Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 692 total results for your Fing search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
fukikae ふきかえ |
reroofing; rethatching |
Variations: |
kuikomu くいこむ |
(v5m,vi) (1) to bite into (e.g. rope into skin); to cut into; to dig into (e.g. of fingernails); (v5m,vi) (2) to eat into; to encroach; to make inroads; to penetrate (e.g. a market); to break into (e.g. first place); to erode; to cut into (e.g. time, savings); (v5m,vi) (3) (vulgar) to be wedged (i.e. underwear pulled from the back, driving it between the buttocks) |
Variations: |
hitoname ひとなめ |
(noun/participle) (1) (See 舐める・1) a lick; one lick; (2) engulfing (e.g. of fire); enveloping; consuming |
Variations: |
farusu(p); faasu / farusu(p); fasu ファルス(P); ファース |
(1) (theatrical) farce (fre:); (2) (ファルス only) {food} (See ファルシ) stuffing; stuffed food |
フィンガーペインティング see styles |
fingaapeintingu / fingapentingu フィンガーペインティング |
finger painting |
Variations: |
yubiningyou / yubiningyo ゆびにんぎょう |
finger puppet |
Variations: |
nekosui ねこすい |
(n,vs,vi) (slang) smelling a cat; cat sniffing; cat huffing |
DNAフィンガープリント法 see styles |
diienueefingaapurintohou / dienueefingapurintoho ディーエヌエーフィンガープリントほう |
DNA fingerprinting |
Variations: |
neiru(p); neeru(p) / neru(p); neeru(p) ネイル(P); ネール(P) |
(See 爪・1) nail; fingernail |
フィンガー・ペインティング see styles |
fingaa peintingu / finga pentingu フィンガー・ペインティング |
finger painting |
Variations: |
kandokoro かんどころ |
(1) position on the fingerboard (of a shamisen, koto, etc.); (2) vital point; crux |
Variations: |
tenagusami てなぐさみ |
(1) fingering an object (in killing time); amusing oneself; diversion; (2) gambling |
Variations: |
tsumamiageru つまみあげる |
(Ichidan verb) to take a pinch of something (e.g. salt); to pick up in one's fingers |
Variations: |
karaibari からいばり |
(n,vs,vi) bluffing; bluster; bravado |
Variations: |
tsumehoudai / tsumehodai つめほうだい |
stuffing a shopping container for a fixed price |
Variations: |
amajimai あまじまい |
waterproofing (of a building); flashing; weathering |
Variations: |
padoruauto; padoru auto パドルアウト; パドル・アウト |
{sports} paddle out (surfing) |
Variations: |
hiikora; hiikora; hiikora / hikora; hikora; hikora ひーこら; ヒーコラ; ひいこら |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) (oft. ひーこら言いながら; 言って; etc.) straining (with physical exertion); crying; groaning; huffing and puffing |
Variations: |
fingaa; finga(sk) / finga; finga(sk) フィンガー; フィンガ(sk) |
finger |
Variations: |
hikaeru ひかえる |
(transitive verb) (1) to be temperate in; to refrain; to abstain; to hold back; to restrain oneself from excessive ...; (transitive verb) (2) to make notes; to jot down (e.g. phone number); (v1,vi) (3) to be in preparation for; to be in waiting for; (v1,vi) (4) to be soon; to be in the offing; (transitive verb) (5) to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.) |
Variations: |
kawarabuki かわらぶき |
tile-roofing |
Variations: |
kusuriyubi くすりゆび |
(1) ring finger; third finger; fourth finger (in piano-playing); (2) fourth toe |
Variations: |
ashizuri あしずり |
(n,vs,vi) stamping one's feet (in anger, frustration, etc.); scuffing the ground |
コードモーフィングソフトウェア see styles |
koodomoofingusofutowea コードモーフィングソフトウェア |
(computer terminology) code morphing software |
Variations: |
tsubo(p); tsubo(p); tsuho(ok); tsufu(ok) つぼ(P); ツボ(P); つほ(ok); つふ(ok) |
(1) pot; jar; vase; (2) dice cup; (3) (See 滝壺) depression; basin (e.g. of a waterfall); (4) (kana only) (See 思うつぼ・1) aim; what one wants; the mark; (5) (kana only) key point (of a conversation, etc.); essence; (6) (kana only) acupuncture point; moxibustion point; pressure point; (7) (kana only) (often ツボ) position on the fingerboard (of a shamisen, koto, etc.); (8) (archaism) target (when aiming an arrow) |
Variations: |
tsubo(p); tsubo(sk) つぼ(P); ツボ(sk) |
(1) pot; jar; vase; (2) dice cup; (3) (See 滝壺) depression; basin (e.g. of a waterfall); (4) (kana only) (See 思うつぼ・1) aim; what one wants; the mark; (5) (kana only) key point (of a conversation, etc.); essence; (6) (kana only) acupuncture point; moxibustion point; pressure point; (7) (kana only) (oft. written as ツボ) position on the fingerboard (of a shamisen, koto, etc.); (8) (archaism) target (when aiming an arrow) |
Variations: |
hasamu はさむ |
(transitive verb) (1) to hold between (e.g. one's fingers, chopsticks); to grip (from both sides); (transitive verb) (2) to put between; to sandwich between; to insert; to interpose; (transitive verb) (3) to catch (e.g. a finger in a door); to trap; to pinch; (transitive verb) (4) to insert (e.g. a break into proceedings); to interpose (e.g. an objection); to interject; to throw in (e.g. a joke); (transitive verb) (5) to be on either side of (a road, table, etc.); to have between each other; to be across (a street, river, etc.); (transitive verb) (6) to harbour (feelings); to cast (e.g. doubt) |
Variations: |
tsumamu つまむ |
(transitive verb) (1) (kana only) to pinch; to hold (between one's fingers); to pick up (with chopsticks, tweezers, etc.); (transitive verb) (2) (kana only) to pick up and eat; to snack on; (transitive verb) (3) (kana only) to pick out (the main point); to summarize; to sum up; (transitive verb) (4) (kana only) (usu. as つままれる) to bewitch; to possess; to fascinate |
Variations: |
souname / soname そうなめ |
(1) sweeping over (e.g. of a natural disaster); engulfing; (2) sweeping victory; clean sweep |
Variations: |
tsumemono つめもの |
(1) filling; packing; padding; wadding; filler; (2) {food} stuffing; filling; dressing; (3) (dental) filling |
ホーエンローエインゲルフィンゲン see styles |
hooenrooeingerufingen / hooenrooengerufingen ホーエンローエインゲルフィンゲン |
(personal name) Hohenlohe-Ingelfingen |
Variations: |
muntoterapii; munto terapii / muntoterapi; munto terapi ムントテラピー; ムント・テラピー |
briefing a patient about a disease (ger: Mundtherapie); treating a patient by talking to them |
指切拳万、嘘ついたら針千本呑ます see styles |
yubikirigenmanusotsuitaraharisenbonnomasu ゆびきりげんまんうそついたらはりせんぼんのます |
(expression) (idiom) (See 指切り・ゆびきり) Finger cut-off, ten thousand fist-punches, whoever lies has to swallow a thousand needles; words said when making a pinky swear |
Variations: |
hakuroubyou / hakurobyo はくろうびょう |
{med} Raynaud's disease; white finger disease |
Variations: |
fushikuredatsu ふしくれだつ |
(v5t,vi) (1) to be knotty (of a tree, etc.); to be gnarled; (v5t,vi) (2) to be rough and bony (hands, fingers, etc.); to be gnarled; to be knobby |
Variations: |
matazure またずれ |
(1) sore crotch; sore thigh; (noun/participle) (2) chafing of the inner thighs |
コード・モーフィング・ソフトウェア see styles |
koodo moofingu sofutowea コード・モーフィング・ソフトウェア |
(computer terminology) code morphing software |
Variations: |
mizukaki みずかき |
(1) web (between fingers or toes); (2) paddle; paddle blade |
Variations: |
mudagui むだぐい |
(noun/participle) (1) eating between meals; wasteful eating habits; waste of resources; (noun/participle) (2) (See 無駄飯・むだめし,徒食・としょく) living idly; loafing one's way through life |
Variations: |
tsumeato(爪跡, 爪痕, 爪ato, tsume跡); tsumeato(tsume跡) つめあと(爪跡, 爪痕, 爪あと, つめ跡); ツメあと(ツメ跡) |
(1) fingernail mark; scratch; (2) scars (e.g. of war); traces (of damage); ravages; after-effects |
Variations: |
jinkufingaa; jinku fingaa / jinkufinga; jinku finga ジンクフィンガー; ジンク・フィンガー |
zinc finger |
Variations: |
sunoosaafin; sunoo saafin / sunoosafin; sunoo safin スノーサーフィン; スノー・サーフィン |
snow surfing |
スプリットフィンガーファーストボール see styles |
supurittofingaafaasutobooru / supurittofingafasutobooru スプリットフィンガーファーストボール |
split fingered fast ball |
Variations: |
nettosaafin; netto saafin / nettosafin; netto safin ネットサーフィン; ネット・サーフィン |
{comp} net surfing |
Variations: |
fingaafuudo; fingaa fuudo / fingafudo; finga fudo フィンガーフード; フィンガー・フード |
finger food |
Variations: |
fingaabooru; fingaa booru / fingabooru; finga booru フィンガーボール; フィンガー・ボール |
finger bowl |
Variations: |
fingaabouru; fingaa bouru / fingaboru; finga boru フィンガーボウル; フィンガー・ボウル |
finger bowl |
Variations: |
yubiokuwaeru ゆびをくわえる |
(exp,v1) (idiom) (often 〜て見る) to look on enviously while doing nothing; to hold a finger in one's mouth |
Variations: |
uindosaafin; indosaafin / uindosafin; indosafin ウインドサーフィン; ウィンドサーフィン |
windsurfing |
Variations: |
gabunomi がぶのみ |
(noun, transitive verb) (See がぶがぶ・1) swigging; gulping down; guzzling; quaffing |
Variations: |
shippei; shippe / shippe; shippe しっぺい; しっぺ |
(1) {Buddh} bamboo stick used to strike meditators into greater wakefulness (in Zen Buddhism); (2) (kana only) (esp. しっぺ) striking someone's wrist with one's index and middle finger |
スプリット・フィンガー・ファーストボール see styles |
supuritto fingaa faasutobooru / supuritto finga fasutobooru スプリット・フィンガー・ファーストボール |
split fingered fast ball |
Variations: |
boodoseeringu(p); boodoseiringu / boodoseeringu(p); boodoseringu ボードセーリング(P); ボードセイリング |
boardsailing; windsurfing |
Variations: |
wanopereeshon; wan opereeshon ワンオペレーション; ワン・オペレーション |
staffing a restaurant, retail outlet etc. with one person (esp. during the night shift) (wasei: one operation); one-man operation; one-person operation |
Variations: |
narisumashi なりすまし |
(1) (kana only) identity fraud; masquerading (as somebody else); (2) (kana only) {comp} spoofing; forgery (e.g. of email) |
Variations: |
yubikirigenman ゆびきりげんまん |
(See 指切拳万、嘘ついたら針千本呑ます・ゆびきりげんまんうそついたらはりせんぼんのます,指切り) pinky swear; pinky promise; making a pledge by hooking each other's little fingers |
Variations: |
fukikae ふきかえ |
reroofing; rethatching |
Variations: |
tsumamidasu つまみだす |
(transitive verb) (1) to pick out (with the fingers); to pull out; (transitive verb) (2) to throw out (e.g. of a bar); to drag out; to chuck out |
Variations: |
tsumamigui つまみぐい |
(noun/participle) (1) eating with one's fingers; (noun/participle) (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (noun/participle) (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (noun/participle) (4) flirting |
Variations: |
hitosashiyubi ひとさしゆび |
(1) index finger; forefinger; (2) second toe |
Variations: |
takatakayubi たかたかゆび |
(rare) (See 中指・1) middle finger |
Variations: |
fisshufingaa; fisshu fingaa / fisshufinga; fisshu finga フィッシュフィンガー; フィッシュ・フィンガー |
fish finger; fishstick |
Variations: |
fingaajointo; fingaa jointo / fingajointo; finga jointo フィンガージョイント; フィンガー・ジョイント |
finger joint |
Variations: |
buriifinguruumu; buriifingu ruumu / burifingurumu; burifingu rumu ブリーフィングルーム; ブリーフィング・ルーム |
briefing room |
Variations: |
manikyuafingaa; manikyua fingaa / manikyuafinga; manikyua finga マニキュアフィンガー; マニキュア・フィンガー |
manicure finger (Japanese grape variety) (wasei:) |
Variations: |
tsumamu つまむ |
(transitive verb) (1) (kana only) to pinch; to hold (between one's fingers); to pick up (with chopsticks, tweezers, etc.); (transitive verb) (2) (kana only) to pick up and eat; to snack on; (transitive verb) (3) (kana only) to pick out (the main point); to summarize; to sum up; (transitive verb) (4) (kana only) (usu. in the passive) to bewitch; to possess; to fascinate |
Variations: |
karaibari からいばり |
(n,vs,vi) bluffing; bluster; bravado |
Variations: |
yubikitanashitotekiraremosezu ゆびきたなしとてきられもせず |
(expression) (proverb) it's hard to cut one's ties to close relatives even if they are wicked; you don't cut your finger off just because it's dirty |
Variations: |
tsumeato つめあと |
(1) fingernail mark; scratch; (2) scars (e.g. of war); traces (of damage); ravages; after-effects |
Variations: |
cheefingudisshu; cheefingu disshu チェーフィングディッシュ; チェーフィング・ディッシュ |
(rare) chafing dish |
Variations: |
fingaapeintingu; fingaa peintingu / fingapentingu; finga pentingu フィンガーペインティング; フィンガー・ペインティング |
finger painting |
Variations: |
gabunomi がぶのみ |
(noun, transitive verb) (See がぶがぶ・1) swigging; gulping down; guzzling; quaffing |
Variations: |
kuwaetabako(咥etabako, 銜etabako); kuwaetabako(kuwae煙草, 咥e煙草, 銜e煙草) くわえタバコ(咥えタバコ, 銜えタバコ); くわえたばこ(くわえ煙草, 咥え煙草, 銜え煙草) |
(kana only) smoking a cigarette without holding it with one's fingers; holding a cigarette in one's mouth |
Variations: |
jinzaihakenkaisha; jinzaihakengaisha じんざいはけんかいしゃ; じんざいはけんがいしゃ |
temporary employment agency; personnel placement agency; staffing agency; temp agency; temping agency |
Variations: |
jinzaishoukaigaisha / jinzaishokaigaisha じんざいしょうかいがいしゃ |
(See 人材派遣会社) employment agency; staffing agency; personnel placement agency |
Variations: |
tsumahajiki つまはじき |
(noun, transitive verb) (1) (kana only) shunning; ostracism; exclusion; rejection; snub; leaving (someone) out; giving (someone) the cold shoulder; (noun, transitive verb) (2) (kana only) flick (of one's finger; to express disgust, scorn, disapproval, etc.) |
Variations: |
zeezee; zeizei; zeezee; zeezee; zeizei; zeezee / zeezee; zeze; zeezee; zeezee; zeze; zeezee ゼーゼー; ゼイゼイ; ゼエゼエ; ぜーぜー; ぜいぜい; ぜえぜえ |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) gasping for breath; puffing and panting; wheezing |
Variations: |
warehakasetsuotsukurazu われはかせつをつくらず |
(expression) (quote) (from an essay by Isaac Newton) I feign no hypotheses; hypotheses non fingo |
Variations: |
tsumenihiotomosu つめにひをともす |
(exp,v5s) (idiom) to lead a stingy life; to scrimp and save; to pinch pennies; to light one's (finger)nails (instead of a candle) |
Variations: |
uchiawase うちあわせ |
(noun, transitive verb) (1) (preparatory) meeting; briefing session; (making) advance arrangements; (2) overlap (of a coat, etc.); (noun/participle) (3) (archaism) making something match exactly |
Variations: |
tsumenoakaosenjitenomu つめのあかをせんじてのむ |
(exp,v5m) (idiom) to take a lesson from (someone serving as an example); to learn from someone's example; to boil the dirt under (someone's) fingernails and drink it |
Variations: |
fuufuu; fuufuu; fuufuu; fuufuu(ik); fuゥfuゥ(ik) / fufu; fufu; fufu; fufu(ik); fuゥfuゥ(ik) フーフー; ふうふう; ふーふー; フウフウ(ik); フゥフゥ(ik) |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) blowing repeatedly (e.g. to cool something down); (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (usu. as 〜言う) huffing and puffing; puffing and panting; gasping; (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (usu. as 〜言う) struggling (with work, studies, etc.); having difficulty |
Variations: |
koodomoofingusofutowea; koodo moofingu sofutowea コードモーフィングソフトウェア; コード・モーフィング・ソフトウェア |
{comp} code morphing software |
Variations: |
tsumamigui つまみぐい |
(noun, transitive verb) (1) eating with one's fingers; (noun, transitive verb) (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (noun, transitive verb) (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (noun, transitive verb) (4) flirting |
Variations: |
鐃旬¥申鐃宿wa申鐃緒申鐃緒申鐃?p); 鐃旬¥申鐃宿wa申鐃緒申鐃緒申鐃? 鐃旬¥申鐃宿ワ申鐃緒申鐃緒申鐃?P); 鐃旬¥申鐃宿ワ申鐃緒申鐃緒申鐃? |
boardsailing; windsurfing |
Variations: |
fingaabooru; fingaabouru; fingaa booru; fingaa bouru / fingabooru; fingaboru; finga booru; finga boru フィンガーボール; フィンガーボウル; フィンガー・ボール; フィンガー・ボウル |
finger bowl |
Variations: |
supurittofingaafaasutobooru; supuritto fingaa faasutobooru / supurittofingafasutobooru; supuritto finga fasutobooru スプリットフィンガーファーストボール; スプリット・フィンガー・ファーストボール |
split fingered fast ball |
Variations: |
yubikirigenman ゆびきりげんまん |
(See 指切りげんまん、嘘ついたら針千本飲ます) pinky swear (i.e. linking little fingers to confirm a promise); pinky promise |
Variations: |
yubikirigenman ゆびきりげんまん |
(See 指切りげんまん、嘘ついたら針千本飲ます) pinky swear (i.e. linking little fingers to confirm a promise); pinky promise |
Variations: |
kuwaetabako; kuwaetabako くわえタバコ; くわえたばこ |
(kana only) smoking a cigarette without holding it with one's fingers; holding a cigarette in one's mouth |
Variations: |
kakiageru かきあげる |
(transitive verb) to push up (one's hair) with one's fingers; to comb up; to smooth back (a wisp of hair) |
Variations: |
uchiawase うちあわせ |
(noun, transitive verb) (1) (preparatory) meeting; briefing session; (making) advance arrangements; (2) overlap (of a coat, etc.); (noun/participle) (3) (archaism) making something match exactly |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.