There are 1605 total results for your Fish search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大しけ see styles |
ooshike おおしけ |
(1) very stormy weather (at sea); (2) very poor catch of fish (due to stormy seas) |
大口魚 see styles |
tara たら |
(1) gadid (any fish of the family Gadidae, incl. cod, haddock, whiting and pollack); (2) Pacific cod (Gadus macrocephalus) |
大時化 see styles |
ooshike おおしけ |
(1) very stormy weather (at sea); (2) very poor catch of fish (due to stormy seas) |
大衆魚 see styles |
taishuugyo / taishugyo たいしゅうぎょ |
(expression) cheap fish for the masses (e.g. sardines, mackerel, pike) |
大鰈魚 大鲽鱼 see styles |
dà dié yú da4 die2 yu2 ta tieh yü |
turbot fish |
大黃魚 大黄鱼 see styles |
dà huáng yú da4 huang2 yu2 ta huang yü |
Croceine croaker (Pseudosciaena crocea), a fish popular in Cantonese cooking |
天ぷら see styles |
tenpura てんぷら |
tempura (por: tempero, temporas); deep-fried fish and vegetables in a light batter |
天婦羅 天妇罗 see styles |
tiān fù luó tian1 fu4 luo2 t`ien fu lo tien fu lo tenpura てんぷら |
tempura; deep-fried cooking; also called 甜不辣[tian2 bu4 la4] tempura (por: tempero, temporas); deep-fried fish and vegetables in a light batter |
天竺鯛 see styles |
tenjikudai; tenjikudai てんじくだい; テンジクダイ |
(kana only) vertical-striped cardinalfish (Apogon lineatus); Indian perch; coral fish |
天麩羅 see styles |
tenpura てんぷら |
tempura (por: tempero, temporas); deep-fried fish and vegetables in a light batter |
太刀魚 see styles |
tachiuo たちうお |
(kana only) largehead hairtail (Trichiurus lepturus); scabbard fish; beltfish |
如意珠 see styles |
rú yì zhū ru2 yi4 zhu1 ju i chu nyoiju |
cintāmaṇi, a fabulous gem, the philosopher's stone, the talisman-pearl capable of responding to every wish, said to be obtained from the dragon-king of the sea, or the head of the great fish, Makara, or the relics of a Buddha. It is also called 如意寳 (如意寳珠); 如意摩尼. |
姿作り see styles |
sugatazukuri すがたづくり |
whole fish sashimi arranged in the original shape |
姿焼き see styles |
sugatayaki すがたやき |
fish or shrimp, etc. grilled so that it retains its original form |
姿造り see styles |
sugatazukuri すがたづくり |
whole fish sashimi arranged in the original shape |
子持ち see styles |
komochi こもち |
(1) parenthood; parent or someone with children on the way (esp. an expecting mother); (2) (of a fish) containing roe (eggs) |
密漁者 see styles |
mitsuryousha / mitsuryosha みつりょうしゃ |
poacher (of fish) |
小判鮫 see styles |
kobanzame; kobanzame コバンザメ; こばんざめ |
(1) (kana only) remora (any fish of family Echeneidae); suckerfish; sharksucker; (2) (kana only) live sharksucker (Echeneis naucrates) |
尾頭付 see styles |
okashiratsuki おかしらつき |
(irregular okurigana usage) fish served whole (complete with head and tail) |
川の幸 see styles |
kawanosachi かわのさち |
(exp,n) (See 海の幸,山の幸) catch (fish) of the river; products of the river; fruits of the river |
巨大魚 see styles |
kyodaigyo きょだいぎょ |
enormous fish |
幕の内 see styles |
makunouchi / makunochi まくのうち |
(1) (abbreviation) (See 幕の内弁当) box lunch (containing rice and 10-15 small portions of fish, meat, and vegetables); (2) {sumo} (See 幕内) makunouchi; makuuchi; top division (of professional sumo); (3) intermission (between acts); interlude; (place-name) Makunouchi |
干し魚 see styles |
hoshizakana ほしざかな hoshiuo ほしうお |
dried fish; stockfish |
建て網 see styles |
tateami たてあみ |
fish trap; set net |
彈塗魚 弹涂鱼 see styles |
tán tú yú tan2 tu2 yu2 t`an t`u yü tan tu yü |
mudskipper (amphibious fish) |
戸毎鮴 see styles |
togottomebaru とごっとめばる |
(kana only) Sebastes joyneri (genus of fish); rockfish |
手蔓縺 see styles |
tezurumozuru てづるもづる |
(kana only) basket star (any brittlestar of family Euryalina); basket fish |
折耳根 see styles |
zhé ěr gēn zhe2 er3 gen1 che erh ken |
chameleon plant; fish mint (Houttuynia cordata), esp. its edible rhizome |
担鰭骨 see styles |
tankikotsu たんきこつ |
bones supporting the fins of a fish |
拆魚羹 拆鱼羹 see styles |
chāi yú gēng chai1 yu2 geng1 ch`ai yü keng chai yü keng |
hand-shredded fish soup, a speciality of Shunde 順德|顺德[Shun4de2] |
振掛け see styles |
furikake ふりかけ |
(1) dried food sprinkled over rice; (2) fish flour |
捕れる see styles |
toreru とれる |
(v1,vi) (1) to be caught (of a wild animal, fish, baseball, etc.); to be captured; (v1,vi,vt) (2) (potential form of 捕る) (See 捕る) to be able to catch; to be able to capture |
掃除魚 see styles |
soujiuo / sojiuo そうじうお |
cleaner fish |
摩竭羅 摩竭罗 see styles |
mó jié luó mo2 jie2 luo2 mo chieh lo makera |
monster fish |
擂り身 see styles |
surimi すりみ |
surimi; minced fish (or meat) mashed into a paste |
擬似餌 see styles |
gijie ぎじえ |
{fish} (See 擬餌) lure; artificial bait |
文昌魚 文昌鱼 see styles |
wén chāng yú wen2 chang1 yu2 wen ch`ang yü wen chang yü |
lancelet (Branchiostoma lanceolatum), a primitive fish |
旬の魚 see styles |
shunnosakana しゅんのさかな |
fish in season |
昆布巻 see styles |
konbumaki こんぶまき kobumaki こぶまき |
type of food (sliced dried herring or other fish wrapped in konbu seaweed and boiled) |
昇流魚 see styles |
shouryuugyo / shoryugyo しょうりゅうぎょ |
(rare) (See 遡河魚) anadromous fish (fish that migrates upstream, e.g. salmon) |
本諸子 see styles |
honmoroko; honmoroko ほんもろこ; ホンモロコ |
(kana only) willow gudgeon (species of fish, Gnathopogon caerulescens) |
杜夫魚 see styles |
kakubutsu かくぶつ |
(kana only) fourspine sculpin (species of fish, Cottus kazika) |
杜父魚 see styles |
tofugyo とふぎょ kajika かじか kakubutsu かくぶつ |
(1) (kana only) sculpin (any fish of family Cottidae, incl. the bullheads and the miller's-thumb); (2) Japanese fluvial sculpin (Cottus pollux); (kana only) fourspine sculpin (species of fish, Cottus kazika) |
松毬魚 see styles |
matsukasauo; matsukasauo まつかさうお; マツカサウオ |
(kana only) Japanese pinecone fish (Monocentris japonica) |
Variations: |
yana やな |
(fish) weir; fish trap |
梁靜茹 梁静茹 see styles |
liáng jìng rú liang2 jing4 ru2 liang ching ju |
Fish Leong (1978-), Malaysian pop singer; also Leong Chui Peng or Jasmine Leong |
水あげ see styles |
mizuage みずあげ |
(noun/participle) (1) landing; unloading (e.g. a ship); (2) catch (of fish); takings; (3) sales (of a shop); (noun/participle) (4) defloration (e.g. of a geisha); (5) preservation (of cut flowers, in ikebana) |
水揚げ see styles |
mizuage みずあげ |
(noun/participle) (1) landing; unloading (e.g. a ship); (2) catch (of fish); takings; (3) sales (of a shop); (noun/participle) (4) defloration (e.g. of a geisha); (5) preservation (of cut flowers, in ikebana) |
水族箱 see styles |
shuǐ zú xiāng shui3 zu2 xiang1 shui tsu hsiang |
aquarium; fish tank |
水梭花 see styles |
shuǐ suō huā shui3 suo1 hua1 shui so hua suisaka |
Water shuttle flowers, i. e. fish. |
水煮魚 水煮鱼 see styles |
shuǐ zhǔ yú shui3 zhu3 yu2 shui chu yü |
Sichuan poached sliced fish in hot chili oil |
水產品 水产品 see styles |
shuǐ chǎn pǐn shui3 chan3 pin3 shui ch`an p`in shui chan pin |
aquatic products (including fish, crabs, seaweed etc) |
水虎魚 水虎鱼 see styles |
shuǐ hǔ yú shui3 hu3 yu2 shui hu yü |
piranha (fish) |
氷下魚 see styles |
komai こまい |
(1) (kana only) saffron cod (Eleginus gracilis); (2) (poetic term) fish caught under ice |
沖漬け see styles |
okizuke おきづけ |
(1) (food term) small fish sliced open and pickled in a mixture of vinegar, sake, and salt; (2) (food term) seafood pickled in soy (esp. squid) |
泳がす see styles |
oyogasu およがす |
(transitive verb) (1) (See 泳がせる・1) to let (someone) swim; to make (someone) swim; to release (fish) into the water; to set (fish) swimming; (transitive verb) (2) to make (someone) stumble forward; to make stagger; to make lurch; (transitive verb) (3) to let (a suspect) roam freely (while monitoring them); to leave at large; (transitive verb) (4) to move about in the air (e.g. one's arms); to wave about |
活け〆 see styles |
ikejime いけじめ ikeshime いけしめ |
(irregular kanji usage) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (irregular kanji usage) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank |
活け間 see styles |
ikema いけま |
compartment in a fishing boat with seawater for reviving or keeping alive fresh fish or bait |
活け魚 see styles |
ikeuo いけうお |
live fish and shellfish (kept in a tank in a restaurant) |
活作り see styles |
ikezukuri いけづくり |
(irregular okurigana usage) slicing a fish and presenting it at table in its original form; slices of fresh raw fish arranged to look lifelike |
活締め see styles |
ikejime いけじめ ikeshime いけしめ ikijime いきじめ ikishime いきしめ |
(irregular okurigana usage) (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (irregular okurigana usage) (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank |
浮き魚 see styles |
ukiuo うきうお |
fish which lives close to the surface |
浮人形 see styles |
ukiningyou / ukiningyo うきにんぎょう |
(rare) plastic toy (e.g. fish) suspended in a sealed glass tube filled with fluid; toy for use in the bath |
海南鰁 海南鳈 see styles |
hǎi nán quán hai3 nan2 quan2 hai nan ch`üan hai nan chüan |
Sarcocheilichthys hainanensis, a species of cyprinid fish found in China, Laos and Vietnam |
海水魚 see styles |
kaisuigyo かいすいぎょ |
saltwater fish |
海鷂魚 see styles |
ei / e えい |
(gikun reading) (kana only) ray (fish); stingray |
深海魚 see styles |
shinkaigyo しんかいぎょ |
deep-sea fish |
溯河魚 see styles |
sokagyo そかぎょ sakkagyo さっかぎょ |
anadromous fish (fish that migrates upstream, e.g. salmon) |
滝登り see styles |
takinobori たきのぼり |
(fish) climbing (swimming) up waterfall |
漁する see styles |
gyosuru ぎょする |
(vs-s,vt) (1) (archaism) to take fish, etc.; (vs-s,vt) (2) to lust for a woman |
漁り火 see styles |
isaribi いさりび |
fire for luring fish at night |
漁獲物 see styles |
gyokakubutsu ぎょかくぶつ |
catch of fish |
漁獲量 see styles |
gyokakuryou / gyokakuryo ぎょかくりょう |
haul (catch) (of fish) |
漁獲高 see styles |
gyokakudaka ぎょかくだか |
catch of fish |
焼き物 see styles |
yakimono やきもの |
(1) earthenware; pottery; porcelain; china; (2) flame-broiled food (esp. fish); (3) tempered blade |
焼き肴 see styles |
yakizakana やきざかな |
grilled fish |
焼き魚 see styles |
yakizakana やきざかな |
grilled fish |
煉り物 see styles |
nerimono ねりもの |
(1) paste products (incl. sweets, fish paste, etc.); (2) parade float; procession |
照り焼 see styles |
teriyaki てりやき |
teriyaki (meat or fish marinated in sweet soy sauce and broiled) |
照焼き see styles |
teriyaki てりやき |
teriyaki (meat or fish marinated in sweet soy sauce and broiled) |
煮つけ see styles |
nitsuke につけ |
vegetables or fish boiled in soy sauce |
煮付け see styles |
nitsuke につけ |
vegetables or fish boiled in soy sauce |
煮凍り see styles |
nikogori にこごり |
jellied fish or meat broth |
煮凝り see styles |
nikogori にこごり |
jellied fish or meat broth |
煮浸し see styles |
nibitashi にびたし |
type of stew, usu. fish or vegetables in a mild broth; fish grilled unseasoned and then simmered slowly in soy and mirin broth |
熊の実 see styles |
kumanomi くまのみ |
(kana only) clownfish (Amphiprioninae spp., esp. the yellowtail clownfish, Amphiprion clarkii); anemone fish |
熊之実 see styles |
kumanomi くまのみ |
(kana only) clownfish (Amphiprioninae spp., esp. the yellowtail clownfish, Amphiprion clarkii); anemone fish |
熱帯魚 see styles |
nettaigyo ねったいぎょ |
tropical fish |
熱帶魚 热带鱼 see styles |
rè dài yú re4 dai4 yu2 je tai yü |
tropical fish |
燈籠魚 灯笼鱼 see styles |
dēng lóng yú deng1 long2 yu2 teng lung yü |
lantern fish |
狗母魚 see styles |
eso; eso えそ; エソ |
(kana only) lizardfish (any fish of family Synodontidae) |
獲れる see styles |
toreru とれる |
(v1,vi) (1) to be caught (of a wild animal or fish); to be captured; (v1,vt,vi) (2) (potential form of 獲る) (See 獲る・1) to be able to catch; to be able to win (a title, prize, etc.) |
甘ダイ see styles |
amadai あまダイ |
(kana only) tilefish (Branchiostegus spp.); blanquillo; horse-head fish |
甘露煮 see styles |
kanroni かんろに |
(1) candied (chestnuts); (2) sweetened boiled fish |
甜不辣 see styles |
tián bù là tian2 bu4 la4 t`ien pu la tien pu la |
deep-fried fish cake popular in Taiwan (loanword from Japanese "tempura") |
生き身 see styles |
ikimi いきみ |
(1) (See 死に身・2) living body; flesh and blood; (2) fresh fish |
生き魚 see styles |
ikizakana; ikiuo いきざかな; いきうお |
live fish |
生け簀 see styles |
ikesu いけす |
(noun/participle) fish preserve; fish-tank; live-box |
生け間 see styles |
ikema いけま |
compartment in a fishing boat with seawater for reviving or keeping alive fresh fish or bait |
生け魚 see styles |
ikeuo いけうお |
live fish and shellfish (kept in a tank in a restaurant) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Fish" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.