I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 8934 total results for your Gin search. I have created 90 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
原盤 see styles |
genban げんばん |
original recording |
原種 see styles |
genshu げんしゅ |
(1) seed stock; seed grain; foundation seed; (2) pure breed; original strain; ancestor |
原稿 see styles |
yuán gǎo yuan2 gao3 yüan kao genkou / genko げんこう |
manuscript; original copy manuscript; copy; draft; notes; contribution |
原簿 see styles |
genbo げんぼ |
ledger; original record; register |
原籍 see styles |
yuán jí yuan2 ji2 yüan chi genseki げんせき |
ancestral home (town); birthplace original domicile; permanent address |
原綴 see styles |
gentetsu; gentei / gentetsu; gente げんてつ; げんてい |
spelling in the original language; spelling in the original script |
原罪 see styles |
yuán zuì yuan2 zui4 yüan tsui genzai げんざい |
original sin original sin |
原義 原义 see styles |
yuán yì yuan2 yi4 yüan i gengi げんぎ |
original meaning original meaning |
原色 see styles |
yuán sè yuan2 se4 yüan se genshoku げんしょく |
primary color (1) primary colour; primary color; (2) pure color; unmixed color; striking color; (3) original color (of a painting, etc. as opposed to a reproduction) |
原著 see styles |
yuán zhù yuan2 zhu4 yüan chu gencho げんちょ |
original work (not translation or abridged) the original work |
原處 原处 see styles |
yuán chù yuan2 chu4 yüan ch`u yüan chu |
original spot; previous place; where it was before |
原裝 原装 see styles |
yuán zhuāng yuan2 zhuang1 yüan chuang |
genuine; intact in original packaging (not locally assembled and packaged) |
原註 see styles |
genchuu / genchu げんちゅう |
the original notes |
原詩 see styles |
genshi げんし |
original poem |
原語 原语 see styles |
yuán yǔ yuan2 yu3 yüan yü gengo げんご |
source language (linguistics) original word; original language |
原貌 see styles |
yuán mào yuan2 mao4 yüan mao |
the original form |
原道 see styles |
yuán dào yuan2 dao4 yüan tao haramichi はらみち |
original path; essay by Tang philosopher Han Yu 韓愈|韩愈[Han2 Yu4] (personal name) Haramichi |
原郷 see styles |
haragou / harago はらごう |
urheimat; original homeland of a people or of a language; (place-name, surname) Haragou |
原題 see styles |
gendai げんだい |
original title |
原點 原点 see styles |
yuán diǎn yuan2 dian3 yüan tien |
starting point; square one; (coordinate geometry) origin See: 原点 |
厭々 see styles |
iyaiya いやいや |
(adverb) (1) (kana only) unwillingly; grudgingly; reluctantly; (2) (kana only) shaking head in refusal (to children); (interjection) (3) (kana only) no!; no no!; not at all |
厭厭 see styles |
iyaiya いやいや |
(adverb) (1) (kana only) unwillingly; grudgingly; reluctantly; (2) (kana only) shaking head in refusal (to children); (interjection) (3) (kana only) no!; no no!; not at all |
参入 see styles |
sannyuu / sannyu さんにゅう |
(n,vs,vi) (1) entering (the marketplace); introducing (something) to the market; access; (n,vs,vi) (2) (original meaning) visiting a high-class or noble individual |
參茸 参茸 see styles |
shēn róng shen1 rong2 shen jung |
ginseng and young deer antler (used in TCM) |
双幅 see styles |
soufuku / sofuku そうふく |
pair of hanging scrolls |
収拾 see styles |
shuushuu / shushu しゅうしゅう |
(noun, transitive verb) control; bringing under control; settling (a matter); putting in order |
取戒 see styles |
qǔ jiè qu3 jie4 ch`ü chieh chü chieh |
To receive, or accept, the commandments, or rules; a disciple; the beginner receives the first five, the monk, nun, and the earnest laity proceed to the reception of eight, the fully ordained accepts the ten. The term is also applied by the esoteric sects to the reception of their rules on admission. |
受授 see styles |
juju じゅじゅ |
(irregular kanji usage) (noun/participle) giving and receiving; transferring; transfer; changing hands |
口吟 see styles |
kougin / kogin こうぎん |
(noun/participle) humming to oneself |
口火 see styles |
kuchibi くちび |
(1) fuse; pilot light; (2) cause (of a war, argument, revolt, etc.); origin; trigger |
古事 see styles |
koji こじ |
(1) historical event; ancient event; (2) tradition; folklore; legend; origin |
古吟 see styles |
kogin こぎん |
(surname) Kogin |
古株 see styles |
kokabu こかぶ |
(1) old-timer; veteran; senior; (2) (original meaning) old stump; old roots; (surname) Kokabu |
古義 古义 see styles |
gǔ yì gu3 yi4 ku i kogi こぎ |
ancient meaning; original or etymological meaning of a word old meaning; old interpretation |
叫板 see styles |
jiào bǎn jiao4 ban3 chiao pan |
to signal the musicians (in Chinese opera, by prolonging a spoken word before attacking a song); (coll.) to challenge |
右延 see styles |
miginobu みぎのぶ |
(surname) Miginobu |
右縁 see styles |
uen うえん |
right margin |
司爐 司炉 see styles |
sī lú si1 lu2 ssu lu |
stoker (worker operating a coal fire, esp. for a steam engine) |
吃住 see styles |
chī zhù chi1 zhu4 ch`ih chu chih chu |
food and lodging; to stay (at some place) and eat meals (there) |
合区 see styles |
gouku / goku ごうく |
(n,vs,vt,vi) merging of administrative or electoral districts |
合唱 see styles |
hé chàng he2 chang4 ho ch`ang ho chang gasshou / gassho がっしょう |
chorus; to chorus (noun, transitive verb) (1) singing together; singing in union; chorus; (noun, transitive verb) (2) ensemble singing; choral singing; chorus |
合宿 see styles |
gasshuku がっしゅく |
(n,vs,vi) lodging together; training camp; boarding house |
合従 see styles |
gasshou / gassho がっしょう |
(noun/participle) (See 秦,連衡,六国・1) alliance (esp. originally of the Six Kingdoms against the Qin dynasty) |
合流 see styles |
hé liú he2 liu2 ho liu gouryuu / goryu ごうりゅう |
to converge; to flow together; fig. to act alike; to evolve together (n,vs,vi) (1) confluence (of rivers); flowing together; joining; (n,vs,vi) (2) joining (of people, groups, parties, etc.); union; linking up; merging (e.g. of traffic); meeting (up); (place-name) Gouryū |
合焦 see styles |
gasshou; goushou / gassho; gosho がっしょう; ごうしょう |
(n,vs,vi) {photo} being in focus; bringing into focus |
合銀 see styles |
aigin あいぎん |
handling fee; commission |
合集 see styles |
hé jí he2 ji2 ho chi gasshuu / gasshu がっしゅう |
collection; compilation collection of works (in library cataloging); compilation to gather |
吊し see styles |
tsurushi つるし |
(1) ready-made clothing; off-the-rack clothing; second-hand clothes; hand-me-down; (2) (orig. meaning) (See 吊るす) hanging |
吊り see styles |
tsuri つり |
(1) hanging; suspending; (2) sling |
吊手 see styles |
tsurite つりて |
(1) hanger (e.g. for mosquito net); hanging strap; (2) fisherman; angler |
吊杆 see styles |
diào gān diao4 gan1 tiao kan |
a boom (i.e. transverse beam for hanging objects) |
吊樓 吊楼 see styles |
diào lóu diao4 lou2 tiao lou |
house overhanging a river, supported at the rear by stilts; house built in a hilly area, supported by stilts |
吊死 see styles |
diào sǐ diao4 si3 tiao ssu |
death by hanging; to hang oneself |
吊燈 吊灯 see styles |
diào dēng diao4 deng1 tiao teng |
hanging lamp |
吊牌 see styles |
diào pái diao4 pai2 tiao p`ai tiao pai |
hangtag; swing tag; hanging sign |
吊籃 吊篮 see styles |
diào lán diao4 lan2 tiao lan |
hanging basket (for flowers); gondola (of cable car) |
吊鉤 吊钩 see styles |
diào gōu diao4 gou1 tiao kou |
suspended hook; hanging hook; hanger |
同宿 see styles |
doushuku; doujuku(ok) / doshuku; dojuku(ok) どうしゅく; どうじゅく(ok) |
(n,vs,vi) lodging in the same place |
同根 see styles |
doukon / dokon どうこん |
same root; same origin |
同流 see styles |
douryuu / doryu どうりゅう |
the same style; same school; common origin |
同源 see styles |
tóng yuán tong2 yuan2 t`ung yüan tung yüan dōgen どうげん |
homology (biology); a common origin (noun - becomes adjective with の) the same origin [to have] the same origin |
名吟 see styles |
meigin / megin めいぎん |
(1) excellent poem (tanka, haiku, etc.); famous poem; (2) superb rendition of a poem |
名器 see styles |
meiki / meki めいき |
(1) famous utensil; excellent utensil; (2) famed musical instrument (e.g. a Stradivarius); excellent musical instrument; (3) (vulgar) excellent vagina; formidable vulva |
名源 see styles |
míng yuán ming2 yuan2 ming yüan |
origin of a name |
吝嗇 吝啬 see styles |
lìn sè lin4 se4 lin se rinshoku りんしょく |
stingy; mean; miserly (noun or adjectival noun) stinginess; miser; miserliness; selfishness |
吟一 see styles |
ginichi ぎんいち |
(personal name) Gin'ichi |
吟三 see styles |
ginzou / ginzo ぎんぞう |
(given name) Ginzou |
吟也 see styles |
ginya ぎんや |
(given name) Gin'ya |
吟佐 see styles |
ginsa ぎんさ |
(surname) Ginsa |
吟光 see styles |
ginkou / ginko ぎんこう |
(given name) Ginkou |
吟千 see styles |
ginsen ぎんせん |
(given name) Ginsen |
吟味 see styles |
ginmi ぎんみ |
(noun, transitive verb) (1) close examination; careful investigation; close inspection; careful selection; inquiry; enquiry; scrutiny; testing; (noun, transitive verb) (2) (dated) investigation of a crime; inquiry into someone's guilt; (3) (abbreviation) {hanaf} (See 吟味役・2) winner (of the most rounds, i.e. a full game); (noun, transitive verb) (4) (archaism) (orig. meaning) reciting and appreciating traditional poetry |
吟唱 see styles |
yín chàng yin2 chang4 yin ch`ang yin chang ginshou / ginsho ぎんしょう |
to chant; to recite (noun/participle) recital; recitation; chant(ing) |
吟嘯 see styles |
ginshuku ぎんしゅく |
(given name) Ginshuku |
吟城 see styles |
ginjou / ginjo ぎんじょう |
(given name) Ginjō |
吟士 see styles |
ginshi ぎんし |
(surname) Ginshi |
吟夏 see styles |
ginka ぎんか |
(given name) Ginka |
吟奈 see styles |
ginna ぎんな |
(female given name) Ginna |
吟女 see styles |
ginjo ぎんじょ |
(given name) Ginjo |
吟子 see styles |
ginko ぎんこ |
(female given name) Ginko |
吟平 see styles |
ginpei / ginpe ぎんぺい |
(personal name) Ginpei |
吟志 see styles |
ginji ぎんじ |
(personal name) Ginji |
吟思 see styles |
ginshi ぎんし |
(personal name) Ginshi |
吟月 see styles |
gingetsu ぎんげつ |
(given name) Gingetsu |
吟次 see styles |
ginji ぎんじ |
(personal name) Ginji |
吟爾 see styles |
ginji ぎんじ |
(personal name) Ginji |
吟神 see styles |
ginshin ぎんしん |
(given name) Ginshin |
吟秋 see styles |
ginshuu / ginshu ぎんしゅう |
(given name) Ginshuu |
吟竜 see styles |
ginryuu / ginryu ぎんりゅう |
(given name) Ginryū |
吟紅 see styles |
ginkou / ginko ぎんこう |
(given name) Ginkou |
吟美 see styles |
ginmi ぎんみ |
(female given name) Ginmi |
吟翔 see styles |
ginshou / ginsho ぎんしょう |
(place-name) Ginshou |
吟翠 see styles |
ginsui ぎんすい |
(given name) Ginsui |
吟舟 see styles |
ginshuu / ginshu ぎんしゅう |
(given name) Ginshuu |
吟行 see styles |
ginkou / ginko ぎんこう |
(n,vs,vi) (1) going to scenic spots, ruins, etc. in search of inspiration for waka or haiku; (n,vs,vi) (2) reciting or composing poetry while walking |
吟詠 吟咏 see styles |
yín yǒng yin2 yong3 yin yung ginei / gine ぎんえい |
to recite; to sing (of poetry) (noun, transitive verb) (1) recitation (of a Chinese or Japanese poem); chanting; singing; (noun, transitive verb) (2) composition (of a Chinese or Japanese poem); composed poem 吟諷 To intone, repeat. |
吟誦 吟诵 see styles |
yín sòng yin2 song4 yin sung ginshou / ginsho ぎんしょう |
to read aloud; to recite rhythmically; to chant; to intone (esp. poems in rhythm) (noun/participle) recital; recitation; chant(ing) |
吟諷 吟讽 see styles |
yín fèng yin2 feng4 yin feng gin pū |
chant |
吟谷 see styles |
ginya ぎんや |
(surname) Gin'ya |
吟醸 see styles |
ginjou / ginjo ぎんじょう |
(abbreviation) (See 吟醸酒) ginjō sake; high-quality sake brewed by low temperature fermentation from white rice milled to 60% |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Gin" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.