There are 1039 total results for your Failure - Mother of Success search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
創業守成 see styles |
sougyoushusei / sogyoshuse そうぎょうしゅせい |
(yoji) starting an enterprise and (or) carrying it to final success |
功を焦る see styles |
kouoaseru / kooaseru こうをあせる |
(exp,v5r) to act hastily in pursuit of glory; to hasten after success; to be too eager to succeed |
功成名就 see styles |
gōng chéng míng jiù gong1 cheng2 ming2 jiu4 kung ch`eng ming chiu kung cheng ming chiu |
to win success and recognition (idiom) |
功敗垂成 功败垂成 see styles |
gōng bài chuí chéng gong1 bai4 chui2 cheng2 kung pai ch`ui ch`eng kung pai chui cheng |
to fail within sight of success (idiom); last-minute failure; to fall at the last hurdle; snatching defeat from the jaws of victory |
劣化故障 see styles |
rekkakoshou / rekkakosho れっかこしょう |
{comp} degradation failure |
動作不良 see styles |
dousafuryou / dosafuryo どうさふりょう |
malfunction; defective operation; operational failure |
動力故障 see styles |
douryokukoshou / doryokukosho どうりょくこしょう |
power failure |
勝ち誇る see styles |
kachihokoru かちほこる |
(v5r,vi) to triumph; to be elated with success |
十拿九穩 十拿九稳 see styles |
shí ná jiǔ wěn shi2 na2 jiu3 wen3 shih na chiu wen |
(idiom) to be a cinch; in the bag; (idiom) (of a person) confident of success |
十種方便 十种方便 see styles |
shí zhǒng fāng biàn shi2 zhong3 fang1 bian4 shih chung fang pien jusshu hōben |
Ten kinds of suitable aids to religious success: almsgiving (or self-sacrifice); keeping the commandments; forbearance; zealous progress; meditation; wisdom; great kindness; great pity; awaking and stimulating others; preaching (or revolving) the never receding wheel of the Law. |
厚積薄發 厚积薄发 see styles |
hòu jī bó fā hou4 ji1 bo2 fa1 hou chi po fa |
lit. to have accumulated knowledge and deliver it slowly (idiom); good preparation is the key to success; to be well prepared |
口惜しい see styles |
kuchioshii / kuchioshi くちおしい |
(adjective) (dated) (See 悔しい) frustrated (over a failure, humiliation or injustice); annoyed; chagrined; (bitterly) disappointed; bitter; vexed; frustrating; annoying; regrettable |
可望有成 see styles |
kě wàng yǒu chéng ke3 wang4 you3 cheng2 k`o wang yu ch`eng ko wang yu cheng |
can be expected to be a success |
合格祈願 see styles |
goukakukigan / gokakukigan ごうかくきがん |
prayer for success in an entrance exam |
同母異父 同母异父 see styles |
tóng mǔ yì fù tong2 mu3 yi4 fu4 t`ung mu i fu tung mu i fu |
(of siblings) having the same mother but different fathers; half (brother or sister) |
呼吸不全 see styles |
kokyuufuzen / kokyufuzen こきゅうふぜん |
{med} respiratory failure |
單點故障 单点故障 see styles |
dān diǎn gù zhàng dan1 dian3 gu4 zhang4 tan tien ku chang |
single point of failure |
坐觀成敗 坐观成败 see styles |
zuò guān chéng bài zuo4 guan1 cheng2 bai4 tso kuan ch`eng pai tso kuan cheng pai |
to sit and await success or failure (idiom); to wait to see the outcome of a fight before taking sides; to sit on the fence |
大を成す see styles |
daionasu だいをなす |
(exp,v5s) to achieve greatness; to achieve success |
央掘摩羅 央掘摩罗 see styles |
yāng jué mó luó yang1 jue2 mo2 luo2 yang chüeh mo lo Ōkutsumara |
(央掘); 央仇魔羅; 央崛鬘; 盎崛利摩羅 (or 鴦崛利摩羅) (or 鴦窶利摩羅) Aṇgulimālya, Śivaitic fanatics who ' made assassination a religious act', and wore finger-bones as a chaplet. One who had assassinated 999, and was about to assassinate his mother for the thousandth, is said to have been then converted by the Buddha. |
失敗の虞 see styles |
shippainoosore しっぱいのおそれ |
risk of failure |
女系天皇 see styles |
jokeitennou / joketenno じょけいてんのう |
(See 女性天皇) matrilineal emperor of Japan; emperor (either male or female) whose mother is (was) a member of the Imperial family but whose father is (was) not |
好評嘖々 see styles |
kouhyousakusaku / kohyosakusaku こうひょうさくさく |
(adj-t,adv-to) (yoji) enjoying great popularity; receiving widespread high praise; being a great success with the public |
好評嘖嘖 see styles |
kouhyousakusaku / kohyosakusaku こうひょうさくさく |
(adj-t,adv-to) (yoji) enjoying great popularity; receiving widespread high praise; being a great success with the public |
嫁姑戦争 see styles |
yomeshuutosensou / yomeshutosenso よめしゅうとせんそう |
(joc) conflict between a bride and her mother-in-law; bride and mother-in-law war |
孟母三遷 see styles |
moubosansen / mobosansen もうぼさんせん |
(expression) (yoji) (See 孟母三遷の教え・もうぼさんせんのおしえ) the importance of creating an environment conducive to a child's learning; Mencius' mother, three moves |
學業有成 学业有成 see styles |
xué yè yǒu chéng xue2 ye4 you3 cheng2 hsüeh yeh yu ch`eng hsüeh yeh yu cheng |
to be successful in one's studies; academic success |
左券在握 see styles |
zuǒ quàn zài wò zuo3 quan4 zai4 wo4 tso ch`üan tsai wo tso chüan tsai wo |
to be assured of success (idiom) |
役身折酬 see styles |
ekishinsesshuu / ekishinsesshu えきしんせっしゅう |
(hist) debt bondage (ritsuryō system); forced labor on failure to pay a debt |
後車之鑒 后车之鉴 see styles |
hòu chē zhī jiàn hou4 che1 zhi1 jian4 hou ch`e chih chien hou che chih chien |
lit. warning to the following cart (idiom); don't follow the track of an overturned cart; fig. draw lesson from the failure of one's predecessor; learn from past mistake; once bitten twice shy |
得意淡然 see styles |
tokuitanzen とくいたんぜん |
(adj-t,adv-to) (archaism) not letting oneself puffed up by one's success; maintaining a serene state of mind when one has achieved a great success |
御母さん see styles |
okaasan / okasan おかあさん |
(honorific or respectful language) mother |
徹底失敗 彻底失败 see styles |
chè dǐ shī bài che4 di3 shi1 bai4 ch`e ti shih pai che ti shih pai |
utter failure |
心力衰竭 see styles |
xīn lì shuāi jié xin1 li4 shuai1 jie2 hsin li shuai chieh |
heart failure |
急於求成 急于求成 see styles |
jí yú qiú chéng ji2 yu2 qiu2 cheng2 chi yü ch`iu ch`eng chi yü chiu cheng |
anxious for quick results (idiom); to demand instant success; impatient for result; impetuous |
成功の鍵 see styles |
seikounokagi / sekonokagi せいこうのかぎ |
(exp,n) key success factor; key to success; KSF |
成功体験 see styles |
seikoutaiken / sekotaiken せいこうたいけん |
successful experience; experiencing success |
成功報酬 see styles |
seikouhoushuu / sekohoshu せいこうほうしゅう |
fee contingent upon success; contingency fee; completion bonus |
成敗利鈍 成败利钝 see styles |
chéng bài lì dùn cheng2 bai4 li4 dun4 ch`eng pai li tun cheng pai li tun |
succeed or fail, sharp or blunt (idiom); advantages and disadvantages; success and failure; You win some, you lose some. |
成敗得失 成败得失 see styles |
chéng bài dé shī cheng2 bai4 de2 shi1 ch`eng pai te shih cheng pai te shih |
lit. success and failure, the gains and losses (idiom); fig. to weigh up various factors |
成敗論人 成败论人 see styles |
chéng bài lùn rén cheng2 bai4 lun4 ren2 ch`eng pai lun jen cheng pai lun jen |
to judge people based on their success or failure (idiom) |
成長障害 see styles |
seichoushougai / sechoshogai せいちょうしょうがい |
{med} failure to thrive; FTT; growth disorder |
招財進寶 招财进宝 see styles |
zhāo cái jìn bǎo zhao1 cai2 jin4 bao3 chao ts`ai chin pao chao tsai chin pao |
ushering in wealth and prosperity (idiom and traditional greeting, esp. at New Year); We wish you wealth and success! |
捷報頻傳 捷报频传 see styles |
jié bào pín chuán jie2 bao4 pin2 chuan2 chieh pao p`in ch`uan chieh pao pin chuan |
victory reports pour in (idiom); news of success in an endless stream |
摩伽摩耶 see styles |
makamaya まかまや |
(person) Mahamaya (alternative name for Maya, the mother of Shakamuni Buddha) |
摩怛里迦 see styles |
mó dá lǐ jiā mo2 da2 li3 jia1 mo ta li chia |
mātṛkā, also 摩呾里迦; 摩怛履迦; 摩得勒伽 (or 摩德勒伽); 摩多羅迦; 摩侄梨迦; 摩室里迦; 摩夷; the Abhidharma-piṭaka, as the mother of Buddhist philosophy. |
摩訶摩耶 摩诃摩耶 see styles |
mó hē mó yé mo2 he1 mo2 ye2 mo ho mo yeh mokomaya |
mahāmāyā, intp. by M.W. as 'great deceit or illusion worldly illusion, the divine power of illusion (which makes the material universe appear as if really existing and renders it cognizable by the senses), the Great Illusion (the illusory nature of worldly objects personified and identified with Durgā)'. Mahāmāyā was the wife of Śuddhodana, and mother of Śākyamuni. He, Siddhārtha, was born 'from her right side', and she died seven days later, her sister Mahāprajāpati becoming his foster mother. Also called 摩訶第脾 Mahādevī; 摩訶夫人 Lady Māyā, etc. |
摩迦摩耶 see styles |
makamaya まかまや |
(person) Mahamaya (alternative name for Maya, the mother of Shakamuni Buddha) |
教育ママ see styles |
kyouikumama / kyoikumama きょういくママ |
tiger mom; tiger mum; mother who is overly obsessed with her children's academic performance |
旗開得勝 旗开得胜 see styles |
qí kāi dé shèng qi2 kai1 de2 sheng4 ch`i k`ai te sheng chi kai te sheng |
lit. to win a victory on raising the flag (idiom); fig. to start on something and have immediate success; success in a single move |
日本死ね see styles |
nihonshine にほんしね |
(expression) (slang) (orig. from the title of a 2016 blog post by a mother lamenting not being able to get her child into day care) fuck Japan; drop dead, Japan |
早期閉経 see styles |
soukiheikei / sokiheke そうきへいけい |
{med} premature menopause; early menopause; premature ovarian failure; POF |
春風得意 春风得意 see styles |
chūn fēng dé yì chun1 feng1 de2 yi4 ch`un feng te i chun feng te i |
flushed with success; proud of one's success (in exams, promotion etc); as pleased as punch |
曾外祖母 see styles |
zēng wài zǔ mǔ zeng1 wai4 zu3 mu3 tseng wai tsu mu |
great-grandmother (mother's grandmother) |
曾外祖父 see styles |
zēng wài zǔ fù zeng1 wai4 zu3 fu4 tseng wai tsu fu |
great-grandfather (mother's grandfather) |
望女成鳳 望女成凤 see styles |
wàng nǚ chéng fèng wang4 nu:3 cheng2 feng4 wang nü ch`eng feng wang nü cheng feng |
lit. to hope one's daughter becomes a phoenix (idiom); fig. to hope one's daughter is a success in life |
橫空出世 横空出世 see styles |
héng kōng chū shì heng2 kong1 chu1 shi4 heng k`ung ch`u shih heng kung chu shih |
(idiom) to come to the fore in spectacular fashion; to emerge from obscurity to achieve great success |
母子とも see styles |
boshitomo ぼしとも |
(exp,n) both mother and child |
母子家庭 see styles |
boshikatei / boshikate ぼしかてい |
single-mother household; fatherless family |
母子年金 see styles |
boshinenkin ぼしねんきん |
widowed mother's allowance |
母子感染 see styles |
boshikansen ぼしかんせん |
(n,vs,vi) {med} mother-to-child infection |
母子留学 see styles |
boshiryuugaku / boshiryugaku ぼしりゅうがく |
mother and child moving abroad for study (while the father stays and works in Japan) |
水到渠成 see styles |
shuǐ dào qú chéng shui3 dao4 qu2 cheng2 shui tao ch`ü ch`eng shui tao chü cheng |
lit. where water flows, a canal is formed (idiom); fig. when conditions are right, success will follow naturally |
水滴石穿 see styles |
shuǐ dī shí chuān shui3 di1 shi2 chuan1 shui ti shih ch`uan shui ti shih chuan |
dripping water penetrates the stone (idiom); constant perseverance yields success; You can achieve your aim if you try hard without giving up.; Persistent effort overcomes any difficulty. |
滞納処分 see styles |
tainoushobun / tainoshobun たいのうしょぶん |
disposition for failure to pay |
滴水石穿 see styles |
dī shuǐ shí chuān di1 shui3 shi2 chuan1 ti shui shih ch`uan ti shui shih chuan |
dripping water penetrates the stone (idiom); constant perseverance yields success; You can achieve your aim if you try hard without giving up.; Persistent effort overcomes any difficulty. |
火産霊神 see styles |
homusubinokami ほむすびのかみ |
Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi) |
炸彈之母 炸弹之母 see styles |
zhà dàn zhī mǔ zha4 dan4 zhi1 mu3 cha tan chih mu |
Massive Ordinance Air Blast (MOAB), or Mother of All Bombs, a powerful American bomb |
無明父母 无明父母 see styles |
wú míng fù mǔ wu2 ming2 fu4 mu3 wu ming fu mu mumyō fumo |
mother and father of nescience |
無疾而終 无疾而终 see styles |
wú jí ér zhōng wu2 ji2 er2 zhong1 wu chi erh chung |
lit. to die without illness (idiom); fig. to result in failure (without any outside interference); to come to nothing; to fizzle out |
父母妻子 see styles |
fù mǔ qī zǐ fu4 mu3 qi1 zi3 fu mu ch`i tzu fu mu chi tzu fu mo sai shi |
father, mother, wife, and children |
父母所生 see styles |
fù mǔ suǒ shēng fu4 mu3 suo3 sheng1 fu mu so sheng fumo sho shō |
born from a father and mother |
特定妊婦 see styles |
tokuteininpu / tokuteninpu とくていにんぷ |
{law} specified expectant mother; expectant mother who has been identified as in need of extra support after birth (because of unstable income, mental illness, etc.) |
王母娘娘 see styles |
wáng mǔ niáng niáng wang2 mu3 niang2 niang2 wang mu niang niang |
another name for Xi Wangmu 西王母, Queen Mother of the West |
産後ママ see styles |
sangomama さんごママ |
new mother; postpartum mother; mother who has recently given birth |
畫荻教子 画荻教子 see styles |
huà dí jiào zǐ hua4 di2 jiao4 zi3 hua ti chiao tzu |
to write on the sand with reeds while teaching one's son (idiom); mother's admirable dedication to her children's education |
異母兄弟 see styles |
ibokyoudai / ibokyodai いぼきょうだい |
half-sibling (with a different mother) |
疲労破壊 see styles |
hirouhakai / hirohakai ひろうはかい |
fatigue fracture; fatigue failure |
発育不良 see styles |
hatsuikufuryou / hatsuikufuryo はついくふりょう |
{med} underdevelopment; poor development; maldevelopment; decreased growth; failure to thrive |
禍福得喪 see styles |
kafukutokusou / kafukutokuso かふくとくそう |
(yoji) calamity, good fortune, success and failure |
税金滞納 see styles |
zeikintainou / zekintaino ぜいきんたいのう |
tax arrears; failure to pay tax |
種を宿す see styles |
taneoyadosu たねをやどす |
(exp,v5s) to be the mother of someone's child |
積土成山 积土成山 see styles |
jī tǔ chéng shān ji1 tu3 cheng2 shan1 chi t`u ch`eng shan chi tu cheng shan |
lit. piling up dirt eventually creates a mountain (idiom); fig. success is the cumulation of lots of small actions |
穩操勝券 稳操胜券 see styles |
wěn cāo shèng quàn wen3 cao1 sheng4 quan4 wen ts`ao sheng ch`üan wen tsao sheng chüan |
grasp it and victory is assured; to have success within one's grasp (idiom) |
穩操勝算 稳操胜算 see styles |
wěn cāo shèng suàn wen3 cao1 sheng4 suan4 wen ts`ao sheng suan wen tsao sheng suan |
to be assured of success |
立身出世 see styles |
risshinshusse りっしんしゅっせ |
(n,vs,vi) (yoji) success in life |
立身栄達 see styles |
risshineitatsu / risshinetatsu りっしんえいたつ |
(noun/participle) success in life; advancement in life; rising in the world |
終南捷徑 终南捷径 see styles |
zhōng nán jié jìng zhong1 nan2 jie2 jing4 chung nan chieh ching |
lit. the Mount Zhongnan shortcut (idiom); fig. shortcut to a high-flying career; easy route to success (an allusion to the Tang Dynasty story of 盧藏用|卢藏用[Lu2 Cang4 yong4], who lived like a hermit on Mt. Zhongnan in order to gain a reputation for wisdom, which he then used to gain a position in the Imperial Court) |
経営破綻 see styles |
keieihatan / keehatan けいえいはたん |
business failure |
経済破綻 see styles |
keizaihatan / kezaihatan けいざいはたん |
economic collapse; financial failure; bankruptcy |
義理の母 see styles |
girinohaha ぎりのはは |
mother-in-law; foster mother; stepmother |
耀かしい see styles |
kagayakashii / kagayakashi かがやかしい |
(adjective) brilliant; glorious; glittering; bright; splendid (e.g. achievement, success); promising (e.g. future) |
耶輸陀羅 耶输陀罗 see styles |
yé shū tuó luó ye2 shu1 tuo2 luo2 yeh shu t`o lo yeh shu to lo Yashudara |
(耶輸陀); 耶輸多羅. 耶戍達羅 Yaśodharā; the wife of Śākyamuni, mother of Rāhula, who became a nun five years after her husband's enlightenment. She is to become the Buddha Raśmi-śata-sahasra-paripūrṇa-dhvaja; v. Lotus Sutra. Her name was also Gopā, 瞿波; 劬毘那 is perhaps Gopī. |
自語相違 自语相违 see styles |
zì yǔ xiāng wéi zi4 yu3 xiang1 wei2 tzu yü hsiang wei jigo sōi |
A manifest contradiction, one of the nine fallacies of a proposition, svārtha-viruddha, e. g. 'my mother is barren.' |
般若佛母 see styles |
bō rě fó mǔ bo1 re3 fo2 mu3 po je fo mu hannya butsumo |
Wisdom, or salvation through wisdom (prajñā-pāramitā), is the mother or source of all Buddhas. 智度論 34. |
良妻賢母 see styles |
ryousaikenbo / ryosaikenbo りょうさいけんぼ |
(yoji) good wife and wise mother |
螺鈿細工 see styles |
radenzaiku らでんざいく |
mother-of-pearl inlay |
血行不良 see styles |
kekkoufuryou / kekkofuryo けっこうふりょう |
blood circulation failure |
貝ボタン see styles |
kaibotan かいボタン |
mother-of-pearl button |
賢妻良母 贤妻良母 see styles |
xián qī liáng mǔ xian2 qi1 liang2 mu3 hsien ch`i liang mu hsien chi liang mu |
a good wife and loving mother |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Failure - Mother of Success" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.