There are 1851 total results for your Fatherly Master - Sifu - Shi Fu - Shifu search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
M理論 see styles |
emuriron エムりろん |
M-theory ("master theory" that unifies the five superstring theories) |
NPC see styles |
enu pii shii; enupiishii(sk) / enu pi shi; enupishi(sk) エヌ・ピー・シー; エヌピーシー(sk) |
{vidg} (See ノンプレイヤーキャラクター) non-player character; NPC |
NRC see styles |
enu aaru shii; enuaarushii(sk) / enu aru shi; enuarushi(sk) エヌ・アール・シー; エヌアールシー(sk) |
(1) Nuclear Regulatory Commission; NRC; (2) National Research Council; NRC |
NSC see styles |
en esu shii / en esu shi エン・エス・シー |
(org) Yoshimoto New Star Creation (comedy school established by Yoshimoto Kogyo); Yoshimoto Academy; NSC; (o) Yoshimoto New Star Creation (comedy school established by Yoshimoto Kogyo); Yoshimoto Academy; NSC |
OCR see styles |
oo shii aaru; ooshiiaaru(sk) / oo shi aru; ooshiaru(sk) オー・シー・アール; オーシーアール(sk) |
{comp} OCR; Optical Character Recognition; Optical Character Reader |
OTC see styles |
oo tii shii; ootiishii(sk) / oo ti shi; ootishi(sk) オー・ティー・シー; オーティーシー(sk) |
over-the-counter drug |
PCB see styles |
pii shii bii; piishiibii(sk) / pi shi bi; pishibi(sk) ピー・シー・ビー; ピーシービー(sk) |
(1) {chem} (See ポリ塩化ビフェニル) polychlorinated biphenyl; PCB; (2) {electr} (See プリント基板) printed circuit board; PCB |
PCI see styles |
pii shii ai; piishiiai(sk) / pi shi ai; pishiai(sk) ピー・シー・アイ; ピーシーアイ(sk) |
{comp} PCI; Peripheral Component Interconnect |
PCM see styles |
pii shii emu; piishiiemu(sk) / pi shi emu; pishiemu(sk) ピー・シー・エム; ピーシーエム(sk) |
{telec} (See パルス符号変調) pulse-code modulation; PCM |
PVC see styles |
pii bui shii; piibuishii(sk) / pi bui shi; pibuishi(sk) ピー・ブイ・シー; ピーブイシー(sk) |
polyvinyl chloride; PVC |
SCL see styles |
esu shii eru; esushiieru(sk) / esu shi eru; esushieru(sk) エス・シー・エル; エスシーエル(sk) |
(See シューズインクロゼット) walk-in closet with space for shoes (by the entrance of a house) |
SCR see styles |
esu shii aaru; esushiiaaru(sk) / esu shi aru; esushiaru(sk) エス・シー・アール; エスシーアール(sk) |
silicon controlled rectifier; SCR |
SIC see styles |
esu ai shii; esuaishii(sk) / esu ai shi; esuaishi(sk) エス・アイ・シー; エスアイシー(sk) |
(See シューズインクロゼット) walk-in closet with space for shoes (by the entrance of a house) |
TCG see styles |
tii shii jii; tiishiijii(sk) / ti shi ji; tishiji(sk) ティー・シー・ジー; ティーシージー(sk) |
(See トレーディングカードゲーム) trading card game; collectable card game |
TQC see styles |
tii kyuu shii; tiikyuushii(sk) / ti kyu shi; tikyushi(sk) ティー・キュー・シー; ティーキューシー(sk) |
(See 総合的品質管理・そうごうてきひんしつかんり) total quality control; TQC |
WCL see styles |
daburyuu shii eru; daburyuushiieru(sk) / daburyu shi eru; daburyushieru(sk) ダブリュー・シー・エル; ダブリューシーエル(sk) |
(on floor plans) (See ウォークインクローゼット) walk-in closet |
WIC see styles |
daburyuu ai shii; daburyuuaishii(sk) / daburyu ai shi; daburyuaishi(sk) ダブリュー・アイ・シー; ダブリューアイシー(sk) |
(on floor plans) (See ウォークインクローゼット) walk-in closet |
イ音便 see styles |
ionbin イおんびん |
{ling} euphonic change wherein some mora ('ki', 'gi', 'shi' and 'ri') are pronounced 'i' |
お詰め see styles |
otsume おつめ |
(1) lowest-ranking guest at tea ceremony; (2) tea master |
お館様 see styles |
oyakatasama おやかたさま |
(archaism) (honorific or respectful language) lord; master |
きゅん see styles |
kyun キュン |
(suffix) (colloquialism) (See くん・1) Mr; master; boy; (personal name) Kuen |
くせ者 see styles |
kusemono くせもの |
(1) ruffian; villain; knave; thief; suspicious fellow; (2) peculiar person; idiosyncratic person; stubborn fellow; (3) tricky thing; something that is more than it seems; (4) expert; master; highly skilled person; (5) goblin; apparition; monster; ghost; phantom; spectre; specter |
ク活用 see styles |
kukatsuyou / kukatsuyo クかつよう |
{ling} classical form of i-adjective inflection (attributive form ends in "ki" and predicative in "shi") |
ファ行 see styles |
fagyou / fagyo ファぎょう |
(i.e. ファ, フィ, フ, フェ, フォ) (See あ行・あぎょう) the "fa" pseudo-column of the Japanese syllabary table (fa, fi, fu, fe, fo) |
マスタ see styles |
masuta マスタ |
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (1) to master; to learn; (2) proprietor; manager; bar-owner; (3) master (e.g. arts, science) |
ろにん see styles |
ronin ろにん |
(ik) (1) ronin; wandering samurai without a master to serve; (2) out of work; (3) waiting for another chance to enter a university |
七光り see styles |
nanahikari ななひかり |
benefiting from the influence of a master or parent |
上がる see styles |
agaru あがる |
(v5r,vi) (1) to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised; (2) to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in; (3) to enter (a school); to advance to the next grade; (4) to get out (of water); to come ashore; (5) to increase; (6) to improve; to make progress; (7) to be promoted; to advance; (8) to be made (of profit, etc.); (9) to occur (esp. of a favourable result); (10) to be adequate (to cover expenses, etc.); (11) to be finished; to be done; to be over; (12) (of rain) to stop; to lift; (13) to stop (working properly); to cut out; to give out; to die; (14) to win (in a card game, etc.); (15) to be spoken loudly; (16) to get stage fright; (17) to be offered (to the gods, etc.); (18) (humble language) to go; to visit; (19) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (20) to be listed (as a candidate); (21) to serve (in one's master's home); (22) to go north; (suf,v5r) (23) indicates completion |
下がり see styles |
sagari さがり |
(1) (ant: 上がり・1) fall; decline; lowering; hanging down; drooping; slanting (downward); (2) {sumo} string apron; ornamental cords hanging from the front of a sumo wrestler's belt; (3) (usu. as お下がり) (See お下がり・1,お下がり・2) food offering to the gods; leftovers; hand-me-downs; (4) leaving (one's master's place for home); (n-suf,n) (5) a little after ... |
不乖離 不乖离 see styles |
bù guāi lí bu4 guai1 li2 pu kuai li fu keri |
does not diverge from |
不但空 see styles |
bù dàn kōng bu4 dan4 kong1 pu tan k`ung pu tan kung fu tankū |
Not only the void '; or, non-void; śrāvakas and pratyekabuddhas see only the 'void', bodhisattvas see also the non-void, hence 不但空 is the 中道空 the 'void' of the 'mean'. It is a term of the 通敎 Intermediate school. |
不作意 see styles |
bù zuò yì bu4 zuo4 yi4 pu tso i fu sai |
not paying attention to |
不來迎 不来迎 see styles |
bù lái yíng bu4 lai2 ying2 pu lai ying fu raigō |
Without being called he comes to welcome; the Pure-land sect believes that Amitābha himself comes to welcome departing souls of his followers on their calling upon him, but the 淨土眞宗 (Jōdo Shin-shu sect) teaches that belief in him at any time ensures rebirth in the Pure Land, independently of calling on him at death. |
不信重 see styles |
bù xìn zhòng bu4 xin4 zhong4 pu hsin chung fu shinjū |
not believing in |
不修治 see styles |
bù xiū zhì bu4 xiu1 zhi4 pu hsiu chih fu shuji |
non-training |
不修習 不修习 see styles |
bù xiū xí bu4 xiu1 xi2 pu hsiu hsi fu shushū |
not cultivating; not practicing |
不偸盜 不偸盗 see styles |
bù tōu dào bu4 tou1 dao4 pu t`ou tao pu tou tao fu chūtō |
adinnādāna-veramaṇī; the second of the ten commandments, Thou shalt not steal. |
不兩舌 不两舌 see styles |
bù liǎng shé bu4 liang3 she2 pu liang she fu ryōzetsu |
not speaking divisively |
不共他 see styles |
bù gòng tā bu4 gong4 ta1 pu kung t`a pu kung ta fu gūta |
not shared with others |
不具縛 不具缚 see styles |
bù jù fú bu4 ju4 fu2 pu chü fu fu gubaku |
not [completely] fettered; partially fettered |
不具足 see styles |
bù jù zú bu4 ju4 zu2 pu chü tsu fu gusoku |
incomplete |
不出世 see styles |
bù chū shì bu4 chu1 shi4 pu ch`u shih pu chu shih fu shusse |
does not appear in the world |
不出離 不出离 see styles |
bù chū lí bu4 chu1 li2 pu ch`u li pu chu li fu shutsuri |
non-escaping |
不分別 不分别 see styles |
bù fēn bié bu4 fen1 bie2 pu fen pieh fu funbetsu |
The indivisible, or middle way 中道. |
不分散 see styles |
bù fēn sàn bu4 fen1 san4 pu fen san fu bunsan |
not scattering |
不別說 不别说 see styles |
bù bié shuō bu4 bie2 shuo1 pu pieh shuo fu bessetsu |
not separately mentioned |
不受生 see styles |
bù shòu shēng bu4 shou4 sheng1 pu shou sheng fu jushō |
does not undergo rebirth |
不可數 不可数 see styles |
bù kě shǔ bu4 ke3 shu3 pu k`o shu pu ko shu fu ka shu |
uncountable uncountable |
不可盡 不可尽 see styles |
bù kě jìn bu4 ke3 jin4 pu k`o chin pu ko chin fu ka jin |
inexhaustible |
不可示 see styles |
bù kě shì bu4 ke3 shi4 pu k`o shih pu ko shih fu kaji |
not showed |
不可立 see styles |
bù kě lì bu4 ke3 li4 pu k`o li pu ko li fu ka ryū |
untenable |
不可量 see styles |
bù kě liáng bu4 ke3 liang2 pu k`o liang pu ko liang fu ka ryō |
immeasurable |
不名爲 不名为 see styles |
bù míng wéi bu4 ming2 wei2 pu ming wei fu myō i |
not called... |
不唐捐 see styles |
bù táng juān bu4 tang2 juan1 pu t`ang chüan pu tang chüan fu tōen |
not wasteful |
不善觀 不善观 see styles |
bù shàn guān bu4 shan4 guan1 pu shan kuan fu zenkan |
not investigating well |
不喜樂 不喜乐 see styles |
bù xǐ lè bu4 xi3 le4 pu hsi le fu kiraku |
abstinence |
不圓滿 不圆满 see styles |
bù yuán mǎn bu4 yuan2 man3 pu yüan man fu enman |
incomplete |
不執著 不执着 see styles |
bù zhí zhuó bu4 zhi2 zhuo2 pu chih cho fu shūjaku |
not attached |
不堪耐 see styles |
bù kān nài bu4 kan1 nai4 pu k`an nai pu kan nai fu kantai |
unable to endure |
不墮數 不堕数 see styles |
bù duò shǔ bu4 duo4 shu3 pu to shu fu dashu |
uncountable |
不墮有 不堕有 see styles |
bù duò yǒu bu4 duo4 you3 pu to yu fu da u |
does not fall into [the extreme view of] existence |
不寂靜 不寂静 see styles |
bù jí jìng bu4 ji2 jing4 pu chi ching fu jakujō |
not calm |
不尊敬 see styles |
bù zūn jìng bu4 zun1 jing4 pu tsun ching fu sonkyō |
does not revere |
不常住 see styles |
bù cháng zhù bu4 chang2 zhu4 pu ch`ang chu pu chang chu fu jōjū |
non-eternal |
不復現 不复现 see styles |
bù fù xiàn bu4 fu4 xian4 pu fu hsien fu fukugen |
does not reappear |
不復轉 不复转 see styles |
bù fù zhuǎn bu4 fu4 zhuan3 pu fu chuan fu fukuten |
do(es) not reappear |
不復退 不复退 see styles |
bù fù tuì bu4 fu4 tui4 pu fu t`ui pu fu tui fu fukutai |
does not retrogress |
不思量 see styles |
bù sī liáng bu4 si1 liang2 pu ssu liang fu shiryō |
not thinking |
不恐畏 see styles |
bù kǒng wèi bu4 kong3 wei4 pu k`ung wei pu kung wei fu kyōi |
fearless |
不悕求 see styles |
bù xī qiú bu4 xi1 qiu2 pu hsi ch`iu pu hsi chiu fu kegu |
does not harbor desire(s) |
不惡口 不恶口 see styles |
bú è kǒu bu2 e4 kou3 pu o k`ou pu o kou fu akuku |
not speaking harshly |
不愛樂 不爱乐 see styles |
bù ài yào bu4 ai4 yao4 pu ai yao fu aigyō |
not delighting in |
不應言 不应言 see styles |
bù yìng yán bu4 ying4 yan2 pu ying yen fu ōgon |
untenable |
不應說 不应说 see styles |
bù yìng shuō bu4 ying4 shuo1 pu ying shuo fu ō setsu |
should not say... |
不成佛 see styles |
bù chéng fó bu4 cheng2 fo2 pu ch`eng fo pu cheng fo fu jōbutsu |
does not become buddha |
不成實 不成实 see styles |
bù chéng shí bu4 cheng2 shi2 pu ch`eng shih pu cheng shih fu jōjitsu |
not consummated |
不成就 see styles |
bù chéng jiù bu4 cheng2 jiu4 pu ch`eng chiu pu cheng chiu fu jōju |
unaccomplished |
不才淨 不才净 see styles |
bù cái jìng bu4 cai2 jing4 pu ts`ai ching pu tsai ching fu zaijō |
Neither clever nor pure— a term of rebuke. |
不攝受 不摄受 see styles |
bù shè shòu bu4 she4 shou4 pu she shou fu shōju |
does not take in |
不放逸 see styles |
bù fàng yì bu4 fang4 yi4 pu fang i fu hōitsu |
No slackness or looseness; concentration of mind and will on the good. |
不斷經 不断经 see styles |
bù duàn jīng bu4 duan4 jing1 pu tuan ching fu dan kyō |
Unceasing reading of the sutras. |
不曾見 不曾见 see styles |
bù zēng jiàn bu4 zeng1 jian4 pu tseng chien fu sōken |
never seen before |
不染汚 see styles |
bù rǎn wū bu4 ran3 wu1 pu jan wu fu zenma |
undefiled |
不極成 不极成 see styles |
bù jí chéng bu4 ji2 cheng2 pu chi ch`eng pu chi cheng fu gokujō |
unacceptable |
不欺誑 不欺诳 see styles |
bù qī kuáng bu4 qi1 kuang2 pu ch`i k`uang pu chi kuang fu gikyō |
does not deceive |
不歡喜 不欢喜 see styles |
bù huān xǐ bu4 huan1 xi3 pu huan hsi fu kanki |
not enjoying |
不死沒 不死没 see styles |
bù sǐ mò bu4 si3 mo4 pu ssu mo fu shimotsu |
deathless |
不殺戒 不杀戒 see styles |
bù shā jiè bu4 sha1 jie4 pu sha chieh fu setsu kai |
precept of not-killing |
不滿足 不满足 see styles |
bù mǎn zú bu4 man3 zu2 pu man tsu fu manzoku |
incomplete |
不生起 see styles |
bù shēng qǐ bu4 sheng1 qi3 pu sheng ch`i pu sheng chi fu shōki |
unarisen |
不畢竟 不毕竟 see styles |
bù bì jìng bu4 bi4 jing4 pu pi ching fu hikkyō |
not completely |
不疑殺 不疑杀 see styles |
bù yí shā bu4 yi2 sha1 pu i sha fu gisetsu |
Not in doubt that the creature has been killed to feed me, v. 不淨肉. |
不相似 see styles |
bù xiāng sì bu4 xiang1 si4 pu hsiang ssu fu sōji |
dissimilar |
不相應 不相应 see styles |
bù xiāng yìng bu4 xiang1 ying4 pu hsiang ying fu sōō |
not concomitant with |
不相續 不相续 see styles |
bù xiāng xù bu4 xiang1 xu4 pu hsiang hsü fu sōzoku |
without linkage |
不究竟 see styles |
bù jiū jìng bu4 jiu1 jing4 pu chiu ching fu kukyō |
not terminated |
不空過 不空过 see styles |
bù kōng guò bu4 kong1 guo4 pu k`ung kuo pu kung kuo fu kūka |
not in vain |
不綺語 不绮语 see styles |
bù qǐ yǔ bu4 qi3 yu3 pu ch`i yü pu chi yü fu kigo |
Unrefined, indecent, improper, or smart speech. |
不能斷 不能断 see styles |
bù néng duàn bu4 neng2 duan4 pu neng tuan fu nōdan |
unbreakable |
不能知 see styles |
bù néng zhī bu4 neng2 zhi1 pu neng chih fu nō chi |
not able to understand |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Fatherly Master - Sifu - Shi Fu - Shifu" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.