Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1099 total results for your Joy search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
城山新田 see styles |
jouyamashinden / joyamashinden じょうやましんでん |
(place-name) Jōyamashinden |
塊状溶岩 see styles |
kaijouyougan / kaijoyogan かいじょうようがん |
{geol} block lava |
大喜過望 大喜过望 see styles |
dà xǐ guò wàng da4 xi3 guo4 wang4 ta hsi kuo wang |
overjoyed at unexpected good news (idiom) |
大慈大悲 see styles |
dà cí dà bēi da4 ci2 da4 bei1 ta tz`u ta pei ta tzu ta pei daijidaihi だいじだいひ |
(yoji) great compassion and mercy Great mercy and great pity, characteristics of Buddhas and bodhisattvas, i.e. kindness in giving joy and compassion in saving from suffering. It is especially applied to Guanyin. |
大樂不空 大乐不空 see styles |
dà lè bù kōng da4 le4 bu4 kong1 ta le pu k`ung ta le pu kung Daigaku fukū |
大樂金剛 (薩埵) "Unceasing great joy ", a Shingon name for the second of its eight patriarchs, Puxian, v. 金剛薩埵. There are works under this title. |
天帝釋城 天帝释城 see styles |
tiān dì shì chéng tian1 di4 shi4 cheng2 t`ien ti shih ch`eng tien ti shih cheng Tentaishaku jō |
The city of Śakra, the Lord of devas, called 善見城 Sudarśana city good to behold, or 喜見城 city a joy to behold. |
天津条約 see styles |
tenshinjouyaku / tenshinjoyaku てんしんじょうやく |
(hist) Treaty of Tianjin (1858, 1871, 1885) |
天狗城山 see styles |
tengujouyama / tengujoyama てんぐじょうやま |
(place-name) Tengujōyama |
好事多魔 see styles |
koujitama / kojitama こうじたま |
(expression) (yoji) happy events are often accompanied by difficulties; unsullied joy is rare |
好評嘖々 see styles |
kouhyousakusaku / kohyosakusaku こうひょうさくさく |
(adj-t,adv-to) (yoji) enjoying great popularity; receiving widespread high praise; being a great success with the public |
好評嘖嘖 see styles |
kouhyousakusaku / kohyosakusaku こうひょうさくさく |
(adj-t,adv-to) (yoji) enjoying great popularity; receiving widespread high praise; being a great success with the public |
妙喜世界 see styles |
miào xǐ shì jiè miao4 xi3 shi4 jie4 miao hsi shih chieh myōki sekai |
The realm of profound joy, the country of Vimalakīrti 維摩居士, who is stated to have been a contemporary of Śākyamuni; v. 維摩詰經 12. |
妙喜足天 see styles |
miào xǐ zú tiān miao4 xi3 zu2 tian1 miao hsi tsu t`ien miao hsi tsu tien |
The heaven full of wonderful joy, idem Tuṣita, v. 兜率天. |
嬉し泣き see styles |
ureshinaki うれしなき |
(noun/participle) weeping for joy; crying with happiness |
宇宙条約 see styles |
uchuujouyaku / uchujoyaku うちゅうじょうやく |
{law} Outer Space Treaty |
安保条約 see styles |
anpojouyaku / anpojoyaku あんぽじょうやく |
security treaty (esp. US-Japan Security Treaty) |
安生洋二 see styles |
anjouyouji / anjoyoji あんじょうようじ |
(person) Anjō Yōji |
室島城山 see styles |
murojimajouyama / murojimajoyama むろじまじょうやま |
(personal name) Murojimajōyama |
家族団欒 see styles |
kazokudanran かぞくだんらん |
(noun/participle) (yoji) happy family circle; sitting in a family circle and enjoying conversation; harmony in a family |
尋花問柳 寻花问柳 see styles |
xún huā wèn liǔ xun2 hua1 wen4 liu3 hsün hua wen liu |
lit. to enjoy the beautiful spring scenery (idiom); fig. to frequent brothels; to sow one's wild oats |
小菅城山 see styles |
kosugajouyama / kosugajoyama こすがじょうやま |
(place-name) Kosugajōyama |
山ガール see styles |
yamagaaru / yamagaru やまガール |
outdoor clothing fashion style for young women; young woman who dresses in outdoor clothing; young woman who enjoys mountain climbing |
山葵醤油 see styles |
wasabijouyu / wasabijoyu わさびじょうゆ |
soy sauce flavoured with grated wasabi (used for sashimi, etc.) |
常用対数 see styles |
jouyoutaisuu / joyotaisu じょうようたいすう |
{math} common logarithm; base-10 logarithm |
常用手段 see styles |
jouyoushudan / joyoshudan じょうようしゅだん |
one's usual practice; one's old trick; one's usual modus operandi; the same old tactic |
常用漢字 see styles |
jouyoukanji / joyokanji じょうようかんじ |
jōyō kanji; kanji for common use; list of 2,136 kanji designated for common use (introduced in 1981, revised in 2010) |
常用薄明 see styles |
jouyouhakumei / joyohakume じょうようはくめい |
{astron} civil twilight |
平和条約 see styles |
heiwajouyaku / hewajoyaku へいわじょうやく |
peace treaty |
平家城山 see styles |
heikejouyama / hekejoyama へいけじょうやま |
(personal name) Heikejōyama |
幸災樂禍 幸灾乐祸 see styles |
xìng zāi lè huò xing4 zai1 le4 huo4 hsing tsai le huo |
lit. to take joy in calamity and delight in disaster (idiom); fig. to rejoice in other people's misfortune; Schadenfreude |
幸甚至哉 see styles |
xìng shèn zhì zāi xing4 shen4 zhi4 zai1 hsing shen chih tsai |
filled with joy (quotation from poems by Cao Cao 曹操[Cao2 Cao1]) |
延命息災 see styles |
enmeisokusai; enmyousokusai / enmesokusai; enmyosokusai えんめいそくさい; えんみょうそくさい |
(rare) (yoji) (See 息災延命) health and longevity; enjoying a long and healthy life being untouched by disaster |
当用漢字 see styles |
touyoukanji / toyokanji とうようかんじ |
(See 常用漢字) tōyō kanji; list of 1,850 kanji approved for general use in 1946, superseded by the jōyō kanji in 1981 |
影丸穣也 see styles |
kagemarujouya / kagemarujoya かげまるじょうや |
(person) Kagemaru Jōya (1940.1.3-) |
得天獨厚 得天独厚 see styles |
dé tiān dú hòu de2 tian1 du2 hou4 te t`ien tu hou te tien tu hou |
blessed by heaven (idiom); enjoying exceptional advantages; favored by nature |
得意忘形 see styles |
dé yì wàng xíng de2 yi4 wang4 xing2 te i wang hsing |
so pleased as to lose one's sense of measure; beside oneself with joy |
得意洋洋 see styles |
dé yì yáng yáng de2 yi4 yang2 yang2 te i yang yang |
joyfully satisfied; to be immensely proud of oneself; proudly; an air of complacency |
得道多助 see styles |
dé dào duō zhù de2 dao4 duo1 zhu4 te tao to chu |
a just cause enjoys abundant support (idiom); those upholding justice will find help all around |
御楽しみ see styles |
otanoshimi おたのしみ |
(polite language) enjoyment; pleasure; diversion; amusement; hobby |
心花怒放 see styles |
xīn huā nù fàng xin1 hua1 nu4 fang4 hsin hua nu fang |
to burst with joy (idiom); to be over the moon; to be elated |
快を貪る see styles |
kaiomusaboru かいをむさぼる |
(exp,v5r) to enjoy oneself to the full |
快食快便 see styles |
kaishokukaiben かいしょくかいべん |
good appetite and good bowel movements; enjoying one's food and having regular stools |
快食快眠 see styles |
kaishokukaimin かいしょくかいみん |
good appetite and pleasant sleep; enjoying one's food and sleeping well |
息災延命 see styles |
sokusaienmei / sokusaienme そくさいえんめい |
(yoji) health and longevity; enjoying a long and healthy life being untouched by disaster |
悦ばしい see styles |
yorokobashii / yorokobashi よろこばしい |
(adjective) delightful; joyous; happy |
悲喜交々 see styles |
hikikomogomo ひきこもごも |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) bittersweet; having mingled feelings of joy and sorrow; joy and sorrow alternating in one's heart |
悲喜交交 see styles |
hikikomogomo ひきこもごも |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) bittersweet; having mingled feelings of joy and sorrow; joy and sorrow alternating in one's heart |
悲喜交集 see styles |
bēi xǐ jiāo jí bei1 xi3 jiao1 ji2 pei hsi chiao chi |
mixed feelings of grief and joy |
悲歡離合 悲欢离合 see styles |
bēi huān lí hé bei1 huan1 li2 he2 pei huan li ho |
joys and sorrows; partings and reunions; the vicissitudes of life |
悲觀慈觀 悲观慈观 see styles |
bēi guān cí guān bei1 guan1 ci2 guan1 pei kuan tz`u kuan pei kuan tzu kuan hikan jikan |
The pitying contemplation for saving beings from suffering, and the merciful contemplation for giving joy to all beings. |
意安樂行 意安乐行 see styles |
yì ān lè xíng yi4 an1 le4 xing2 i an le hsing i anraku gyō |
The calmly joyful life of the mind — one of the four in the Lotus Sutra 14; v. 四安樂行. |
愛でたい see styles |
medetai めでたい |
(adjective) (1) (kana only) happy; auspicious; propitious; joyous; (2) naive |
愛でたし see styles |
medetashi めでたし |
(expression) (kana only) (archaism) (See 目出度い・めでたい・1) happy; auspicious; propitious; joyous |
愛琿条約 see styles |
aigunjouyaku / aigunjoyaku アイグンじょうやく |
Treaty of Aigun (1858) |
我波羅蜜 我波罗蜜 see styles |
wǒ bō luó mì wo3 bo1 luo2 mi4 wo po lo mi ga haramitsu |
The ego pāramitā in the four based on the Nirvana Sutra in which the transcendental ego is 自在, i.e. has a real and permanent nature; the four are 常 permanency, 樂 joy, 我 personality, 淨 purity. |
戸毎目張 see styles |
togottomebaru とごっとめばる |
(kana only) Sebastes joyneri (genus of fish); rockfish |
戸毎眼張 see styles |
togottomebaru とごっとめばる |
(kana only) Sebastes joyneri (genus of fish); rockfish |
承陽大師 承阳大师 see styles |
chéng yáng dà shī cheng2 yang2 da4 shi1 ch`eng yang ta shih cheng yang ta shih Jōyō daishi |
Great Teacher Jōyō |
拔苦與樂 拔苦与乐 see styles |
bá kǔ yǔ lè ba2 ku3 yu3 le4 pa k`u yü le pa ku yü le ku wo atau |
To save from suffering and give joy. |
排除要素 see styles |
haijoyouso / haijoyoso はいじょようそ |
{comp} exclusions |
放情丘壑 see styles |
fàng qíng qiū hè fang4 qing2 qiu1 he4 fang ch`ing ch`iu ho fang ching chiu ho |
to enjoy oneself in nature's embrace (idiom) |
星ケ城山 see styles |
hoshigajouyama / hoshigajoyama ほしがじょうやま |
(personal name) Hoshigajōyama |
有頂天外 see styles |
uchoutengai / uchotengai うちょうてんがい |
(yoji) beside oneself with joy; in raptures; in an ecstasy of delight |
有頭有臉 有头有脸 see styles |
yǒu tóu - yǒu liǎn you3 tou2 - you3 lian3 yu t`ou - yu lien yu tou - yu lien |
(idiom) (of a person) to be highly respected; to enjoy prestige |
東城山町 see styles |
higashijouyamachou / higashijoyamacho ひがしじょうやまちょう |
(place-name) Higashijōyamachō |
東條幸枝 see styles |
toujouyukie / tojoyukie とうじょうゆきえ |
(person) Tōjō Yukie |
枕状溶岩 see styles |
makurajouyougan; chinjouyougan / makurajoyogan; chinjoyogan まくらじょうようがん; ちんじょうようがん |
{geol} pillow lava; (place-name) Chinjouyougan |
根性焼き see styles |
konjouyaki / konjoyaki こんじょうやき |
(noun/participle) cigarette burn |
楽しめる see styles |
tanoshimeru たのしめる |
(Ichidan verb) to be able to enjoy |
楽変化天 see styles |
rakuhengeten らくへんげてん |
{Buddh} heaven of enjoying emanations; one of the six heavens of the desire realm |
樂不可支 乐不可支 see styles |
lè bù kě zhī le4 bu4 ke3 zhi1 le pu k`o chih le pu ko chih |
overjoyed (idiom); as pleased as punch |
樂極生悲 乐极生悲 see styles |
lè jí shēng bēi le4 ji2 sheng1 bei1 le chi sheng pei |
extreme joy turns to sorrow (idiom); Don't celebrate too soon, things could still go wrong! |
樂此不疲 乐此不疲 see styles |
lè cǐ bù pí le4 ci3 bu4 pi2 le tz`u pu p`i le tzu pu pi |
to enjoy something and never tire of it (idiom) |
樂波羅蜜 乐波罗蜜 see styles |
lè bō luó mì le4 bo1 luo2 mi4 le po lo mi raku haramitsu |
The pāramitā of joy, one of the 四德波羅蜜 four transcendent pāramitās q.v., i.e. 常, 樂, 我 and 淨. |
樂變化天 乐变化天 see styles |
lè biàn huà tiān le4 bian4 hua4 tian1 le pien hua t`ien le pien hua tien gyō henge ten |
Sunirmita, the fifth of the six desire-heavens, where every form of joy is attainable at will; also 化樂天 (化自樂天); 妙樂化天. |
樂顛了餡 乐颠了馅 see styles |
lè diān le xiàn le4 dian1 le5 xian4 le tien le hsien |
ecstatic; overjoyed |
権丈善一 see styles |
kenjouyoshikazu / kenjoyoshikazu けんじょうよしかず |
(person) Kenjō Yoshikazu |
欣喜若狂 see styles |
xīn xǐ ruò kuáng xin1 xi3 ruo4 kuang2 hsin hsi jo k`uang hsin hsi jo kuang |
to be wild with joy (idiom) |
欣喜雀躍 see styles |
kinkijakuyaku きんきじゃくやく |
(n,vs,vi) (yoji) jump up for joy |
歓喜の歌 see styles |
kankinouta / kankinota かんきのうた |
(work) Ode to Joy (choral fourth movement of Beethoven's Symphony No. 9); (wk) Ode to Joy (choral fourth movement of Beethoven's Symphony No. 9) |
歓喜雀躍 see styles |
kankijakuyaku かんきじゃくやく |
(n,vs,vi) (yoji) jumping with joy |
歓天喜地 see styles |
kantenkichi かんてんきち |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) great joy; jubilation; exultation |
歡天喜地 欢天喜地 see styles |
huān tiān xǐ dì huan1 tian1 xi3 di4 huan t`ien hsi ti huan tien hsi ti |
delighted; with great joy; in high spirits |
歡欣雀躍 欢欣雀跃 see styles |
huān xīn què yuè huan1 xin1 que4 yue4 huan hsin ch`üeh yüeh huan hsin chüeh yüeh |
elated; overjoyed |
歡欣鼓舞 欢欣鼓舞 see styles |
huān xīn gǔ wǔ huan1 xin1 gu3 wu3 huan hsin ku wu |
elated and excited (idiom); overjoyed |
水上輸送 see styles |
suijouyusou / suijoyuso すいじょうゆそう |
water carriage; water transportation |
流連忘返 流连忘返 see styles |
liú lián wàng fǎn liu2 lian2 wang4 fan3 liu lien wang fan |
to linger; to remain enjoying oneself and forget to go home |
海上輸送 see styles |
kaijouyusou / kaijoyuso かいじょうゆそう |
marine transport; carriage by sea |
涅槃八味 see styles |
niè pán bā wèi nie4 pan2 ba1 wei4 nieh p`an pa wei nieh pan pa wei nehan no hachimi |
The eight rasa, i.e. flavours, or characteristics of nirvāṇa-permanence, peace, no growing old, no death, purity, transcendence, unperturbedness, joy. |
涼をとる see styles |
ryouotoru / ryootoru りょうをとる |
(exp,v5r) to enjoy the cool breeze |
涼を取る see styles |
ryouotoru / ryootoru りょうをとる |
(exp,v5r) to enjoy the cool breeze |
淨影慧遠 淨影慧远 see styles |
jìng yǐng huì yuǎn jing4 ying3 hui4 yuan3 ching ying hui yüan Jōyō Eon |
Jingying Huiyuan |
深孚眾望 深孚众望 see styles |
shēn fú zhòng wàng shen1 fu2 zhong4 wang4 shen fu chung wang |
to enjoy the confidence of the people; to be very popular |
満面笑顔 see styles |
manmenegao まんめんえがお |
(yoji) (with) one's face beaming with joy; smiling from ear to ear |
火神城山 see styles |
higamijouyama / higamijoyama ひがみじょうやま |
(place-name) Higamijōyama |
烜赫一時 烜赫一时 see styles |
xuǎn hè yī shí xuan3 he4 yi1 shi2 hsüan ho i shih |
to enjoy a short-lived fame or position of power |
無明長夜 see styles |
mumyoujouya; mumyoujouya / mumyojoya; mumyojoya むみょうじょうや; むみょうぢょうや |
(yoji) {Buddh} the long night of spiritual darkness |
無福消受 无福消受 see styles |
wú fú xiāo shòu wu2 fu2 xiao1 shou4 wu fu hsiao shou |
unfortunately cannot enjoy (idiom) |
犬ケ丈山 see styles |
inugajouyama / inugajoyama いぬがじょうやま |
(personal name) Inugajōyama |
犬ヶ城山 see styles |
inugajouyama / inugajoyama いぬがじょうやま |
(place-name) Inugajōyama |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Joy" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.