもない

 kuchihodonimonai
    くちほどにもない
(exp,adj-i) all bark and no bite; unable to live up to one's claims

Variations:
ライブハウス
ライヴハウス
ライブ・ハウス
ライヴ・ハウス

 raibuhausu(p); raiiihausu; raibu hausu; raiii hausu / raibuhausu(p); raiihausu; raibu hausu; raii hausu
    ライブハウス(P); ライヴハウス; ライブ・ハウス; ライヴ・ハウス
shop, bar, etc. where live jazz, pop, rock, etc. is performed (wasei: live house); live music club

Variations:
人はパンのみにて生くる者に非ず
人はパンのみにて生くるものに非ず

 hitohapannominiteikurumononiarazu / hitohapannominitekurumononiarazu
    ひとはパンのみにていくるものにあらず
(expression) (proverb) man shall not live by bread alone

Variations:
活け締め
活締め(io)
活締(io)
活〆(iK)
活け〆(iK)

 ikejime; ikeshime
    いけじめ; いけしめ
(1) (いけじめ only) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) (esp. いけしめ) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) (esp. いけしめ) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank

Variations:
竹の子生活
タケノコ生活(sK)
筍生活(sK)
たけのこ生活(sK)

 takenokoseikatsu / takenokosekatsu
    たけのこせいかつ
selling one's personal effects in order to live (like peeling the layers of a bamboo shoot one by one)

Variations:
生き長らえる
生きながらえる
生き永らえる
生き存える
生き存らえる
生長らえる

 ikinagaraeru
    いきながらえる
(v1,vi) to live long; to survive

Variations:
活き造り
活造り
活き作り
生き造り
生造り
生き作り
生作り(sK)
活作り(sK)

 ikizukuri
    いきづくり
(See 活け造り・1) sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape

Variations:
活け造り
活造り
活け作り
生け作り
生け造り
活作り(sK)
生作り(sK)
生造り(sK)

 ikezukuri
    いけづくり
(1) (See 活き造り) sashimi prepared from live fish, arranged in its original shape; (2) fresh sashimi

Variations:
生きながらえる
生き長らえる
生き永らえる
生き存える
生き存らえる(sK)
生長らえる(sK)

 ikinagaraeru
    いきながらえる
(v1,vi) to live long; to survive

Variations:
ライブショー
ライブ・ショー
ライブショウ
ライブ・ショウ
ライヴショー
ライヴ・ショー

 raibushoo; raibu shoo; raibushou(sk); raibu shou(sk); raiiishoo(sk); raiii shoo(sk) / raibushoo; raibu shoo; raibusho(sk); raibu sho(sk); raiishoo(sk); raii shoo(sk)
    ライブショー; ライブ・ショー; ライブショウ(sk); ライブ・ショウ(sk); ライヴショー(sk); ライヴ・ショー(sk)
live show

Variations:
余命いくばくもない
余命幾ばくもない
余命幾許もない
余命いくばくも無い(sK)
余命幾ばくも無い(sK)
余命幾許も無い(sK)

 yomeiikubakumonai / yomekubakumonai
    よめいいくばくもない
(exp,adj-i) having a short time to live; having not much longer to live; having little time left; (one's) days are numbered

<1234567

This page contains 62 results for "Live" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary