Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3010 total results for your From This Moment Forward - From This Day Forward search. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

期房

see styles
qī fáng
    qi1 fang2
ch`i fang
    chi fang
forward delivery apartment; unfinished housing to be paid for in advance by the buyer and then completed within certain time frame

期望

see styles
qī wàng
    qi1 wang4
ch`i wang
    chi wang
 kibou / kibo
    きぼう
to have expectations; to earnestly hope; expectation; hope
(noun/participle) (archaism) looking forward to; anticipating
To look for, expect, hope.

末日

see styles
mò rì
    mo4 ri4
mo jih
 matsujitsu
    まつじつ
last day; end; final days; doomsday
last day (of a month)

本日

see styles
běn rì
    ben3 ri4
pen jih
 honjitsu
    ほんじつ
today
(n,adv) today; this day; (surname) Motonichi

某日

see styles
 boujitsu / bojitsu
    ぼうじつ
(n,adv) certain day

校時

see styles
 kouji / koji
    こうじ
(counter) counter for periods in a school day

楚國


楚国

see styles
chǔ guó
    chu3 guo2
ch`u kuo
    chu kuo
the state of Chu, one of the most important of the small states contending for power in China between 770 and 223 BC, located around present-day Hubei

楽日

see styles
 rakubi
    らくび
(See 千秋楽・せんしゅうらく・1) closing day of a show

機変

see styles
 kihen
    きへん
(See 臨機応変) adapting oneself to the requirements of the moment; playing it by ear

次日

see styles
cì rì
    ci4 ri4
tz`u jih
    tzu jih
next day; the morrow

欺く

see styles
 azamuku
    あざむく
(transitive verb) (1) to deceive; to delude; to trick; to fool; (transitive verb) (2) (in form Aを欺くB) to be as ... as ... (e.g. "as bright as day", "as beautiful as a rose")

正向

see styles
zhèng xiàng
    zheng4 xiang4
cheng hsiang
forward (direction); positive (thinking, mood, values etc)

正忌

see styles
zhèng jì
    zheng4 ji4
cheng chi
 shōki
The day of decease.

正日

see styles
zhèng rì
    zheng4 ri4
cheng jih
 masanichi
    まさにち
the day (of a festival, ceremony etc)
(given name) Masanichi
Correct day, the day of a funeral.

正朔

see styles
zhēng shuò
    zheng1 shuo4
cheng shuo
 seisaku / sesaku
    せいさく
first day of the first lunar month; (old) calendar promulgated by the first emperor of a dynasty
beginning of the month or the year; New Year's Day; the calendar; (given name) Seisaku

正職


正职

see styles
zhèng zhí
    zheng4 zhi2
cheng chih
main job; day job; steady full-time job (as opposed to temporary or casual); chief or principal post (as opposed to deputy)

正逆

see styles
 seigyaku / segyaku
    せいぎゃく
(can act as adjective) forward and reverse

此刻

see styles
cǐ kè
    ci3 ke4
tz`u k`o
    tzu ko
this moment; now; at present

此時


此时

see styles
cǐ shí
    ci3 shi2
tz`u shih
    tzu shih
 shiji
now; this moment
at that time

此間


此间

see styles
cǐ jiān
    ci3 jian1
tz`u chien
    tzu chien
 konaida
    こないだ
here; this place
(n,adv) (kana only) (See この間・1) the other day; lately; recently; (surname) Konoma
here

歳旦

see styles
 saitan
    さいたん
(1) (See 元旦・2) New Year's morning; morning of New Year's Day; (2) New Year's Day

毎日

see styles
 mainichi
    まいにち
(n,adv) every day

每天

see styles
měi tiān
    mei3 tian1
mei t`ien
    mei tien
every day; everyday

每日

see styles
měi rì
    mei3 ri4
mei jih
daily; (soup etc) of the day

毛野

see styles
 keno; kenu
    けの; けぬ
(hist) Keno (former province located in present-day Tochigi and Gunma prefectures); (surname) Keno

氣話


气话

see styles
qì huà
    qi4 hua4
ch`i hua
    chi hua
angry words; something said in the moment of anger

永日

see styles
 eijitsu / ejitsu
    えいじつ
long spring day; (personal name) Hisaka

洭河

see styles
kuāng hé
    kuang1 he2
k`uang ho
    kuang ho
Kuang River, ancient name of a river in present-day Guangdong

涓吉

see styles
juān jí
    juan1 ji2
chüan chi
 kenkichi
    けんきち
to choose an auspicious day
(given name) Kenkichi

淡路

see styles
 awaji
    あわじ
(1) (hist) Awaji (former province located on Awaji Island in present-day Hyōgo Prefecture); (2) Awaji (island); (surname) Awaji

滿座


满座

see styles
mǎn zuò
    man3 zuo4
man tso
 manza
fully booked; every seat taken
A complete, or full assembly; also the last day of a general assembly.

滿散


满散

see styles
mǎn sàn
    man3 san4
man san
 mansan
concluding day of a dharma assembly

演進


演进

see styles
yǎn jìn
    yan3 jin4
yen chin
evolution; gradual forward progress

漸進


渐进

see styles
jiàn jìn
    jian4 jin4
chien chin
 zenshin
    ぜんしん
progress step by step; gradual progress; to move forward (slowly)
(n,vs,vi) gradual progress; steady advance

激写

see styles
 gekisha
    げきしゃ
(noun, transitive verb) (colloquialism) (from the title of a photo series by Kishin Shinoyama) (taking a) spectacular photograph; photo taken at just the right moment

火候

see styles
huǒ hou
    huo3 hou5
huo hou
heat control; (fig.) mastery; (fig.) crucial moment

灰人

see styles
huī rén
    hui1 ren2
hui jen
 kaito
    かいと
(given name) Kaito
An image of ashes or lime made and worshipped seven times a day by a woman whose marriage is hindered by unpropitious circumstances.

烈日

see styles
liè rì
    lie4 ri4
lieh jih
 retsujitsu
    れつじつ
scorching sun
blazing sun; scorching sun; hot day

烽燧

see styles
fēng suì
    feng1 sui4
feng sui
fire beacon tower (used in frontier regions in former times to relay information about the enemy, using smoke by day and fire at night)

片刻

see styles
piàn kè
    pian4 ke4
p`ien k`o
    pien ko
short period of time; a moment

片時


片时

see styles
piàn shí
    pian4 shi2
p`ien shih
    pien shih
 katatoki; henji
    かたとき; へんじ
a short time; a moment
(usu. as 〜も with neg. sentence) (See 片時も) a (single) moment; an instant

物前

see styles
 monomae
    ものまえ
(1) (archaism) just before a war; (2) (archaism) day before a holiday; (3) (archaism) (See 紋日・2) day before the one on which prostitutes were forced to accept customers

物忌

see styles
 monoimi
    ものいみ
    monoimai
    ものいまい
    bukki
    ぶっき
(noun/participle) fasting; abstinence; confinement to one's house on an unlucky day

物日

see styles
 monobi
    ものび
(1) (See 紋日・1) holiday; (2) (archaism) day on which prostitutes had to receive clients (or pay their own fee to avoid doing so)

犬戎

see styles
quǎn róng
    quan3 rong2
ch`üan jung
    chüan jung
 kenjuu / kenju
    けんじゅう
Quanrong, Zhou Dynasty ethnic group of present-day western China
(hist) Quanrong (ethnic group from northwest of China during the Zhou dynasty)

猛衝


猛冲

see styles
měng chōng
    meng3 chong1
meng ch`ung
    meng chung
to charge forward

玄猪

see styles
 gencho
    げんちょ
(1) (See 亥の子) day of the boar in the tenth month; (2) mochi eaten on the day of the boar (esp. at the time of the boar)

玉帚

see styles
 tamabahaki
    たまばはき
    tamahahaki
    たまははき
(1) broom (esp. one for sweeping a silkworm-raising room on the first Day of the Rat of the New Year); (2) plant used for constructing brooms (e.g. kochia); (3) liquor; alcohol; sake

玉箒

see styles
 tamabahaki
    たまばはき
    tamahahaki
    たまははき
(1) broom (esp. one for sweeping a silkworm-raising room on the first Day of the Rat of the New Year); (2) plant used for constructing brooms (e.g. kochia); (3) liquor; alcohol; sake

玉響

see styles
 tamayura
    たまゆら
(n,adv,adj-no) (archaism) short time; fleeting moment; (surname) Tamahibiki

現下


现下

see styles
xiàn xià
    xian4 xia4
hsien hsia
 genka
    げんか
now; at this moment
(1) the present time; (can be adjective with の) (2) current

現今


现今

see styles
xiàn jīn
    xian4 jin1
hsien chin
 genkon
    げんこん
now; nowadays; modern
(noun - becomes adjective with の) the present (day or age)

現在


现在

see styles
xiàn zài
    xian4 zai4
hsien tsai
 genzai
    げんざい
now; at present; at the moment; modern; current; nowadays
(n-adv,n-t) now; current; present; present time; as of
Now, at present, the present.

由旬

see styles
yóu xún
    you2 xun2
yu hsün
 yujun
yojana (Vedic measure, about 8 miles)
由延; 兪旬 (or 揄旬) ; 踰繕那 (or 踰闍那 or 踰延那) Yojana; described as anciently a royal day's march for the army; also 40, 30, or 16 li; 8 krośas 拘羅舍, one being the distance at which a bull's bellow can be heard; M. W. says 4 krośas or about 9 English miles, or nearly 30 Chinese li.

當下


当下

see styles
dāng xià
    dang1 xia4
tang hsia
immediately; at once; at that moment; at the moment

當兒


当儿

see styles
dāng r
    dang1 r5
tang r
the very moment; just then; during (that brief interval)

當口


当口

see styles
dāng kǒu
    dang1 kou3
tang k`ou
    tang kou
at that moment; just then

當天


当天

see styles
dàng tiān
    dang4 tian1
tang t`ien
    tang tien
 touten / toten
    とうてん
the same day
(surname) Touten

當日


当日

see styles
dàng rì
    dang4 ri4
tang jih
 tōnichi
that very day; the same day
that day

疾い

see styles
 hayai
    はやい
(out-dated kanji) (adjective) (1) fast; quick; hasty; brisk; (2) early (in the day, etc.); premature; (3) (too) soon; not yet; (too) early; (4) easy; simple; quick

白中

see styles
bái zhōng
    bai2 zhong1
pai chung
 byakuchū
All Souls' Day

白天

see styles
bái tiān
    bai2 tian1
pai t`ien
    pai tien
 shiroten; hakuten
    しろてん; はくてん
daytime; during the day; day; CL:個|个[ge4]
{food} (See 揚げかまぼこ) white deep-fried kamaboko

白托

see styles
bái tuō
    bai2 tuo1
pai t`o
    pai to
day care for the elderly (abbr. of 白天托管[bai2 tian1 tuo1 guan3]); to be blinded by greed; swindler (homonym of 拜託|拜托[bai4 tuo1])

白班

see styles
bái bān
    bai2 ban1
pai pan
day shift

百中

see styles
bǎi zhōng
    bai3 zhong1
pai chung
 momonaka
    ももなか
(surname) Momonaka
All Souls' Day

皎然

see styles
jiǎo rán
    jiao3 ran2
chiao jan
 kōzen
    こうぜん
(adj-t,adv-to) shining brightly; shining whitely
clear as day

盆會


盆会

see styles
pén huì
    pen2 hui4
p`en hui
    pen hui
 bon'e
The All-Souls anniversary, v. 盂.

直に

see styles
 jikini
    じきに
(adverb) (1) immediately; right away; at once; soon; shortly; in a moment; before long; (adverb) (2) easily; readily

直往

see styles
zhí wǎng
    zhi2 wang3
chih wang
 chokuou / chokuo
    ちょくおう
(n,vs,vi) going unhesitatingly forward
directly proceeding

直行

see styles
zhí xíng
    zhi2 xing2
chih hsing
 chokkou / chokko
    ちょっこう
to go straight; straight forward; fig. to do right
(n,vs,vi) (1) going straight (to); going direct; going without stopping; (n,vs,vi) (2) unwavering action; decisive action; (noun - becomes adjective with の) (3) upright conduct; (given name) Naoyuki

直隸


直隶

see styles
zhí lì
    zhi2 li4
chih li
Zhili, a province from Ming times until 1928, roughly corresponding to present-day Hebei

相模

see styles
 sagamiko
    さがみこ
(hist) Sagami (former province located in present-day Kanagawa Prefecture); (surname) Sagamiko

相機


相机

see styles
xiàng jī
    xiang4 ji1
hsiang chi
camera (abbr. for 照相機|照相机[zhao4 xiang4 ji1]); at the opportune moment; as the circumstances allow

盼望

see styles
pàn wàng
    pan4 wang4
p`an wang
    pan wang
 hanmō
to hope for; to look forward to
To hope for.

看板

see styles
kàn bǎn
    kan4 ban3
k`an pan
    kan pan
 kanban
    かんばん
billboard
(1) signboard; sign; billboard; hoarding; doorplate; (2) draw; attraction; feature; highlight; spokesman; figurehead; (3) reputation (of a shop); name; (4) appearance; look; show; (5) closing (for the day, esp. of a restaurant or bar); closing time

眼看

see styles
yǎn kàn
    yan3 kan4
yen k`an
    yen kan
soon; in a moment; to look on as something happens

瞬刻

see styles
 shunkoku
    しゅんこく
moment; instant

瞬時


瞬时

see styles
shùn shí
    shun4 shi2
shun shih
 shunji
    しゅんじ
instantaneous
(noun - becomes adjective with の) instant; moment; (split) second; (in a) flash; (in the) blink of an eye

瞬間


瞬间

see styles
shùn jiān
    shun4 jian1
shun chien
 shunkan
    しゅんかん
in an instant; in a flash
(n,adv) moment; second; instant

瞻望

see styles
zhān wàng
    zhan1 wang4
chan wang
 senbou / senbo
    せんぼう
to look far ahead; to look forward (to)
(noun/participle) (archaism) looking afar; taking an extensive view of

瞻顧


瞻顾

see styles
zhān gù
    zhan1 gu4
chan ku
to look forward and back cautiously

矚望


瞩望

see styles
zhǔ wàng
    zhu3 wang4
chu wang
to look forward to

矢先

see styles
 yasaki
    やさき
(1) arrowhead; (2) target of a flying arrow; brunt (of an attack); (3) (See 矢先に) the very moment (when); the point (of doing); (surname) Yasaki

石見

see styles
 iwami
    いわみ
(hist) Iwami (former province located in the west of present-day Shimane Prefecture); (place-name, surname) Iwami

研擬


研拟

see styles
yán nǐ
    yan2 ni3
yen ni
to investigate and plan forward

磁矩

see styles
cí jǔ
    ci2 ju3
tz`u chü
    tzu chü
magnetic moment

磐城

see styles
 iwaki
    いわき
(hist) Iwaki (former province located in the central and eastern parts of present-day Fukushima and southern Miyagi prefectures); (surname) Banjō

社日

see styles
 shanichi; shajitsu
    しゃにち; しゃじつ
(See 戊) "tsuchinoe" day that falls closest to the vernal or autumnal equinox (a day of religious significance for harvests); (place-name) Shanichi

祖先

see styles
zǔ xiān
    zu3 xian1
tsu hsien
 sosen
    そせん
ancestors; forebears; (biology) ancestral species; ancient species from which present-day species evolved
ancestor

神水

see styles
 jinzui; shinsui; shinzui; jinsui
    じんずい; しんすい; しんずい; じんすい
(1) water offered to God; water drunk before an altar to symbolize the making of a vow; (2) miracle-working water; (3) water which gathers in the nodes of bamboo after falling as rain at noon on the 5th day of the 5th month (lunar calendar), thought to be effective when used in medicines; (female given name) Shizuku

祭日

see styles
 saijitsu
    さいじつ
(noun - becomes adjective with の) national holiday; festival day

秋夕

see styles
 chusoku
    チュソク
Chuseok (Korean festival celebrated around the 15th day of the 8th month of the lunar calendar) (kor:); Korean Thanksgiving

秋日

see styles
 shuujitsu / shujitsu
    しゅうじつ
(1) autumn day; fall day; (2) autumn; fall

秒速

see styles
 byousoku / byosoku
    びょうそく
(1) speed per second; velocity per second; (2) instant; moment; a few seconds

移龕


移龛

see styles
yí kān
    yi2 kan1
i k`an
    i kan
 igan
To remove the coffin to the hall for the masses for the dead on the third day after the enconffinment.

稍候

see styles
shāo hòu
    shao1 hou4
shao hou
to wait a moment

稍後


稍后

see styles
shāo hòu
    shao1 hou4
shao hou
in a little while; in a moment; later on

稍等

see styles
shāo děng
    shao1 deng3
shao teng
to wait a moment

積率

see styles
 sekiritsu
    せきりつ
{math} moment

空日

see styles
kòng rì
    kong4 ri4
k`ung jih
    kung jih
day that is named but not numbered (on ethnic calendar)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "From This Moment Forward - From This Day Forward" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary